« EdellinenJatka »
Duke. It is no other. Show your wisdom, daughter, in your close patience. Isab. O, I will to him, and pluck out his eyes. Duke. You shall not he admitted to his sight. Isab. Unhappy Claudio ! Wretched Isabels: Injurious world . Most damned Angelo : Duke. This nor hurts him, nor profits you a jot : Forbear it therefore; give your cause to heaved. Mark what I say , which you shall find, # every syllable, a faithful verity; [eyes; The duke comes home to-morrow;-nay, dry your Qne of our convent, and his confessor, Gives me this instance: Already he hath carried Notice to Escalus and Angelo; Who do prepare to meet him at the gates, There to give up their power. If you can, pace your In that good path that I would wish it go; [wisdom And you shall have your bosom on this wretch, Grace of the duke, revenges to your heart, And general honour. Isab. I am directed by you. Duke. This letter then to friar Peter give ; *Tis that he sent me of the duke’s return : Say, by this token, I desire his company At Mariana's house to-night. Her cause, and yours, I’ll perfect him withal; and he shall briug you Before the duke; and to the head of Angelo Accuse him home, and home. For my poor self, I am combined by a sacred vow, And shall be absent. Wend you with this letter: Command these fretting waters from your eyes With a light heart; trust not my holy order, If I pervert your course.—who's here t
SCENE IV. A Room in Angelo's House. Enter Angelo and Escalus, Escal. Every letter he hath writ hath disvouch'd other. Ang. In most uneven and distracted manner. His actions show much like to madness: pray heaven, his wisdom be not tainted: And why meet him at the
gates, and re-deliver our authorities there t Escal. 1 fo not. Ang. And why should we proclaim it in an hour
before his entering, that, if any crave redress of injustice, they should exhibit their petitions in the street? Escal. He shows his reason for that: to have a despatch of complaints; and to deliver us from devices hereafter, which shall then have no power to stand against us. Ang. well, I beseech you, let it be proclaim'd: Betimes i'the morn, I’ll call you at your house : Give notice to such men of sort and suit, As are to meet him. . Escal. I shall, sir; fare you well. [Exit. Ang. Good night.—
This deed unshapes me quite, makes me unpregnant,
SCENE wi. street near the city gate.
Ent, r Isabella and Mariana.
Isab. To speak so indirectly, I am loath;
Mari. Be rul’d by him.
Isab. Besides, he tells one, that, if peradventure He speak against me on the adverse side, I should not tiliuk it strange : for 'tis a physic, That’s bitter to sweet end.
Mari. I would, friar Peter
Isab. o, peace; the friar is come.
Enter friar Peter.
F. Peter. Come, I have found you out a stand mostfit, Where you may have such vantage ou the duke, he shall not pass you : Twice have the trumpets The generous and gravest citizens [sounded, Have hent the gates, and very near upon The dukeisent’ring; therefore hence, away. [Exeunt.
ACT V. scene 1. A public Place near the City Gate.
Mariana (veiled), isabella, and Peter, at a distance. Enter, at opposite pov's, Duke, Warrius, Lords, Angelo, Escaius, Lucio, Provost, officers, and Citizens. pute. My very worthy cousin, fairly met :our old and faithful friend, we are glad to see you. Ang, and Escal. Happy return be to your royal grace Duke.” Many and hearty thankings to you both. We have made inquiry of you; and we hear such goodness of your justice, that our soul Cannot but yield you forth to public thanks, Forerunning nore requital. Ang. You make my bonds still greater. nuke. O, your desert speaks loud; and I should To lock it in the wards of covert bosom, [wrong it, when it deserves with characters of brass A forted residence, 'gainst the tooth of time, And razure of oblivion: Give me your hand, And let the subject see, to make them kuow that outward courtesies would fain proclaim favours that keep within.-Come, Escalus ; You must walk by us on our other hand ;And good supporters are you. Peter and Isabella come forward.
F. Peter. Now is your time; speak loud, and kneel before him.
Isab. Justice, o royal duke Vail your regard
Isab. 0, worthy duke,
Ang. My lord, her wits, I fear me, are not firm : She hath been a suitor to me for her brother, Cut off by course of justice.
Isab. By course of justice
Ang. And she will speak most bitterly, and strange.
Isab. Most strange, but yet most truly, will I speak: That Angelo's forsworn ; is it not strange That Angelo's a murderer; is't not strange t That Angelo is an adulterous thief, An hypocrite, a virgin-violator; Is it not strange, and strange 2
Duke. Nay, ten times strange.
