Sivut kuvina
PDF
ePub

The best various reading is taken into the text: the others, together with the reason for adopting that chosen, are thrown into the form of notes at the bottom of the page. As to emendations, Mr. S. has sometimes received into the text those of others; his own, as became his modesty, are mostly amongst the notes.

The Commentary, which will probably make the fourth volume, and therefore cannot be yet expected, as the second is only to be published at Easter, is to contain whatever is necessary for understanding the poet's meaning, the beauty of diction, &c. &c.

Besides this there will be,

1. A very curious Eschylean Lexicon, particularly tending to illustrate the Poet's use of old words in the language.

2. Excursus's on historical and critical questions, after the manner of Heyne.

3. Á pretty large collection of fragments, with a great many entirely new emendations and illustrations.

4. Corrected Greek Scholia, with short notes on the value of them.

The Apparatus Historicus will contain,

1. The life of Æschylus, comprising a dissertation on the character of his Tragedies, and the additions made by him to the Drama. 2. Metrorum rationes.

3. A dissertation on the merits and demerits of the several MSS. editions, critics, &c. &c.

A large collection of similar passages, after the manner of Fulvius Ursinus, mostly from Latin and Greek authors, but sometimes, though sparingly, from the moderns.-I hope the immense use Milton has made of the Prometheus will not be forgot.

It remains now only to give a few notes from the first volume, after repeating, however, that we are not to form a complete judgment of Mr. Schütz's talents from this beginning, as he very sensibly admits most of Brunck's readings, and the plays themselves are very easy.

VARIETAS LECTIONIS.

Rob.

Ver. 6 ἀδαμαντίνων—πίδαις] ἀδαμαντίνοις πέδησιν ἀῤῥήκτοις πέτραις Cod. Ar. ἀδαμαντίνοις πέδησιν ἐν ἀῤῥήκτοις πέτραις Cod. Reg. A. At in Reg. B. i tanquam glossema superscriptum. αδαμαντίναις πέδησιν ἐν ἀῤῥήκτοις πέτραις Ea. Ald. Turn. Garb. Victor. αδαμαντίναις πέδαις ἐν ἀῤῥήκτοις πέτραις ἀδαμαντινών δεσμῶν ἐν αρρήκτοις πέδαις Schol. Aristoph. ad. Ran. Hanc lectionem ceteris omnibus præterendam duximus. Non solum enim auctoritate Codicis, quem Scholiastes adhibuit, sed etiam hoc argumento coufirmatur, quod ex ea ceterarum lectionum ortus declarari optime potest. Librarius enim qui rida scribere debebat, proper similitudinem clausulæ e versu 4. repetiit irgas. Quod ut cum prioribus v. 6. verbis conciliari posset, fuerunt qui pro αδαμαντινῶν δεσμών scriberent αδαμαντίνοις δεσμοῖς. Στο depois alii vel ex giossa, vel ex collatione aliorum codicum scripserunt πίδησιν vel πίδαις, post ἀδαμαντίνοις. Sic Hesych. δέσμα interpretatur πέδαι Solemnis autem est Aeschylo hæc verborum structura: áðaμavrívöv deopä, ἐν ἀῤῥήκτοις πέδαις. Sic. v. 64. αδαμαντίνης σφηνὸς αὐθάδη γνάθον. Stanlejus

vero hunc versum ita emendandum putabat ἀδαμαντίνων δεσμοῖσιν ἀῤῥήκτοις dy, quam lectionem suopte quoque ingenio répertam in textum recepit Cl. Brunck; quæ quidem quamvis sit elegans, veritatis tamen insignibus

caret.

V. 999. dangvoioraxton d'an' own] Ita edd. omnes, ante Brunckium, qui Heathium secutus delevit d', ut versus hic antithetico melius responderet. Sed hoc opus non est, cum in Stropharum et Antistropharum versibus antitheticis non requiratur, ut syllaba syllabis, pedes pedibus, sed tantum metra metris respondeant, quod non uno loco Heathius ipse monuit. Jam versus antitheticus Meyaλoxμora xexas-est Ionicus a minore. Ionicus a minore vel ex solis Ionicis constat, vel etiam alios pedes v. c. Epitritos rccipit. Versus antistrophes tertius Meyadorxona nxgxai- -constat duobus Ionicis a minorevv -: ideo non opus est ut strophicus oppositus eosdem pedes habeat; sufficit si ei metrum Ionicum a minore conservetur, quod non perit, si cum editionibus et codd. omnibus legamus δακρυσίστακτον δ ̓ ἀπ ̓ ἔσσων. Tum enim versus Ionicus a minore constat pede Ionico, et epitrito secundo | v v -1 ——. Particula autem more Aeschyleo h. 1. abesse nequit. cf. locus simillimus v. 145. V. 459. σοφισμάτων] νοσφισμάτων in quibusdam libris scriptum fuisse notat Schol. a. e qua quidem lectione quamvis putida et inepta ille tamen sensum aliquem elicere, aut potius extundere conatur. At quis nescit plurimis ex hoc genere hominum tam dura esse ilia, ut vel silices concoquere possint?

