Sivut kuvina
PDF
ePub

EPISTLE THE SIXTEENTH.

ONCE I beheld the fairest of her kind,
And still the sweet idea charms my mind:
True, she was dumb; for nature gazed so long,
Pleased with her work, that she forgot her
tongue;

But, smiling, said-She still shall gain the prize;
I only have transferred it to her eyes.

Such are thy pictures, Kneller, such thy skill,
That nature seems obedient to thy will;
Comes out, and meets thy pencil in the draught,
Lives there, and wants but words to speak her
thought.

At least thy pictures look a voice; and we
Imagine sounds, deceived to that degree,

We think 'tis somewhat more than just to see.

Shadows are but privations of the light;

10

Yet, when we walk, they shoot before the sight; 15
With us approach, retire, arise, and fall;
Nothing themselves, and yet expressing all.
Such are thy pieces, imitating life

So near, they almost conquer'd in the strife;
And from their animated canvas came,
Demanding souls, and loosened from the frame.
Prometheus, were he here, would cast away

20

His Adam, and refuse a soul to clay;
And either would thy noble work inspire,

Or think it warm enough, without his fire.

25

But vulgar hands may vulgar likeness raise
This is the least attendant on thy praise:
From hence the rudiments of art began ;
A coal, or chalk, first imitated man:
Perhaps the shadow, taken on a wall,
Gave outlines to the rude original;

Ere canvas yet was strained, before the grace
Of blended colours found their use and place,
Or cypress tablets first received a face.

By slow degrees the godlike art advanced;
As man grew polished, picture was enhanced:
Greece added posture, shade, and perspective,
And then the mimic piece began to live.
Yet perspective was lame, no distance true,
But all came forward in one common view:
No point of light was known, no bounds of

art;

When light was there, it knew not to depart,
But glaring on remoter objects played;
Not languished and insensibly decayed.*

30

35

40

Rome raised not art, but barely kept alive, 45 And with old Greece unequally did strive; Till Goths and Vandals, a rude northern race, Did all the matchless monuments deface.

* The ancients did not understand perspective; accordingly their figures represent those on an Indian paper. It seems long before it was known in England; for so late as 1634, Sir John Harrington thought it necessary to give the following explanation, in the advertisement to his translation of Orlando Furioso :

"The use of the picture is evident;-that, having read over the book, they may read it as it were again in the very picture; and one thing is to be noted, which every one haply will not observe, namely, the perspective in every figure. For the personages of men, the shapes of horses, and such like, are made large at the bottom, and lesser upward, as if you were to behold all the same in a plain, that which is nearest seems greatest, and the farthest shews smallest, which is the chief art in picture."

Then all the Muses in one ruin lie,
And rhyme began to enervate poetry.
Thus, in a stupid military state,
The pen and pencil find an equal fate.
Flat faces, such as would disgrace a screen,
Such as in Bantam's embassy were seen,*
Unraised, unrounded, were the rude delight
Of brutal nations, only born to fight.

Long time the sister arts, in iron sleep, A heavy Sabbath did supinely keep; At length, in Raphael's age, at once they rise, Stretch all their limbs, and open all their eyes. Thence rose the Roman, and the Lombard line;

50

55

60

One coloured best, and one did best design.
Raphael's, like Homer's, was the nobler part,
But Titian's painting looked like Virgil's art.
Thy genius gives thee both; where true design, 65
Postures unforced, and lively colours join,
Likeness is ever there; but still the best,
(Like proper thoughts in lofty language drest,)
Where light, to shades descending, plays, not
strives,

Dies by degrees, and by degrees revives.
Of various parts a perfect whole is wrought;
Thy pictures think, and we divine their thought.
Shakespeare, thy gift, I place before my sight;+

* [In 1682.-ED.]

+ Shakespeare's picture, drawn by Sir Godfrey Kneller, and given to the author.-D. This portrait was copied from one in the possession of Mr. Betterton, and afterwards in that of the Chandos family. Twelve engravings were executed from this painting, which, however, the ingenious Mr. Steevens, and other commentators on Shakespeare, pronounced a forgery. The copy presented by Kneller to Dryden is in the collection of Earl Fitzwilliam, at Wentworth House, and may claim that veneration, from having been the object of our author's respect and enthusiasm, which has been denied

70

With awe, I ask his blessing ere I write;
With reverence look on his majestic face;
Proud to be less, but of his godlike race.
His soul inspires me, while thy praise I write,
And I, like Teucer, under Ajax fight;

Bids thee, through me, be bold; with dauntless breast

Contemn the bad, and emulate the best.
Like his, thy critics in the attempt are lost;
When most they rail, know then, they envy most.
In vain they snarl aloof; a noisy crowd,
Like women's anger, impotent and loud.
While they their barren industry deplore,
Pass on secure, and mind the goal before,
Old as she is, my muse shall march behind,
Bear off the blast, and intercept the wind.
Our arts are sisters, though not twins in birth,
For hymns were sung in Eden's happy earth:
For oh, the painter muse, though last in place,
Has seized the blessing first, like Jacob's race.
Apelles' art an Alexander found,

And Raphael did with Leo's gold abound;
But Homer was with barren laurel crowned.
Thou hadst thy Charles a while, and so had I;
But pass we that unpleasing image by.

*

to its original, as a genuine portrait of Shakespeare. It is not, however, an admitted point that the Chandos picture is a forgery: the contrary has been keenly maintained; and Mr. Malone's opinion has given weight to those who have espoused its defence.

[In the Miscellany of 1693, where this Epistle first occurs, four lines omitted in the folio of 1701 are printed

By the first pair, while Eve was yet a saint,
Before she fell with pride and learned to paint.
Forgive the allusion: 'twas not meant to bite,
But Satire will have room whate'er I write.
For oh, etc.

-ED.]

75

80

85

90

95

Rich in thyself, and of thyself divine,

All pilgrims come and offer at thy shrine.
A graceful truth thy pencil can command;
The fair themselves go mended from thy hand.
Likeness appears in every lineament,
But likeness in thy work is eloquent.
Though nature there her true resemblance bears,
A nobler beauty in thy piece appears.

So warm thy work, so glows the generous frame,
Flesh looks less living in the lovely dame.
Thou paint'st as we describe, improving still,
When on wild nature we engraft our skill,
Yet not creating beauties at our will.*

But poets are confined to narrower space,
To speak the language of their native place;
The painter widely stretches his command,
Thy pencil speaks the tongue of every land.
From hence, my friend, all climates are your

own,

Nor can you forfeit, for you hold of none.
All nations all immunities will give
To make you theirs, where'er you please to live;
And not seven cities, but the world, would strive.
Sure some propitious planet then did smile,
When first you were conducted to this isle;
Our genius brought you here, to enlarge our
fame,

For your good stars are everywhere the same.

[In Miscellany there follows this passage:

Some other hand perhaps may reach a face,
But none like thee a finished figure place:
None of this age, for that's enough for thee,
The first of these inferior times to be,
Not to contend with heroes' memory.
Due honours to those mighty names we grant,
But shrubs may live beneath the lofty plant;
Sons may succeed their greater parents gone;
Such is thy lot, and such I wish my own.
-ED.]

100

105

110

115

120

« EdellinenJatka »