Isab. It is not truer he is Angelo,
Duke. Away with her:—Poor soul, She speaks this in the infirmity of sensc.
o,...}. O prince, I conjure thee, as thou believ’st
Duke. By mine honesty,
Isab. O, gracious duke,
Duke. Many that are not mad, Have, sure, more lack of reason.—What would you
Isab. I am the sister of one Claudio, [say? Condemn’d upon the act of fornication To lose his head; condemn’d by Angelo; I, in probation of a sisterhood, Was sent to by my brother: One Lucio As then the messenger;-
Lucio. That’s I, an’t like your grace: I came to her from Claudio, and desir’d her To try her gracious fortune with lord Angelo, Fer her poor brother's pardon.
Isab. That’s he indeed.
Duke. You were not bid to speak,
Pray you, take note of it; and when you have
A business for yourself, pray heaven, you then
To speak before your time.—Proceed.
To this permicious caitisf ".
The phrase is to the matter. -
How I persuaded, how I pray'd, and kneel'd,
How he refell'd me, and how I reply'd ;
(For this was of much length), the vile conclusion
I now begin with grief and shame to utter:
Lucio. My lord, she may be a punk; for many of them are neither maid, widow, nor wife. Duke. Silence that fellow : I would, he had some To prattle for himself. [cause Lucio. Well, my lord. Mari. My lord, I do confess I ne'er was married; And I confess, besides, I am no maid : I have known my husband : yet my husband knows That ever he knew me. [not, Lucio. He was drunk then, my lord ; it can be no better. Duke. For the benefit of silence, 'would thou wert so too. Lucio. Well, my lord. Duke. This is no witness for lord Angelo. Mari. Now I come to't, my lord : She, that accuses him of fornication, In self-same manner doth accuse my husband; And charges him, my lord, with such a time, When I'll depose I had him in mine arms, With all the effect of love.
Ang. Charges she more than me?
Mari. Why, just, my lord, and that is Angelo, Who thinks, he knows, that he ne'er knew my body, But knows, he thinks, that he knows Isabel's.
Ang. This is a strange abuse :-Let’s see thy face.
Mari. My husband bids me; Now I will unoask. - [ Unveiling. This is that face, thou cruel Angelo, Which, once thou swor'st, was worth the looking on : This is the hand, which, with a vow’d contract, Was fast belock'd in thine : this is the body That took away the match from Isabel, And did supply thee at thy garden-house, In her imagin'd person.
Duke. Know you this woman
Lucio. o my lord.
Ang. My lord, I must confess, I know this woman ; And, five years since, there was some speech or marriBetwixt myself and her; which was broke off, Cage Partly, for that her promised proportions Came short of composition; but, in chief, For that her reputation was disvalued in levity :- since which time of five years, I never spake with her, saw her, nor heard from her, Upon my faith and honour.
Mari. Noble prince, As there comes light from heaven, and words from
As there is sense in truth, and truth in virtue,
Or else for ever be confixed here, -
Now, good my lord, give me the scope of justice;
Duke. Ay, with my heart;
F. Peter. Would he were here, my lord; for he, Hath set the women on to this complaint : Your provost knows the place where he abides, And he may fetch him.
Duke. Go, do it instantly, [ Exit Provost. And you, my noble and well-warranted cousin, Whom it concerns to hear this matter forth, Do with your injuries as seems you best, In any chastisement: I for awhile will leave you ; but stir not you, till you have well Determined upon these slanderers.
Escal. My lord, we’ll do it thoroughly.—s Exit Duke.]
Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person Lucio. Cucullus non facit monachum: honest in nothing, but in his clothes; and one that hath spoke. most villanous speeches of the duke. Escal. We shall entreat wou to abide here till he come, and enforce them against him : we shall find this friar a notable fellow. Lucio. As any in Vienna, on my word. Escal. Call that same Isabel here once again; [to an Attendant] I would speak with her: Pray you, my lord, give one leave to question ; you shall see how I'll handle her. Lucio. Not better than he, by her own report. Escal. Say you ? Lucio. Marry, sir, I think if you handled her priYately, she would sooner confess; perchance, publicly she’ll be ashamed.
Escal. Come on, mistress : [To Isabellan here’s a
gentlewoman denies all that you have said.
Away with him to
Hast thou or word, or wit, or impudence,
Ang: O my dread lord,
IXuke. Come hither, Mariana:Say, wast thou e'er contracted to this woman
Ang. I was, my lord.
Duke. Go, take her hence, and marry her instantly.— Do you the office, friar; which consummate, Return him here again –Go with him, Provost.
[Exeunt Angelo, Mariana, Peter, and Provost.
