Sivut kuvina
PDF

Duke. It is no other. Show your wisdom, daughter, in your close patience. Isab. O, I will to him, and pluck out his eyes. Duke. You shall not he admitted to his sight. Isab. Unhappy Claudio ! Wretched Isabels: Injurious world . Most damned Angelo : Duke. This nor hurts him, nor profits you a jot : Forbear it therefore; give your cause to heaved. Mark what I say , which you shall find, # every syllable, a faithful verity; [eyes; The duke comes home to-morrow;-nay, dry your Qne of our convent, and his confessor, Gives me this instance: Already he hath carried Notice to Escalus and Angelo; Who do prepare to meet him at the gates, There to give up their power. If you can, pace your In that good path that I would wish it go; [wisdom And you shall have your bosom on this wretch, Grace of the duke, revenges to your heart, And general honour. Isab. I am directed by you. Duke. This letter then to friar Peter give ; *Tis that he sent me of the duke’s return : Say, by this token, I desire his company At Mariana's house to-night. Her cause, and yours, I’ll perfect him withal; and he shall briug you Before the duke; and to the head of Angelo Accuse him home, and home. For my poor self, I am combined by a sacred vow, And shall be absent. Wend you with this letter: Command these fretting waters from your eyes With a light heart; trust not my holy order, If I pervert your course.—who's here t

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

SCENE IV. A Room in Angelo's House. Enter Angelo and Escalus, Escal. Every letter he hath writ hath disvouch'd other. Ang. In most uneven and distracted manner. His actions show much like to madness: pray heaven, his wisdom be not tainted: And why meet him at the

gates, and re-deliver our authorities there t Escal. 1 fo not. Ang. And why should we proclaim it in an hour

before his entering, that, if any crave redress of injustice, they should exhibit their petitions in the street? Escal. He shows his reason for that: to have a despatch of complaints; and to deliver us from devices hereafter, which shall then have no power to stand against us. Ang. well, I beseech you, let it be proclaim'd: Betimes i'the morn, I’ll call you at your house : Give notice to such men of sort and suit, As are to meet him. . Escal. I shall, sir; fare you well. [Exit. Ang. Good night.—

This deed unshapes me quite, makes me unpregnant,
Aud dull to all proceedings. A deflower'd Muaid
And by an eminent body, that euforc’d
The law against it l–But that her tender shame ..
Will not proclaim against her maiden ioss, -
How might she tongue me? Yet reason dares her t—
For my authority bears a credent bulk, [nu :
That no particular scandal once can touch,
But it confounds the breather. He should have liv'd,
Save that his riotous youth, with dangerous sense,
Might, in the times to come have ta'en revenge, .
By so receiving a dishonour’d lite,
With ransom of such shame. 'Would yet he had
Alack, when once our grace we have forgot, Lliv'd
Nothing goes right; we would, and we would not.
Exit.
SCENE W. Fields without the Town.
Enter Duke in his ourn Habit, and Friar Peter.
Dake. These letters at fit time deliver me.
[Giving Letters.
The provost knows our purpose, and our plot.
The matter being afoot, keep your instruction,
And hold you ever to our special drift; -
Though sometimes you do blench from this to that,
As cause doth uinister. Go, call at Flavius' house,
And tell him where I stay; give the like notice
to Valentinus, Rowland, and to Crassus,
And bid them bring the trumpets to the gate;
But send une Flavius first.
r. Peter. It shall be speeded wel".
[Exit.
Enter Warrius. -
Duke. I thank thee, Warrius; thou hast made good
haste:
Come, we will walk : There's other of our friends
Will greet us here aaon, my gentle Warrius. [Exeunt.

SCENE wi. street near the city gate.

Ent, r Isabella and Mariana.

Isab. To speak so indirectly, I am loath;
I would say the truth; but to accuse hin so,
That is your part : yet I am advis'd to do it;
He says, to veil full purpose.

Mari. Be rul’d by him.

Isab. Besides, he tells one, that, if peradventure He speak against me on the adverse side, I should not tiliuk it strange : for 'tis a physic, That’s bitter to sweet end.

Mari. I would, friar Peter

Isab. o, peace; the friar is come.

