SCENE II. The Sea Coast. Enter VIOLA, Captain, and Sailors. Vio. What country, friends, is this? Cap. Illyria, lady. Vio. And what should I do in Illyria? My brother he is in Elysium. Perchance, he is not drown'd:-What think you, sailors? Cap. It is perchance, that you yourself were sav'd. Vio. O my poor brother! and so, perchance, may he be. Cap. True, madam: and, to comfort you with chance, Assure yourself, after our ship did split, When you, and that poor number sav'd with you, (Courage and hope both teaching him the practice) Vio. For saying so, there's gold: Whereto thy speech serves for authority, Cap. Ay, madam, well; for I was bred and born, Not three hours travel from this very place. Vio. Who governs here? Cup. A noble duke in nature, as in name. Vio. What is his name? Cap. Orsino. Vio. Orsino! I have heard my father name him: He was a bachelor then. Cap. And so is now, Or was so very late: for but a month Ago I went from hence; and then 'twas fresh The love of fair Olivia. Vio. What's she? Cap. A virtuous maid, the daughter of a count That dy'd some twelve-month since; then leaving her In the protection of his son, her brother, Who shortly also dy'd: for whose dear love, They say, she hath abjur'd the company And sight of men. Vio. O, that I serv'd that lady; And might not be deliver'd to the world, Cap. That were hard to compass; Because she will admit no kind of suit, No, not the duke's. Vio. There is a fair behaviour in thee, captain; And though that Nature with a beauteous wall Doth oft close in pollution, yet of thee Cap. Be you his eunuch, and your mute I'll be: When my tongue blabs, then let mine eyes not see! Vio. I thank thee: Lead me on. SCENE III. A Room in Olivia's House. Enter Sir TOBY BELCH and MARIA. [Exeunt. Sir To. What a plague means my niece, to take the death of her brother thus? I am sure, care's an enemy to life. Mar. By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o'nights; your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours. Sir To. Why, let her except before excepted. Mar. Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order. Sir To. Confine? I'll confine myself no finer than I am these clothes are good enough to drink in, and so be these boots too; an they be not, let them hang themselves in their own straps. Mar. That quaffing and drinking will undo you: I heard my lady talk of it yesterday; and of a foolish knight, that you brought in one night here, to be her wooer. Sir To. Who? Sir Andrew Ague-cheek? Mar. Ay, he. Sir To. He's as tall 5 a man as any's in Illyria. Sir To. Why, he has three thousand ducats a year. Mar. Ay, but he'll have but a year in all these ducats; he's a very fool, and a prodigal. Sir To. Fie, that you'll say so! he plays o' the violde-gambo, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature. Mar. He hath, indeed,-almost natural: for, besides that he's a fool, he's a great quarreller; and, but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent, he would quickly have the gift of a grave. Sir To. By this hand, they are scoundrels, and substractors, that say so of him. Who are they? Mar. They that add moreover, he's drunk nightly in your company. Sir To. With drinking healths to my niece; I'll drink to her, as long as there's a passage in my throat, and drink in Illyria: He's a coward, and a coystril 6, that will not drink to my niece, till his brains turn o'the toe like a parish-top. What, wench? Castiliano vulgo; for here comes Sir Andrew Ague-face. Enter Sir ANDREW AGUE-CHEEK. Sir And. Sir Toby Belch! How now, Sir Toby Belch? Sir To. Sweet sir Andrew! Sir And. Bless you, fair shrew. Mar. And you too, sir. Sir To. Accost, sir Andrew, accost. Sir And. What's that? Sir To. My niece's chamber-maid. Sir And. Good mistress Accost, I desire better acquaintance. Mar. My name is Mary, sir. Sir And. Good mistress Mary Accost, Sir To. You mistake, knight: accost, is, front her, board her, woo her, assail her. Sir And. By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of accost? Mar. Fare you well, gentlemen. Sir To. An thou let part so, sir Andrew, 'would thou might'st never draw sword again. Sir And. An you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair lady, do you think you have fools in hand? |