« EdellinenJatka »
Escal. So.-What trade are you of, sir?
[To the Clown,
Escal. Nine!- Come hither to me, master Froth. Master Froth, I would not have you acquainted with tapsters ; they will draw you, master Froth, and you will hang them: Get you gone, and let me hear no more of you.
Froth. I thank your worship: For mine own part, I never come into any room in a taphouse, but I am drawn in.
Escal. Well; no more of it, master Froth: farewell. [Exit Froth.]-Come you hither to me, master tapster ; what's your name, master tapster ?
Escal. "Troth, and your bum is the greatest thing about you; so that, in the beastliest sense, you are Pompey the great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, bowsoever you colour it in being a tapster. Are you not ? come, tell me true; it shall be the better for you.
Cl. Truly, sir, I am a poor fellow, that would live.
bawd? What do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade ?
Clo. If the law would allow it, sir.
Escal. But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be allowed in Vienna.
Clo. Does your worship mean to geld and spay all the youth in the city?
Escal. No, Pompey.
Clo. Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then: If your worship will take order for the drabs and the knaves, you need not to fear the bawds.
Escal. There are pretty orders beginning, I can tell you : it is but heading and hanging.
Clo. If you head and hang all that offend that way but for ten year together, you'll be glad to give out a commission for more heads. If this law hold in Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it, after three pence a bay 19: If you live to see this come to pass, say, Pompey told you so.
Escal. Thank you, good Pompey: and, in requital of your prophecy, hark you, -I advise you, let me not find you before me again upon any complaint whatsoever, no, not for dwelling where you do; if I do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Cæsar to you; in plain dealing, Pompey, I shall have you whipt: so for this time, Pompey, fare you well.
Clo. I thank your worship for your good counsel ; but I shall follow it, as the flesh and fortune shall better determine.
Whip me? No, no; let carman whip his jade ;
Escal. Come hither to me, master Elbow; come hither, master constable. How long have you been in this place of constable ?
Elb. Seven year and a half, sir.
Escal. I thought, by your readiness in the office, you had continued in it some time : You years together?
Elb. And a half, sir.
Escal. Alas! it hath been great pains to you! They do you wrong to put you so oft upon't: Are there not men in your ward sufficient to serve it?
Elb. Faith, sir, few of any wit in such matters : as they are chosen, they are glad to choose me for them; I do it for some piece of money, and go through · with all.
Escal. Look you, bring me in the names of some six or seven, the most sufficient of your parish.
Elb. To your worship's house, sir?
Escal. To my house : Fare you well. [Exit Elbow.)
Just. Eleven, sir.
Escal. It grieves me for the death of Claudio ;
Just. Lord Angelo is severe.
It is but needful :
Mercy is not itself, that oft looks so;
Another Room in the Same.
Enter Provost, and a Servant. Serv. He's hearing of a cause; he will come
straight. I'll tell him of you.
Prov. Pray you, do. [Exit Serdant.] I'll know
Now, what's the matter, provost? Proo. Is it your will Claudio shall die to-morrow?
Ang. Did I not tell thee, yea ? hadst thou not order ? Why dost thou ask again? Prov.
Lest I might be too rash :
Go to; let that be mine:
I crave your honour's pardon.-
Dispose of her
Serv. Here is the sister of the man condemn'd,
Hath he a sister?
[Erit Servant. See you, the fornicatress be remov'd; Let her have needful, but not lavish, means; There shall be order for it.
your will ?
Enter Lucio and ISABELLA. Prov. Save
honour ! [Offering to retire. Ang. Stay a little while.—[To Isabella.] You are
Well; what's your suit ?