Enter friar Peter.

F. Peter. Come, I have found you out a stand mostfit, Where you may have such vantage ou the duke, he shall not pass you : Twice have the trumpets The generous and gravest citizens [sounded, Have hent the gates, and very near upon The dukeisent’ring; therefore hence, away. [Exeunt.

ACT V. scene 1. A public Place near the City Gate.

Mariana (veiled), isabella, and Peter, at a distance. Enter, at opposite pov's, Duke, Warrius, Lords, Angelo, Escaius, Lucio, Provost, officers, and Citizens. pute. My very worthy cousin, fairly met :our old and faithful friend, we are glad to see you. Ang, and Escal. Happy return be to your royal grace Duke.” Many and hearty thankings to you both. We have made inquiry of you; and we hear such goodness of your justice, that our soul Cannot but yield you forth to public thanks, Forerunning nore requital. Ang. You make my bonds still greater. nuke. O, your desert speaks loud; and I should To lock it in the wards of covert bosom, [wrong it, when it deserves with characters of brass A forted residence, 'gainst the tooth of time, And razure of oblivion: Give me your hand, And let the subject see, to make them kuow that outward courtesies would fain proclaim favours that keep within.-Come, Escalus ; You must walk by us on our other hand ;And good supporters are you. Peter and Isabella come forward.

F. Peter. Now is your time; speak loud, and kneel before him.

Isab. Justice, o royal duke Vail your regard
Upon a wrong’d, I’d fain have said, a maid
Q worthy prince, dishonour not your eye
#. throwing it on any other objeet,
Till you have heard me in my true complaint,
And give me, justice, justice, justice, justice'
Duke. oy" wrongs: In what? By whom?

Be brief:
Here is lord Angelo shall give you justice;
Reveal yourself to him.

Isab. 0, worthy duke,
You bid me seek redemption of the devil:
Hear me yourself; for that which I must speak
Must either punish me, not being believ'd, there.
Or wring redress from you : hear me, O, hear me,

Ang. My lord, her wits, I fear me, are not firm : She hath been a suitor to me for her brother, Cut off by course of justice.

Isab. By course of justice

Ang. And she will speak most bitterly, and strange.

Isab. Most strange, but yet most truly, will I speak: That Angelo's forsworn ; is it not strange That Angelo's a murderer; is't not strange t That Angelo is an adulterous thief, An hypocrite, a virgin-violator; Is it not strange, and strange 2

Duke. Nay, ten times strange.

Isab. It is not truer he is Angelo,
Than this is all as true as it is strange :
Nay, it is ten times true; for truth is truth
To the end of reckoning.

Duke. Away with her:—Poor soul, She speaks this in the infirmity of sensc.

o,...}. O prince, I conjure thee, as thou believ’st
There is another comfort than this world,
That thou neglect me not, with that opinion
That I am touch'd with madness: make not impossible
That which but seems unlike: 'tis not impossible
But one, the wicked'st caitiff on the ground,
May seem as shy, as grave, as o as absolute,
As Angelo; even so may Angelo,
In all his dressings, characts, titles, forms,
Be an arch-villain: believe it, royal prince,
If he be less, he's nothing ; but he's more,
Had I more name for badness.

Duke. By mine honesty,
If she be mad (as I believe no other),
Her madness hath the oddest frame of sense,
Such a dependency of thing on thing,
As e”er I heard in madness.

Isab. O, gracious duke,
Harp not on that ; nor do not banish reason
For inequality: but let your reason serve , .
To make the truth appear, where it seems hid;
And hide the false, seems true.

Duke. Many that are not mad, Have, sure, more lack of reason.—What would you

Isab. I am the sister of one Claudio, [say? Condemn’d upon the act of fornication To lose his head; condemn’d by Angelo; I, in probation of a sisterhood, Was sent to by my brother: One Lucio As then the messenger;-

Lucio. That’s I, an’t like your grace: I came to her from Claudio, and desir’d her To try her gracious fortune with lord Angelo, Fer her poor brother's pardon.

Isab. That’s he indeed.