Escal. My lord, I am more amaz'd at his dishonour, Than at the strangeness of it. Duke. Come hither, Isabel:
Your friar is now your prince: As I was then
Isab. O, give me pardon,
Duke. You are pardon'd, Isabel: And now, dear maid, be you as free to us. Your brother's death, I know, sits at your heart; And you may marvel, why I obscur'd myself, Labouring to save his life; and would not rather Make ...; remonstrance of my hidden power, Than let him so be lost: 0, most kind maid, It was the swift celerity of his death, Which I did think with slower foot came on, That brain'd my purpose : But, peace be with him That life is better life, past fearing death, Than that which lives to fear : make it your comfort, So happy is your brother.
Re-enter Angelo, Mariana, Peter, and Provost.
Isab. I do, my lord.
Duke. For this new-married man, approaching here,
Mari. 0, my most gracious lord,
Duke. It is your husband mock'd you with a hus
Consenting to the safeguard of your honour, (band:
I thought your marriage sit; else imputation, ,
Should slip so grossly, both in the heat of blood,
Re-enter Provost, Barnardine, Claudio, and Juliet.
Duke. Which is that Barnardiue !
Prov. This, my lord.
Duke. There was a friar told me of this man;– Sirrah, thou art said to have a stubborn soul, That apprehends no further than this world, And squar'st thy life according. Thou'rt condemn’d; But, for those early faults, I quit them all ; And pray thee, take this mercy to provide For better times to cone : Friar, advise him; I leave him to vour hand,-What muffled fellow's that?
Prov. This is another prisoner, that I say 'd, That should have died when Claudio lost his head; As like almost to Claudio, as himself.
[ Unmuffles Claudio. Duke. If he be like your brother, [To Isabella] for his sake
Is he pardon'd ; And, for your lovely sake,
Duke. Upon mine honour, thou shalt marry her. Thy slanders I forgive : and there withal Remit thy other forfeits:-Take him to prison. And see our pleasure herein executed.
Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping, and hanging.
Duke. Sland'ring a prince deserves it.— She, Claudio, that you wrong’d, look you restore.Joy to you, Mariana!—love her, Angelo; I have confess'd her, and I know her virtue.— Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness: There's more behind, that is more gratulate. Thanks, provost, for thy care, and secrecy; We shall employ thee in a worthier place : — Forgive him, Angelo, that brought you home The head of Ragozine for Claudio's'; The offence pardons itself-Dear Isabel, I have a motion much imports your good; Whereto if you’ll a willing ear incline, What's mine is your’s, and what is your's is mine:— So, bring us to our palace; where we'll show What's yet behind, that’s meet you all should know,
Borachio, } Followers of Don John.
Hero, Qaughter to Leonato. Beatrice, Niece to Leonato.
Margaret, } Gentlewomen attending on Hero.
two foolish officers.
Conrade, Messengers, Watch, and Attendants.
Enter Leonato, Hero, Beatrice, and others, with a Messenger.
Leon. I LEARN in this letter, that Don Pedro of Arragon, comes this night to Messina. Mess. He is very near by this; he was not three leagues of when I left him. . Leon. How many gentlemen have you lost in this action f Mess. But few of any sort, and none of name. Leon. A victory is twice itself, when the achiever brings home full numbers. I find here, that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Fiorentime, called Claudio. Mess. Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro ; he hath borne himself beyond the promise of his age ; doing, in the figure of a launh, the feats of a lion: he hath, indeed, better bettered expectation, than you must expect of me to tell you how. Leon. He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it. Mess. I have already delivered him letters, and there
appears o in him; even so much, that joy could not show itself modest enough, without a badge of bitterness.
Leon. Did he break out into tears?
Mess. In great measure.
Leon. A kind overlow of kindness : There are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy, than to joy at weeping r
Beat. I pray you, is signior Moutanto returned from
the wars, or not Mess. I know none of that name, lady ; there was
none such in the army of any sort. Leon. What is he that you ask for, niece t Hero. My consin means signior Benedick of Padua.
lenged Cupid at the flight and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt.—I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed to for, indeed, I promised to eat all of his killing. Leon. Faith, niece, you tax signior Benedick too much ; but he'll be meet with you, I doubt it not. Mess. He hath done good service, lady, in these wars. Beat, You had musty victual, and he hath holp to eat it : he is a very valiant trencher-man, he hath an excellent stomach. Mess. And a good soldier too, lady. Beat. And a good soldier to a lady;-But what is he to a lord t Mess. A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues. Beat. It is so, indeed ; he is no less than a stuffed man but for the stuffing, Well, we are all mortal: Leon. You must not, sir, mistake my niece : there is a kind of merry war betwixt signior Benedick and her: they never meet, but there is a skirmish of wit between them. Beat. Alas, he gets nothing by that. In our last conflict, four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one ; so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse: for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature.—Who is his companion now t He hath every month a new sworn brother. Mess. Is it possible Beat. Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat, it ever changes with the next block. Mess. I see, lady, the gentleman is not in your books.