[ocr errors]

V. 472. deixes] Propter legem illam quæ anapæstum e paribus iambici carminis regionibus plane exulare jubet, Dawesius synizesin in duxès fieri, et xis pronuntiandum esse statuit. Assentior autem Brunckio, &c. quibus tragicos illius legis non ubique curiosos fuisse certum est.

Ver. 631. 632. in Oxoniensi plane absunt. Sane si abessent ad sensum nihil desideraretur. Et fortasse alio modo interpolationem, quæ hic alicubi latere videtur, tollere liceat. Quid si sic Aeschylum scripsisse dicamus ?

Πρ· τὸ μὴ μαθεῖν σοι κρεῖσσον ἢ λαθεῖν τάδε.

·

Ἰώ. μήτοι μεγαῖρε τι δε μοι δωρήματος.

Πρ. φθόνος μὲν οὐδείς. σᾶς δ ̓ ὀκνῶ πράξαι φρένας.

Ita saltem brevius et elegantius alternaret dialogus, cujus ut nunc est μακρολογία non placet.

SEPTEM APUD THEBAS.

Ver. 575. In hoc versu non solum post girμogov syllaba deest ad metri integritatem, sed etiam sensus ejus duorumque sequentium multis modis implicitus est. Ut autem nos ex omnibus expediamus, ita corrigendos opinor: Καὶ τὸν σὺν αὖθις πρόσμορον ἐς ἀδελφεὸν Ἐξυπτιάζων όμμα, Πολυνείκες βίαν Δύστηνον αὐτῷ τοὔνομ ̓ ἐνδατέμενος Καλεῖ &c. Emendationis veritatem ut assererem, operam dedi in Commentar. ad h. 1. Brunckius audacius, quam ut probare possim,in textum invexit ὁμόσπορον κακολόθων το πρόσμορον ἀδελφεὸν, neque tamen reliquorum versuum difficultatem remedio tam aspero sublevavit. Pro adeò in Rob. est adsλóv. In codd. reg. annotatur lectio futilis πρόσπορον, quam exponunt glossa, τὸν ἐν τῇ αὐτῇ σπόρε, ἐν τῆς αὐτῆς σπορᾶς γεννηθέντα, in quo Brunckius suum illud ομόσπορον latere putabat.

The other places Mr. Schütz proposes to remark on in his excursus are, Prometheus, v. 365. 'Imouμeros (which reading he adopts)-371. Θερμοῖς ἀπλήστου, &c. 430.—Νώτοις ὑποστενάζει. 463.-Σαγμασιν.

570. ἄλευ ̓ ὦ δα.—682. Λέρνης ἄκραν τε. 723. Υβριστὴν (which he supposes the name of a river.)-Παλιμπλάγκτοισι (indicated as the true reading.)

The type is pretty, and paper better than usual. From the good sense and learning hitherto displayed, I cannot but have the best expectations of the work. By the Agamemnon, however, it will stand or fall, and there I am afraid the want of MSS. will be heavily felt.

List of BOOKS which produced remarkable Prices at the late Mr. Horne Tooke's sale.

The Library of John Horne Tooke, Esq. by King and Lochee, consisting of 805 lots, sold for 1251l. 148. 6d among the articles we select the following, which were enriched by his notes:

Burke on the French Revolution

Godwin's Enquirer, 1797

Hardy's Trial, 4 vols.

Tooke's ditto

Harris's Hermes

Johnson's Dictionary, purchased by Major James

Locke on the Understanding, 2 vols.

Locke's Works, folio

Lowth's Grammar

£. s. d.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Vossii Opera

12 12 O

Another Copy

Lye, Dict. Saxonicum

Rare articles without his notes:

191 A Lytel Treatise, called the Disputacyon, or Complaint

of the Herte, printed by Winkin de Worde

194 Dives and Pauper, by ditto

499 Nychodemus' Gospel

...

570 A Booke on Purgature

759 Virgil by Stainghurst, 1583

[blocks in formation]

Upwards of a thousand persons attended the sale, and the books were

divided among a hundred purchasers.

NOTICE OF

Teucher's Edition of Antoninus Liberalis.

ANTONINI LIBERALIS Μεταμορφωσέων Συναγωγή, TRANSFORMA TIONUM CONGERIES, CUM NOTIS GUIL. XYLANDRI, ABR. BERKELII, THOM. MUNCKERI, ET HENR. VERHEYKII: ACCESSERUNT ESOPI FABULE ALIQUOT, QUE IN ESOPEARUM EDITIONIBUS. HAUD LEGUNtur, et BaBRII NONNULLE: CURAVIT LUDOV. HENR. TEUCHERUS. LIPSIE, 1791. pp. 227, OCTAVO.