Duke. You were not bid to speak,

[ocr errors]

Pray you, take note of it; and when you have

A business for yourself, pray heaven, you then

Be perfect.
Lucio. I warrant your honour.
Duke. The warrant's for yourself; take heed to it.
Isab. This gentleman told somewhat of my tale.
Lucio. Right. -
Duke. It may be right; but you are in the wrong

To speak before your time.—Proceed.
Isab.

To this permicious caitisf ".
Duke. That's somewhat madly spoken.
Isab.

The phrase is to the matter. -
Duke. Mended again; the matter :-proceed.
Isab. In brief, to set the needless process by,

How I persuaded, how I pray'd, and kneel'd,

How he refell'd me, and how I reply'd ;

(For this was of much length), the vile conclusion

I went

[ocr errors]

I now begin with grief and shame to utter:
He would not, but by gift of my chaste body
To his concupiscible intemperate lust,
Release my brother; and, after much debatement,
My sisterly remorse confutes mine honour,
And I did yield to him : But the next morn betimes,
His purpose surfeiting, he sends a warrant
For my poor brother's head.
Duke. this is most likely
Isab. O, that it were as like, as it is true!
Duke. By heaven, fond wretch, thou know'st not
what thou speak'st :
9r else thou art suborn’d against his honour,
In hateful practice : First, his integrity
Stands without blemish :—next, it imports no reason,
That with such vehemency he should pursue
Faults proper to himself: if he had so offended,
He would have weigh’d thy brother by himself,
And not have cut him off: e one hath set you on :
Confess the truth, and say by whose advice
Thou cani'st here to complain.
Isab. And is this allo
Then, oh, you blessed ministers above, -
Keep me in patience ; and, with ripen'd time,
Unfold the evil which is here wrapt up
In countenance —Heaven shield your grace from woe,
As I, thus wrong'd, hence unbelieved go
Duke. I know, you'd sain be gene :-An officer
To prison with her –Shall we thus permit
A blasting and a scandalous breath to fall
On him so near us? This needs must be a practice.
–Who knew of your intent, and coming hither
Isab. One that I would were here, friar Lodowick,
Duke. A ghostly father, belike :-Who knows that
Lodowick
Lucio. My lord, I know him ; ’tis a meddling friar;
I. do not like the man ; had he been lay, my ford,
For certain words he spake against your grace
In your retirement, I had swing’d him soundly.
Duke. Words against me ! this a good friar, be-
And to set on this wretched woman here [like :
Against our substitute Let this friar be found.
Lucio. But yesternight, my lord, she and that friar
I saw them at the prison': a saucy friar,
A very scurvy fellow.
r’. Peter. Blessed be your royal grace
I have stood by, my lord, and I have heard
Your royal ear abus'd : First, hath this woman
Most wrongfully accus’d your substitute :
Who is as free from touch or soil with her,
As she from one ungot.
Duke. We did believe no less.
Know you that friar Lodowick, that she speaks of r
F. Peter. I know him for a man divine and holy
Not scurvy, nor a temporary meddler,
As he's reported by this gentleman;
And, on my trust, a man that never yet
Did, as he vouches, misreport your grace.
Lucio. My lord, most villanously; believe it.
F. Peter. Well, he in time may come to clear him-
But at this instant he is sick, my lord, tself;
of a strange fever; Upon his mere request -
(Being come to knowledge that there was complaint
Intended 'gainst lord Angelo), came I hither,
To speak, as from his mouth, what he doth know
Is true, and false; and what he with his oath,
And all probation, will make up full clear,
Whensoever he's convented. First, for this woman;
(To justify this worthy nobleman,
So vulgarly and personally accus’d),
Her shall you hear disproved to her eyes,
Till she herself confess it.
Duke. Good friar, let’s hear it.
[Isabella is carried off, guarded; and Mariana
comes Jorward.
Do you not smile as this, lord Angelo –
O heaven! the vanity of wretehed fools 1
Give us some seats.--Come, cousin Angelo;
In this I’ll be impartial; be you judge
of your own cause.—Is this the witness, friart
First, let her show her face; and, after, speak.
Mari. Pardon, my lord; I will not show my face,
Until my husband bid me,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Lucio. My lord, she may be a punk; for many of them are neither maid, widow, nor wife. Duke. Silence that fellow : I would, he had some To prattle for himself. [cause Lucio. Well, my lord. Mari. My lord, I do confess I ne'er was married; And I confess, besides, I am no maid : I have known my husband : yet my husband knows That ever he knew me. [not, Lucio. He was drunk then, my lord ; it can be no better. Duke. For the benefit of silence, 'would thou wert so too. Lucio. Well, my lord. Duke. This is no witness for lord Angelo. Mari. Now I come to't, my lord : She, that accuses him of fornication, In self-same manner doth accuse my husband; And charges him, my lord, with such a time, When I'll depose I had him in mine arms, With all the effect of love.

