| Edward Harley - 1735 - 798 sivua
...will fhew us any good ? Lord, lift up the Light of thy Countenance upon us. 7. Thou haft put Gladnels in my Heart, more than in the Time that their Corn and their Wine increakd. Pf. xvi. 5. The LORD is the PORTION of mine Inheritance, and of my Cup: thou maintained... | |
| Daniel Wilcox - 1744 - 454 sivua
...countenance upon us. And the granting of fuch a requeft, gives them the greateft joy : Thou haft put gladnejs in my heart, more than in the time that their corn and their wine increafed. And in taking the reft here found for the gracious foul, it follows, / will both... | |
| John Tillotson - 1748 - 428 sivua
...fttew us any good? Lord, lift thon Tip -the light of thy countenance upon us. Thou haft put gladuefs in my heart, more than in the time that their corn and wine increafed. The great joy of the men of this world is in a plentiful harveft, and the abundance of the... | |
| Nehemiah Walter - 1755 - 550 sivua
...countenance. Pfal. iv. 6, 7. Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us. Thou hajt put gladnefs in my heart more than in the time that their corn and their wine ir.creafcd. The joys which the men of the world find in the greateft affluence of earthly... | |
| Cheyney Hart - 1761 - 274 sivua
...fhew us any good? Lord, lift Thou up the Light of thy Countenance upon use 6. Thou haft put Gladnefs in my Heart, more than in the Time that their Corn and Wine and Oil increafed. 7. I will lay me down in Peace, and take my Reft; for it is Thou, Lord, only that... | |
| Assembly of divines confess. and catech - 1765 - 626 sivua
...us any good ? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us. v. 7. Thou haft put gladncfs in my heart, more than in the time that their corn and their wine increafed. Pfal. cziz. 32 . I will run the way of thy commandments, when thou ibalt enlarge... | |
| Samuel Stennett - 1769 - 454 sivua
...of this great bleffing he meant to defcribe, when in the next verfe he adds, Thou hajl put gladnefs in my heart, more than in the time that their corn and their wine increafed*. And who can forbear envying the prophet Afaph of the happinefs he fo fenfibly... | |
| John Gill - 1773 - 678 sivua
...favour is granted, and enjoyed, they will add, with praife and thankfulnefs, tbou haß put gladnefs in my heart, more than in the time that their corn and wine increafed*. No temporal mercy can fo delight the heart of a good man, as the prefence of God, and comrrumion... | |
| 1788 - 598 sivua
...fhew us any good ? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us. 7 Thou haft put gladnefs in my heart more than in the time that their corn and their wine increafed. 8 I will both lay me down in peace, and fleep : for thou, Lord, only makeft me... | |
| Thomas Secker (abp. of Canterbury.) - 1790 - 424 sivua
...flew us any Good? but, Lord lift thou up the Light of thy Countenance upon us. Thou hajl put Gladnefs in my Heart, more than in the Time, that their Corn and their Wine increafed. I will lay me down in Peace ; and take my Rejl : for it is thou, Lord, only,... | |
| |