WE shall make the following extract from Teucher's Preface, to ena ble our readers to form some opinion on the merits of this edition :

"Nos quidem in hac nova editione retinuimus Xylandri, Munckeri, et Verheykii Notas, omissis iis, quæ minoris momenti esse videbantur : ex Berkelianis adscripsimus eas, quas vel indigitaverat Manckerus vel ad quas remiserat Verbeykius, vel quas ad contextum vel alius (alium) scriptoris locum illustrandum facere judicabamus: quas ad finem adjecimus fabulas, quæ in nulla Æsopearum editione reperiuntur, atque etiam Babrianas sumsimus ex Thom. Tyrwhitti, qui eas ex Codice Bodleiano descripsit, Dissertatione de Babrio Fabularum Scriptore, edita Londini 1781. recusa Erlangæ. 1785."

Our readers might suppose from this extract, that, in possessing Teucher's Edition of this work, the edition of Verheyk, published in 1774. Lug. Bat., would be an incumbrance to their library, and it is to guard against this error, that we notice at all Teucher's edition, which was published so many years ago. The editor informs us that, of the notes of Xylander, Muncker, and Verheyk, he has omitted" quæ minoris momenti esse videbantur:" we differ with him in the opinion of the importance of the parts, which are omitted, and are disposed to think that every thing written by such men, as Muncker and Verheyk, scholars of deep research, and accurate remark, merits the attention of the student. Teucher gives an "Index Rerum et Verborum, quæ observantur et explicantur," but he has omitted the "index Scriptorum veterum, qui vel illustrantur, et tentantur, vel corriguntur," which is surely a most important part. It is, however, to be observed, that Teucher has reprinted entire Verheyk's "Excursus in Dialectos Antonianas." We also find among the omissions the dedications of both Verheyk, and Muncker, as well as both the prefaces, though the preface of Verheyk is particularly valuable upon many accounts. It presents us with useful information respecting the former editions of An

toninus Liberalis; it gives to us a brief history of the disputes between Berkelius and Muncker, and it acquaints us with what Verheyk has himself done. Verheyk there says that he received from Ruhnken and Valckenaer, some conjectures of Hemsterhuis, together with some of their own.

Fulmen, Sceptrum Jovis.

We recommend to the student to attend to the following note:

“ ποιεῖ γὰρ αὐτὸν ἐν πᾶσι τοῖς ὄρνισι βασιλέα, καὶ διδοῖ φυλάσσειν τὸ ἱερὸν σκήπτρον, Χylander emendat τὸν ἱερὸν σκῆπτρον, non improbo: aliud sceptrum præter fulmen non novit Jupiter. Priap. c. XIX.

"Fulmina sub Jove sunt, Neptuni fuscina telum :"

et telum, et sceptrum Neptuni fuscina, ut Jovis fulmen: Plin. L. X. c. 3. Negant unquam solam hanc avem fulmine exanimatam, unde armigeram Jovis consuetudo judicavit : Servius ad Æn. I. v. 398. Eum in avem convertit, quam avem Jupiter inhærere sibi præcepit, et fulmina gestare:' nec unquam legere memini, ubi sceptrum gestans introducatur aquila: Jovis armiger ales est Virgilio Georg. 3. non sceptriger, quamvis licet fulmen Jovi pro sceptro sit: Phædr. L. IV.

c. 17.

'Consedit genitor tum deorum maximus
Quassatque fulmen,'

h. e. sceptrum si quis tamen rò σxπτçov retinere maluerit, advocare poterit illud Pindari, Pyth. Od. I.

καὶ τὸν αἰχματὰν κεραυνὸν σβεννύῃς
κενάου πυρός.

εὕδει δ ̓ ἀνὰ σκάπτω

Διὸς αἰετὸς,

sed ex maçaλλýλov, ut vides, ponit fulmen et sceptrum." Munck." A conjectura Xylandri Tov emendantis etiam Cuper. non alienus, est, in Apoth. Hom. p. 24. fulminis minister et armiger poetis dicitur aquila: vid. Heins. ad Sil. Ital. L. XII. v. 58. Pindarus Nob. viro cit. Pyth. I. v. 9.

εὕδει δ ̓ ἀνὰ σκάπτω Διὸς αὐετός,

sed fulmen Jovis sceptrum erat, unde lectio non sollicitanda; propterea quod mox subjungitur góvos, de quo vid. Burm. de Jov. Fulg. c. 14." Verh. p. 37. For our own parts, we are satisfied with the reasoning of Verheyk.

ἀποβαίνειν, ἐκβαίνειν, evadere.

Teucher in page 50. απέβησαν εκτόπως φιλεργοί, omits entirely an important note, which we have in Verheyk's edition:

[ocr errors]

άTÉSuray, unica littera mutata, scribe, déßnoav, Lucianus, agiσToι avôges ároßaivovos, optimi viri evadunt: Xylandro non ignara fuit hæc lectio, ut indicat ejus versio: atque hoc ultro profiteor, ne laureolam in mustaceo quærere me censeas." Munck. Idem conjecit Galeus, etiamsi Berkelius voluisset, dmér Beray, quod in altera Ed. mutavit in evσay." Verheyk. p. 66.

« EdellinenJatka »