Sivut kuvina
PDF
ePub

again, but shall receive him as one of the flock of the true Christian people, saying thus:

I CERTIFY you, that in this case ye have done well, and according unto due order, concerning the baptizing of this child; which being born in original sin, and in the wrath of God, is now, by the laver of regeneration fin baptism, made the child of God, and heir of everlasting life: for our Lord Jesus Christ doth not deny his grace and mercy unto such infants, but most lovingly doth call them unto him, as the holy Gospel doth witness to our comfort on this wise.

Ar a certain time they brought children unto Christ, that he should touch them; and his disciples rebuked those that brought them. But when Jesus saw it, he was displeased, and said unto them, Suffer little children to come unto me, and forbid them not, for to such belongeth the kingdom of God. Verily I say unto you, Whosoever doth not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. And when he had taken them up in his arms, he put his hands upon them, and blessed them. Mark x.

After the Gospel is read, the Minister shall make this Exhortation upon the words of the Gospel.

FRIENDS, 8 ye hear in this gospel the words of our Saviour Christ, that he commanded the children to be brought unto him; how he blamed those that would have kept them from him; how he exhorted all men to follow their innocency. Ye perceive how by his outward gesture and deed he declared his good-will toward them; for he embraced them in his arms, he laid his hands upon them, and blessed them. Doubt you not therefore, but earnestly believe, that he hath likewise favourably received this present infant; that he hath embraced him with the arms of his mercy; that he hath given unto him the blessing of eternal life, and made him partaker of his everlasting kingdom. Wherefore, we being thus persuaded of the good-will of our heavenly Father, declared by his Son Jesus Christ, towards this infant, let us faithfully and devoutly give thanks unto him, and say the prayer which the Lord himself taught; and in declaration of our faith, ilet us also recite the articles contained in our Creed.

fin baptism, received into the number of the children of God, and heirs of everlasting life for &c. 1552. : you hear 1552. h Doubt ye not 1552.

recite 1552.

i let us

Here the Minister, with the godfathers and godmothers, shall say,

OUR Father, which art in heaven, hallowed be thy name. Let thy kingdom come &c.

Then shall they say the Creed; and then the Priest shall demand the name of the child, which being by the godfathers and godmothers pronounced, the Minister shall say,

TN. Do'st thou forsake the devil and all his works?

Answer. I forsake them. Minister. Dost thou forsake the vain pomp and glory of the world, with all the covetous desires of the same?

Answer. I forsake them. Minister. Dost thou forsake the carnal desires of the flesh, so that thou wilt not follow and be led by them?

Answer. I forsake them.

Minister. Dost thou believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth?

Answer. I believe.

Minister. Dost thou believe in Jesus Christ his only begotten Son our Lord? and that he was conceived by the Holy Ghost; born of the Virgin Mary; that he suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; that he went down into hell, and also did arise again the third day; that he ascended into heaven, and sitteth on the right hand of God the Father Almighty; and from thence shall come again at the end of the world to judge the

OUR Father, which art in heaven &c.

¶ Then shall the Priest demand the name of the child, which being by the godfathers and godmothers pronounced, the Minister shall say,

Dost thou, in the name of this child, forsake the devil and all his works, the vain pomp and glory of the world, with all the covetous desires of the same, the carnal desires of the flesh, and not to follow, and be led by them?

Answer. I forsake them all. Minister. Dost thou, in the name of this child, profess this faith, to believe in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth? and in Jesus Christ his only-begotten Son our Lord? and that he was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary; that he suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried; that he went down into hell, and also did rise again the third day; that he ascended into heaven, and sitteth at the right hand of God the Father Almighty; and from thence he shall come again at the end of the world, to judge the quick and the dead?

And do you, in his name, believe in the Holy Ghost; the holy catholic church; the com

quick and the dead? Dost thou believe thus?

Answer. I believe.

Minister. Dost thou believe in the Holy Ghost; the holy catholic church; the communion of saints; remission of sins; resurrection of the flesh; and everlasting life after death? Answer. I believe.

