Sivut kuvina
PDF
ePub

The Priest being in the quire, shall begin with a loud voice the Lord's Prayer, called the Paternoster.

Then shall the Minister begin the Lord's Prayer with a loud voice.

OUR Father, which art in heaven, Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, As it is in heaven, Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; But deliver us from evil. Amen.

[blocks in formation]

Priest. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;

:

As it was in the beginning, is now, and ever shall be world without end.

Amen.

Praise ye the Lord.

And from Easter to Trinity Sunday,
Hallelujah.

Then shall be said or sung, without any
Invitatory, this Psalm, Venite, exulle-
mus, &c. in English, as followeth :

¶ Then shall be said or sung this Psalm following:

Psalm xcv.

O COME, let us sing unto the Lord : let us heartily rejoice in the strength of our salvation.

Let us come before his presence with thanksgiving: and shew ourself glad in him with Psalms.

For the Lord is a great God: and a great King above all gods. In his hand are all the corners of the earth: and the strength of the hills is his also.

The sea is his, and he made it: and his hands prepared the dry land.

:

O come, let us worship, and fall down and kneel before the Lord our Maker.

For he is (the Lord) our God: and we are the people of his pasture, and the sheep of his hands.

To day if ye will hear his voice, harden not your hearts: as

in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness.

When your fathers tempted me proved me, and saw my works.

Forty years long was I grieved with this generation, and said: It is a people that do err in their hearts, for they have not known my ways.

Unto whom I sware in my wrath: that they should not enter into my rest.

Glory be to the Father, and to the Son and to the Holy Ghost;

:

As it was in the beginning, is now, and ever shall be world without end. Amen.

Then shall follow certain Psalms in order as they a been appointed in a table made for that purpose, except there be proper Psalms appointed for that day. And at the end of every Psalm throughout the year, and likewise in the end of Benedictus, Benedicite, Magnificat, and Nunc Dimittis, shall be repeated,

Glory be to the Father, and to the Son, &c.

Then shall be read two lessons distinctly with a loud voice, that the people may hear. The first of the Old Testament, the second of the New; like as they be appointed by the Calendar, except there be proper Lessons assigned for that day: the Minister that readeth the Lesson standing and turning him so as he may best be heard of all such as be present. And before every Lesson, the Minister shall say thus: The first, second, third or fourth chapter of Genesis or Exodus, Matthew, Mark, or other like, as is appointed in the Calendar. And in the end of every chapter, he shall say,

¶ Here endeth such a chapter of such a book.

And (to the end the people may the better hear) in such places where they do sing, there shall the Lessons be sung in a plain tune, after the manner of distinct reading and likewise the Epistle and Gospel.

After the first Lesson shall follow throughout the year, except in Lent, all the which time, in the place of Te Deum, shall be used Benedicite omnia Opera Domini Domino, in English as followeth :

Te Deum Laudamus, in English, daily through the whole year.

Te Deum Laudamus.

We praise thee, O God: we knowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee: the Father everlasting. To thee all angels cry aloud: the Heavens, and all the Powers therein.

To thee Cherubim, and Seraphim: continually do cry,

a be 1552.

Holy, Holy, Holy: Lord God of Sabaoth;

Heaven and earth are a replenished with the Majesty of thy Glory.

The glorious company of the Apostles: praise thee.

The goodly fellowship of the Prophets : praise thee.

The noble army of Martyrs: praise thee.

The holy Church throughout all the world: doth knowledge thee.

The Father of an infinite Majesty ;

:

Thy honourable, true : and only Son;

The Holy Ghost: also being the Comforter. Thou art the King of Glory : O Christ.

Thou art the everlasting Son of the Father.

:

When thou tookest upon thee to deliver man : thou didst not abhor the Virgin's womb.

When thou hadst overcome the sharpness of death: thou didst open the Kingdom of Heaven to all believers.

Thou sittest on the right hand of God in the Glory of the Father.

We believe that thou shalt come to be our Judge.

We therefore pray thee, help thy servants: whom thou hast redeemed with thy precious blood.

Make them to be numbered with thy Saints: in glory everlasting.

O Lord, save thy people and bless thine heritage.
Govern them : and lift them up for ever.

Day by day we magnify thee;

And we worship thy Name: ever world without end.
Vouchsafe, O Lord: to keep us this day without sin.
O Lord, have mercy upon us : have mercy upon us.

O Lord, let thy mercy lighten upon us: as our trust is in thee.
O Lord, in thee have I trusted : let me never be confounded.

[blocks in formation]

speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

O ye Heavens, speak good of the Lord praise him, and set him up for ever.

:

O ye Waters, that be above the Firmament, speak good of the Lord praise him, and set him up for ever.

O all ye Powers of the Lord, speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

O ye Sun, and Moon, speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

O ye Stars of Heaven, speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

Oye Showers, and Dew, speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

O ye Winds of God, speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

O ye Fire and Heat, praise ye the Lord praise him, and set him up for ever.

O ye Winter and Summer, speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

O ye Dews and Frosts, speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

O ye Frost and Cold, speak good of the Lord: praise him, and set him up for ever.

O ye Ice and Snow, speak good of the Lord : praise him, and set him up for ever.

O ye Nights and Days, speak

bless ye the Lord praise ye him, and magnify him for ever.

O ye Heavens, bless ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

O ye Waters that be above the Firmament, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O all ye Powers of the Lord, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O ye Sun, and Moon, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O ye Stars of Heaven, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O ye Showers, and Dew, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O ye Winds of God, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

0 ye Fire and Heat, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O ye Winter and Summer, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

0 ye Dews and Frosts, bless ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

O ye Frost and Cold, bless ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

O ye Ice and Snow, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O ye Nights, and Days, bless

good of the Lord : praise him, and set him up for ever.

Oye Light and Darkness, speak good of the Lord : praise him, and set him up for ever.

O ye Lightnings and Clouds, speak good of the Lord : praise him, and set him up for ever.

O let the Earth speak good of the Lord yea, let it praise him, and set him up for ever.

O ye Mountains and Hills, speak good of the Lord : praise him, and set him up for ever.

O all ye Green Things upon the Earth, speak good of the Lord praise him, and set him up for ever.

O ye Wells, speak good of the Lord praise him, and set for

him up

ever.

[blocks in formation]

ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

Oye Light and Darkness, bless ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

O ye Lightnings and Clouds, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O let the Earth bless the Lord yea, let it praise him, and magnify him for ever.

O ye Mountains, and Hills, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O all ye Green Things upon the Earth, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O ye Wells, bless ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

O ye Seas, and Floods, bless ye the Lord praise him, and magnify him for ever.

O ye Whales, and all that move in the Waters, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O all ye Fowls of the Air, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O all ye Beasts, and Cattle, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O ye Children of Men, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O let Israel bless the Lord : praise him, and magnify him for ever.

« EdellinenJatka »