Sivut kuvina
PDF
ePub

Der Scho

Dieses nennet Aristophanes das Lied des Datis. liast und Suidas setzen hinzu, daß Datis ein persischer General gewesen, der aus Unwissenheit in der griechischen Sprache für xaige immer zαipoμai gesagt habe; daher man auch diese Redensart Datismus genannt. Das Lied des Datis wurde, nach der Anmerkung des Erasmus, zum Sprůchworte, wodurch man eine angenehme Begebenheit andeutete.

Von den Trauerliedern. Es gab davon einige Arten: Die Wehklage, oder den Olophyrmos, den Falemos, den Linos oder Ailinos.

Die Wehklage, faget Athendus, 55 hieß das Lied, wel, ches bey Todesfällen, oder bey andern betrübten Gelegenheiten gesungen wurde.

Falemos war der Name desjenigen, welches man in der Trauer fang, wie Apollodor, 56 Euripides 57 und Aristophanes, welchen Athendus 58 hierüber anführet, bezeugen. Daher kömmt das griechische Sprůchwort, das wir beym Hesychius 59 finden, takéμs dixтgóregos, oder auch duxgóTegos, flåglicher, oder frestiger, als ein Jalentos. Adrianus Junius 60 führet auch diese griechischen Worte als ein Sprüch wort an, his Tov's iaλéμes šyygarréos, werth, unter die Jalemen gesetzt zu werden. Es gründet sich auf eine Stelle des comischen Dichters Menanders, wo er sager: Wenn ein Liebhaber nicht Kühnheit besitzt; so ist er ein unglücklicher Mensch, der unter die Jalemen, oder Klaglieder gehöret. Junius füget hinzu, daß Jalemos der Name eines Menschen sey, der sehr häßlich und unangenehm, ein Sohn der Calliope, und folglich seiner Mutter sehr ungleich gewesen.

Limos war ebenfalls ein griechisches Lied. Herodotus 61 schreibt davon folgendes, indem er von den Aegyptern redet. Sie haben: noch viel andere merkwürdige Gebräuche, und darunter insonderheit das Lied Linos, welches in Phönicien, Cypern,

M 2

60 IVNIVS adag. cent. 4. adag.

57 EVRIPID. in Troad.

58 ATHEN. loc. cit.

59 ERASM. adag. chil. 2. centur.

10. adag.86.

64.

61 HERODOT. Lib. II.

Cypern, und andern Ländern berühmt ist, wo es nach der Verschiedenheit der Völker verschiedene Namen führet. Es ist ausgemacht, daß es eben das Lied sey, welches bey den Grie chen unter dem Namen Linos gesungen wird. Unterdessen muß ich mich doch, da vicle andere sonderbare Dinge in Aegypten mich in Verwunderung gesetzt haben, vornehmlich über den Linos verwundern, und ich weiß nicht, woher er seinen Namen erhalten. Es scheint, daß man dieses Lied zu allen Zeiten gesungen habe. Uebrigens heißt der Linos bey den Aegyptiern Maneros. Sie behaupten, daß Maneros der einzige Sohn ihres ersten Königs gewesen sey: und als ihn ein frühzeitiger Tod ihnen entriffen; so hätten sie seinem Gedächtnisse zu Ehren diese Art von Trauerliede gesungen, welches also seinen Ursprung bloß ihnen zu danken habe. Der Tert des Herodots giebt uns zu erkennen, daß es ein Leichenlied gewesen sey. Sophocles 2 redet von dem Liede Ailinos in eben dem Verstande. Unterdessen wurde doch auch der Linos und Ailinos nicht nur in Trauer und Betrübniß, sondern auch in der Freude gebraucht, wie Euripides beym Athe naus 63 meldet. Pollur 64 giebt uns von diesem Liede nocheinen andern Begriff, wenn er saget, daß der Linos und der Litverses Lieder der Feldarbeiter gewesen. Da Herodotus, Euripides und Pollur, einer von dem andern, in ihrem Leben durch eine Zwischenzeit von etlichen Jahrhunderten_cntfernt gewesen sind; so ist es wahrscheinlich, daß der Linos Veränderungen erlitten, die aus demselben, nach der Vers schiedenheit der Zeiten, ein verschiedenes Lied gemacht haben. 64 POLLVX Lib. I. cap. 1.

62 SOPHOCL, in Ajace.
63 ATHEN. Lib. XIII. cap. 3.

[blocks in formation]

Drittes Buch.

Aufmunterung zum Vergnů Der Jüngling, 1728.

73

[blocks in formation]

An die Liebe

Die erste Liebe

Der: Wink

Die Verliebten

Hoheit und Liebe

Die Schönheit, 1744. S.82 Die Jugend, 1730. S.88

83 Der Zorn eines Verliebten :
83 aus Priors Gedichten 89
83 Nußen der Zärtlichkeiten 90
$3 D6rpne

84

91

Das Glück und Melinde; aus

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

« EdellinenJatka »