Ang. Charges she more than me?
Mari. Not that I know.
Duke. No 2 you say, your husband.

Mari. Why, just, my lord, and that is Angelo, Who thinks, he knows, that he ne'er knew my body, But knows, he thinks, that he knows Isabel's.

Ang. This is a strange abuse :-Let’s see thy face.

Mari. My husband bids me; Now I will unoask. - [ Unveiling. This is that face, thou cruel Angelo, Which, once thou swor'st, was worth the looking on : This is the hand, which, with a vow’d contract, Was fast belock'd in thine : this is the body That took away the match from Isabel, And did supply thee at thy garden-house, In her imagin'd person.

Duke. Know you this woman
Lucio. Carmally, she says.
Duke. Sirrah, no more.

Lucio. o my lord.

Ang. My lord, I must confess, I know this woman ; And, five years since, there was some speech or marriBetwixt myself and her; which was broke off, Cage Partly, for that her promised proportions Came short of composition; but, in chief, For that her reputation was disvalued in levity :- since which time of five years, I never spake with her, saw her, nor heard from her, Upon my faith and honour.

Mari. Noble prince, As there comes light from heaven, and words from

breath,

As there is sense in truth, and truth in virtue,
I am affianced this man’s wife, as strongly
As words could make up vows : and, my good lord,
But Tuesday night last gone, in his garden-house,
He knew me as a wife : As this is true,
Let me in safety raise me from my knees;

Or else for ever be confixed here, -
A marble monument'
Ang. I did but smile till now ;

Now, good my lord, give me the scope of justice;
My patience here is touch'd : I do perceive,
These poor informal women are no more
But instruments of some more mightier member,
That sets them on : Let me have way, my lord,
To find this practice out.

Duke. Ay, with my heart;
And punish them unto your height of pleasure. —
Thou foolish friar ; and thou pernicious woman,
Compact with her that's gone! think'st thou, thy oaths,
Though they would swear down each particular saint,
were testimonies against his worth and credit,
That’s seal’d in approbation ?—You, lord Escalus,
Sit with my cousin ; lend him your kind pains
to find out this abuse, whence ’tis derived.—
There is another friar that set them on ;
Let him be sent for. [indeed,

F. Peter. Would he were here, my lord; for he, Hath set the women on to this complaint : Your provost knows the place where he abides, And he may fetch him.

Duke. Go, do it instantly, [ Exit Provost. And you, my noble and well-warranted cousin, Whom it concerns to hear this matter forth, Do with your injuries as seems you best, In any chastisement: I for awhile will leave you ; but stir not you, till you have well Determined upon these slanderers.

Escal. My lord, we’ll do it thoroughly.—s Exit Duke.]

Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person Lucio. Cucullus non facit monachum: honest in nothing, but in his clothes; and one that hath spoke. most villanous speeches of the duke. Escal. We shall entreat wou to abide here till he come, and enforce them against him : we shall find this friar a notable fellow. Lucio. As any in Vienna, on my word. Escal. Call that same Isabel here once again; [to an Attendant] I would speak with her: Pray you, my lord, give one leave to question ; you shall see how I'll handle her. Lucio. Not better than he, by her own report. Escal. Say you ? Lucio. Marry, sir, I think if you handled her priYately, she would sooner confess; perchance, publicly she’ll be ashamed.