Then the Minister shall put the white vesture, commonly called the chrism, upon the child, saying,

TAKE this white vesture for a token of the innocency which, by God's grace in the holy sacrament of baptism, is given unto thee; and for a sign whereby thou art admonished, so long as thou shalt live, to give thyself to innocency of living, that, after this transitory life, thou mayest be partaker of the life everlasting. Amen.

munion of saints; the remission
of sins; resurrection; and ever-
lasting life after death?
Answer. All this I steadfastly

believe.

Let us pray.

ALMIGHTY and everlasting God, heavenly Father, we give thee humble thanks, that thou hast vouchsafed to call us to the knowledge of thy grace, and faith in thee; increase and confirm this faith in us evermore. Give thy Holy Spirit to this infant, that he, being born again, and being made heir of everlasting salvation, through our Lord Jesus Christ, may continue thy servant, and attain thy promises, through the same our Lord Jesus Christ thy Son, who liveth and reigneth with thee "in unity of the same Holy Spirit everlastingly. Amen.

מן

Then shall the Minister make this Exhortation to the godfathers and godmothers : FORASMUCH as this child hath promised by you to forsake the devil and all his works, to believe in God, and to serve him; you must remember that it is your parts and duty to see that this k thanks, for that thou 1552. 1 increase this knowledge and confirm 1552. m promise 1552. " in the unity1552.

o part and duty 1552.

infant be taught, so soon as he shall be able to learn, what a solemn vow, promise, and profession he hath made by you. And that he may know these things the better, ye shall call upon him to hear sermons; and chiefly ye shall provide, that he may learn the Creed, the Lord's Prayer, and the Ten Commandments in the English tongue, and all other things which a Christian man ought to know and believe to his soul's health; and that this child may be virtuously brought up to lead a godly and a Christian life; remembering alway, that baptism doth represent unto us our profession; which is, to follow the example of our Saviour Christ, Pand to be made like unto him; that, as he died and rose again for us, so should we, which are baptized, die from sin, and rise again unto righteousness; continually mortifying all our evil and corrupt affections, and daily proceeding in all virtue and godliness of living.

&c. as in Public Baptism.

And so forth, as in Public Baptism.

¶ But if they which bring the infants to the church do make an uncertain answer to the Priest's questions, and say that they cannot tell what they thought, did, or said, in that great fear and trouble of mind; (as oftentimes it chanceth ;) then let the Priest baptize him in form above written concerning Public Baptism, saving that at the dipping of the child in the font, he shall use this form of words:

If thou be not baptized already, N. I baptize thee in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.

The water in the font shall be changed

every month once at the least; and afore any child be baptized in the water so changed, the Priest shal say at the font these prayers following:

O MOST merciful God our Saviour Jesu Christ, who hast ordained the element of water for the regeneration of thy faithful people, upon whom, being baptized in the river of Jordan, the Holy Ghost came down in likeness of a dove; Send down, we beseech thee, the same thy Holy Spirit to assist us, and to

P and he made 1552.

be present at this our invocation of thy holy name. Sanctify this fountain of baptism, thou that art the sanctifier of all things, that by the power of thy word all those that shall be baptized therein may be spiritually regenerated, and made the children of everlasting adoption. Amen.

O MERCIFUL God, grant that the old Adam in them that shall be baptized in this fountain, may be so buried, that the new man may be raised up again. Amen.

GRANT that all carnal affections may die in them; and that all things belonging to the spirit may live and grow in them. Amen.

GRANT to all them which at this fountain forsake the devil and all his works, that they may have power and strength to have victory, and to triumph against him, the world, and the flesh. Amen.

WHOSOEVER shall confess thee, O Lord, recognise him also in thy kingdom. Amen.

GRANT that all sin and vice here may be so extinct, that they never have power to reign in thy servants. Amen.

GRANT that whosoever here shall begin to be of thy flock, may evermore continue in the same. Amen.

« EdellinenJatka »