Sivut kuvina
PDF
ePub

THE FOND SHEPHERD TO HIS LOVE.

COME live with me, and be my love,
And we will all the pleasures prove
That hills and valleys, dale and field,
And all the craggy mountains yield.

There will we sit upon the rocks,
And see the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers, to whose falls
Melodious birds sing madrigals.

There will I make thee beds of roses
With a thousand fragrant posies,
A cap of flowers and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle.

A gown made of the finest wool,
Which from our pretty lambs we pull;
Slippers lin'd choicely for the cold;
With buckles of the purest gold;

A belt of straw, and ivy buds,
With coral clasps, and amber studs:
And if these pleasures may thee move,
Then live with me, and be my love.

The shepherd swains shall dance and sing,
For thy delight each May morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me, and be my love.

Marlow.

THE NYMPH'S REPLY.

IF that the world and love were young,
And truth in every shepherd's tongue,
These pretty pleasures might me move
To live with thee, and be thy love.

But time drives flocks from field to fold,
When rivers rage, and rocks grow cold,
And Philomel becometh dumb,
And all complain of cares to come.

The flowers do fade, and wanton fields
To wayward winter reckoning yields :
A honey tongue, a heart of gall,
In fancies spring, but sorrows fall.

Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses,
Thy cap, thy kirtle, and thy posies,
Soon break, soon wither, soon forgotten,
In folly ripe, in reason rotten.

Thy belt of straw, and ivy buds,
Thy coral clasps, and amber studs;
All these in me no means can move
To come with thee, and be thy love.

But could youth last, and love still breed,
Had joys no date, nor age no need,
Then those delights my mind might move
To live with thee, and be thy love.

Sir Walter Raleigh.

THE PRIMROSE.

Ask me why I send you here
This firstling of the infant year;
Ask me why I send to you

This primrose all bepearl'd with dew:
I straight will whisper in your ears,
The sweets of love are wash'd with tears.

1

Ask me why this flower doth shew
So yellow, green, and sickly too;
Ask me why the stalk is weak,
And bending yet it doth not break;
I must tell you these discover,

What doubts and fears are in a lover.

Carew.

THE INQUIRY.

AMONGST the myrtles as I walk'd,
Love and my sighs thus intertalk'd;
"Tell me, (said I, in deep distress)
Where may I find my shepherdess?'

"Thou fool, (said Love) know'st thou not this, In every thing that's good she is?

In yonder tulip go and seek,

There thou may'st find her lip, her cheek.

'In yon enamell'd pansy by,

There thou shalt have her curious eye.
In bloom of peach, in rosy bud,

There wave the streamers of her blood.

'In brightest lilies that there stand,

The emblems of her whiter hand.
In yonder rising hill there smell
Such sweets as in her bosom dwell!'

''Tis true' (said I): and thereupon I went to pluck them one by one, To make of parts a union;

But on a sudden all was gone.

With that I stopt: said Love, 'These be,
Fond man, resemblances of thee:

And, as these flow'rs, thy joys shall die,
Ev'n in the twinkling of an eye:

And all thy hopes of her shall wither
Like these short sweets thus knit together.'

HYMN TO CYNTHIA.

QUEEN, and huntress, chaste, and fair,

Now the Sun is laid to sleep;

Seated in thy silver chair,
State in wonted manner keep:
Hesperus entreats thy light,
Goddess, excellently bright.

Earth, let not thy envious shade
Dare itself to interpose;

Cynthia's shining orb was made
Heaven to cheer, when day did close;
Bless us then with wished sight,
Goddess, excellently bright.

Carew.

Lay thy bow of pearl apart,

And thy crystal-shining quiver;

Give unto the flying hart

Space to breathe, how short soever:
Thou that mak'st a day of night,

Goddess, excellently bright.

B. Jonson.

TO THE CUCKOO.

HAIL, beauteous stranger of the grove!

Thou messenger of Spring!

Now heav'n repairs thy rural seat,

And woods thy welcome sing.

What time the daisy decks the green,
Thy certain voice we hear;
Hast thou a star to guide thy path,
Or mark the rolling year?

Delightful visitant! with thee

I hail the time of flowers,
And hear the sound of music sweet
From birds among the bowers.

The school-boy, wandering through the wood To pull the primrose gay,

Starts, the new voice of Spring to hear,

And imitates thy lay.

What time the pea puts on the bloom

Thou fliest thy vocal vale,

An annual guest in other lands,

Another spring to hail.

« EdellinenJatka »