[blocks in formation]

Escal. Come on, mistress : [To Isabellan here’s a

gentlewoman denies all that you have said.
Lucio. My lord, here comes the rascal I spoke of;
here, with the provost.
Escal. In very good time : speak not you to him,
till we call upon you.
Lucio. Mun. ,
Escal. Come, sir; Did you set these women on to
slander lord Angelo they have confess'd you did.
Puke. 'Tis false.
Escal. How I know you where you are t
Duke. Respect to your great place and et the devil
Be sometime honour’d for his burning throne :-
Where is the duke o 'tis he should lear me speak.
Escal. The duke'sinus; and we will hear you speak:
Look, you speak justly.
Duke. Boldly, at least :-But, O, poor souls,
Come you to seek the lamb here of the fox
Good night to your redress. Is the duke gone?
Then is your cause gone too. The duke's unjust,
Thus to retort your manifest appeal, *
And, put your trial in the villain's mouth,
Which here you come to accuse.
Lucio. This is the rascal ; this is he i spoke of.
Escal, why, thou unreverend and unhallow'd friar!
Is’t not enough, thou hast suborn'd these women
To accuse this worthy man; but, in foul mouth,
And in the witness of his proper ear,
To call him villain :
And then to glance from him to the duke himself;
To tax him with injustice –Take him hence;
To the rack with him : –We'll touze you joint by joint,
But we will know this purpose:–What unjust
Duke. He not so hot the duke
Dare no more stretch this finger of mine, than he
Dare rack his own ; his subject am I not,
Nor here provincial : My business in this state
Made me a looker-on here in Vienna,
Where I have seen corruption boil and bubble,
Till it o'er-run the stew laws, for all faults;
But faults so countenanc'd, that the strong statutes
Stand like the forfeits in a barber’s shop,
As much in mock as mark,
Escal. slander to the state :
prison."
Ang. What can you vouch against him, signior Lu-
cio is this the man that you did tell us of
Lucio. "Tis he, my lord. Come hither, goodman
ball-pate : Do you know me?
Duke. I remember you, sir, by the sound of your
voice : 1 met you at the prison, in the absence of the
duke.
Lucio. O, did you so And do you remember what
you said of the duke t
Duke. Most notedly, sir.
Lucio. Do you so, sir? And was the duke a flesh-
monger, a fool, and a coward, as you then reported
him to be t
Duke. You must, sir, change persons with me, ere
you make that my report : you, indeed, spoke so of
him ; and much more, much worse.
Lucio. 0 thou damnable fellow !
thee by the nose, for thy speechest
Duše. I protest I iove the duke, as I love myself.
Ang. Hark! how the villain would close now, after
his treasonable abuses.
Escal. Such a fellow is not to be talk'd withal –

Away with him to

[ocr errors]

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Hast thou or word, or wit, or impudence,
That yet can do thee office If thou hast,
o upon it till my tale be heard,
And hold no longer out.

Ang: O my dread lord,
I should be guiltier than my guiltiness,
To think I can be undiscernible,
When I perceive, your grace, like power divine,
Hath look’d upon my passes: Then, good prince,
No longer session hold upon my shame,
But let my trial be mine own confession;
Immediate sentence then, and sequent death,
Is all the grace I beg.

IXuke. Come hither, Mariana:Say, wast thou e'er contracted to this woman

Ang. I was, my lord.

Duke. Go, take her hence, and marry her instantly.— Do you the office, friar; which consummate, Return him here again –Go with him, Provost.

[Exeunt Angelo, Mariana, Peter, and Provost.

Escal. My lord, I am more amaz'd at his dishonour, Than at the strangeness of it. Duke. Come hither, Isabel:

Your friar is now your prince: As I was then
Advertising, and holy to your business,
Not changing heart with habit, I am still
Attorney’d at your service.

Isab. O, give me pardon,
That I, your vassal, have employ'd and pain’d
Your unknown sovereignty.

Duke. You are pardon'd, Isabel: And now, dear maid, be you as free to us. Your brother's death, I know, sits at your heart; And you may marvel, why I obscur'd myself, Labouring to save his life; and would not rather Make ...; remonstrance of my hidden power, Than let him so be lost: 0, most kind maid, It was the swift celerity of his death, Which I did think with slower foot came on, That brain'd my purpose : But, peace be with him That life is better life, past fearing death, Than that which lives to fear : make it your comfort, So happy is your brother.

Re-enter Angelo, Mariana, Peter, and Provost.

Isab. I do, my lord.

Duke. For this new-married man, approaching here,
Whose salt imagination yet hath wrong’d
Your well-defended honour, you must pardon
For Mariana's sake : but as he adjudg’d your brother
(Being criminal, in double violation
Of sacred chastity, and of promise-breach,
Thereon dependent, for your brother's life),
The very mercy of the law cries out
Most audible, even from his proper tongue,
4n Angelo for Claudio, death for death. -
Haste still pays haste, and leisure answers leisure;
Like doth quit like, and Measure still for Measure.
Then, Angelo, thy fault's thus manifested :
Which though thou wouldst deny, denies theevantage:
We do condemn thee to the very block
Where Claudio stoop'd to death, and with like haste;—
Away with him.

Mari. 0, my most gracious lord,
I hope you will not mock me with a husband 1

Duke. It is your husband mock'd you with a hus

Consenting to the safeguard of your honour, (band:

I thought your marriage sit; else imputation, ,
For that he knew you, might reproach your life,
And choke your good to come: for his possessions,
Although by confiscation they are ours,
We do instate and widow you withal,
To buy you a better husband.
Mari. O, my dear lord,
I crave no other, nor no better man.
Duke. Never crave him; we are definitive.
Mari. Gentle, my liege, [Kneeling.
Duke. You do but lose your labour:
Away with him to death.-Now, sir, [To Lucio) to you.
Mari. O, my good lord '-Sweet Isabel, take my part:
Lend me your knees, and all my jise to come
I’ll lend you, all my life to do you service.
Duke. Against all sense you do importune her:
Should she kneel down, in mercy of this fact,
Her brother's ghost his paved . would break,
And take her i. in horror.
Mart. Isabel,
Sweet Isabel, do yet but kneel by me;
Hold up your hands, say nothing, I’ll speak all.
They say, best men are moulded out of faults;
And, for the most, become much more the better
For being a little bad: so may my husband.
0, Isabell will you not lend a knee?
Duke. He dies for Claudio's death !
Isab. Most bounteous sir,
[Kneeling.
Look, if it please you, on this man condemn'd,
As if my brother liv'd : 1 partly think,
A.dne sincerity govern'd his deeds,
Till he did look on me; since it is so,
Let him not die: My brother had but justice,
In that he did the thing for which he died:
For Angelo,
His act did not o'ertake his bad intent;
And must be buried but as an intent
That perish’d by the way : thoughts are no subjects;
Intents, but merely thoughts.
Mari. Merely, my lord.
JDuke. Your suit's unprofitable; stand up, I say.—
I have bethought me of another fault :
Provost, how came it, Claudio was beheaded
At an unusual hourt
Proto. It was commanded so.
Duke. Had you a special warrant for the deed t
Prow. No, my good lord; it was by private message.
Duke. For which I do discharge you of your office:
Give up your keys.
Prov. Pardon me, noble lord :
I thought it was a fault, but knew it not ;
Yet did repent me, after more advice:
For testimony whereof, one in the prison,
That should by private order else have died,
I have reserv'd alive.
Duke. What’s her
Prous. - His name is Barnardine.
Duke. I would thou had'st done so by Claudio.—
Go, fetch him hither; let me look upon him.
[Exit Provost.
Escal. I am sorry one so learned and so wise

[ocr errors]

Should slip so grossly, both in the heat of blood,
And lack of temper'd judgment afterward.
Ang. I am sorry, that such sorrow I procure:
And so deep sticks it in my penitent heart,
That I crave death more willingly than uercy :
*Tis my deserving, and I do entreat it.

Re-enter Provost, Barnardine, Claudio, and Juliet.

Duke. Which is that Barnardiue !

Prov. This, my lord.

Duke. There was a friar told me of this man;– Sirrah, thou art said to have a stubborn soul, That apprehends no further than this world, And squar'st thy life according. Thou'rt condemn’d; But, for those early faults, I quit them all ; And pray thee, take this mercy to provide For better times to cone : Friar, advise him; I leave him to vour hand,-What muffled fellow's that?

Prov. This is another prisoner, that I say 'd, That should have died when Claudio lost his head; As like almost to Claudio, as himself.

[ Unmuffles Claudio. Duke. If he be like your brother, [To Isabella] for his sake

Is he pardon'd ; And, for your lovely sake,
Give me your hand, and say you will be mine,
He is my brother too: But fitter time for that.
By this, lord Angelo perceives he's safe:

[ocr errors][ocr errors]

Duke. Upon mine honour, thou shalt marry her. Thy slanders I forgive : and there withal Remit thy other forfeits:-Take him to prison. And see our pleasure herein executed.

Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping, and hanging.

Duke. Sland'ring a prince deserves it.— She, Claudio, that you wrong’d, look you restore.Joy to you, Mariana!—love her, Angelo; I have confess'd her, and I know her virtue.— Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness: There's more behind, that is more gratulate. Thanks, provost, for thy care, and secrecy; We shall employ thee in a worthier place : — Forgive him, Angelo, that brought you home The head of Ragozine for Claudio's'; The offence pardons itself-Dear Isabel, I have a motion much imports your good; Whereto if you’ll a willing ear incline, What's mine is your’s, and what is your's is mine:— So, bring us to our palace; where we'll show What's yet behind, that’s meet you all should know,

LExeunt.

[ocr errors][merged small][merged small]

Borachio, } Followers of Don John.

PERSONAE. -
Dogberry,
Verges,
A Sexton.
A Friar.
A Boy.

Hero, Qaughter to Leonato. Beatrice, Niece to Leonato.

Margaret, } Gentlewomen attending on Hero.

two foolish officers.

Ursula,

Conrade, Messengers, Watch, and Attendants.
SCENE, Messina.
ACT I. Mess. O, he is returned; and as pleasant as ever
he was.
SCENE I. Before Leonato's House. Beat. He set up his bills here in Messina, and chal-

Enter Leonato, Hero, Beatrice, and others, with a Messenger.

Leon. I LEARN in this letter, that Don Pedro of Arragon, comes this night to Messina. Mess. He is very near by this; he was not three leagues of when I left him. . Leon. How many gentlemen have you lost in this action f Mess. But few of any sort, and none of name. Leon. A victory is twice itself, when the achiever brings home full numbers. I find here, that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Fiorentime, called Claudio. Mess. Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro ; he hath borne himself beyond the promise of his age ; doing, in the figure of a launh, the feats of a lion: he hath, indeed, better bettered expectation, than you must expect of me to tell you how. Leon. He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it. Mess. I have already delivered him letters, and there

appears o in him; even so much, that joy could not show itself modest enough, without a badge of bitterness.

Leon. Did he break out into tears?

Mess. In great measure.

Leon. A kind overlow of kindness : There are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy, than to joy at weeping r

Beat. I pray you, is signior Moutanto returned from

the wars, or not Mess. I know none of that name, lady ; there was

none such in the army of any sort. Leon. What is he that you ask for, niece t Hero. My consin means signior Benedick of Padua.

lenged Cupid at the flight and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt.—I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed to for, indeed, I promised to eat all of his killing. Leon. Faith, niece, you tax signior Benedick too much ; but he'll be meet with you, I doubt it not. Mess. He hath done good service, lady, in these wars. Beat, You had musty victual, and he hath holp to eat it : he is a very valiant trencher-man, he hath an excellent stomach. Mess. And a good soldier too, lady. Beat. And a good soldier to a lady;-But what is he to a lord t Mess. A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues. Beat. It is so, indeed ; he is no less than a stuffed man but for the stuffing, Well, we are all mortal: Leon. You must not, sir, mistake my niece : there is a kind of merry war betwixt signior Benedick and her: they never meet, but there is a skirmish of wit between them. Beat. Alas, he gets nothing by that. In our last conflict, four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one ; so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse: for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature.—Who is his companion now t He hath every month a new sworn brother. Mess. Is it possible Beat. Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat, it ever changes with the next block. Mess. I see, lady, the gentleman is not in your books.

« EdellinenJatka »