Sivut kuvina
PDF
ePub

said, are hereby made permanent, and shall remain in force until repealed or altered by competent authority, any thing in any of the Acts, or in the said Ordinance, to the contrary notwithstanding.

C. POULETT THOMSON.

Ordained and Enacted by the authority aforesaid, and passed in Special Council, under the Great Seal of the Province, at the Government House, in the City of Montreal, the Thirtieth day of April, in the third year of the Reign of Our Sovereign Lady Victoria, by the Grace of God, of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, and so forth, and in the year of Our Lord, one thou” sand eight hundred and forty.

By His Excellency's Command,

W. B. LINDSAY,

Clerk Special Council.

Preamble.

CAP. V.

An Ordinance to provide permanently for the want of Notaries in the
Inferior District of Gaspé, and to remove doubts therein mentioned.

W

HEREAS in and by the tenth Section of a certain Act made and passed in the fourth year of the Reign of His Majesty King George the Fourth, intituled," An Act to render valid certain Acts, agreements in writing, and Contracts "of Marriage, Contrats de Mariage sous seing privé, heretofore executed in the In"ferior District of Gaspé, and to provide for the want of Notaries in the said Infe.. "rior District," it is enacted that certain Deeds and Acts, and legal Instruments and Documents in writing therein specified, shall if executed in the said Inferior District, within the period and in the manner provided by the said Section, and if all the provisions and requirements thereof be complied with, in regard to the same, have the same effect in certain respects therein mentioned as if the same had been executed before Notaries, and whereas the period so fixed by the said Act was in

tended

reront en force jusqu'à ce qu'ils soient rappelés ou changés par autorité compétente, nonobstant toute chose à ce contraire dans aucun des dits Actes ou dans la dite Ordonnance.

C. POULETT THOMSON.

Ainsi Ordonné et Statué par l'autorité susdite, et passé en Conseil
Spécial, sous le Grand Sceau de la Province, à l'Hôtel
du Gouvernement, dans la Cité de Montréal, le Trentième
jour d'Avril, dans la troisième année du règne de Notre
Souveraine Dame Victoria, par la grâce de Dieu, Reine de la
Grande-Bretagne et d'Irlande, Protectrice de la Foi, &c., et l'an
de Notre Seigneur mil huit cent quarante.

Par Ordre de Son Excellence,

W. B. LINDSAY,

Greffier du Conseil Spécial.

CAP. V.

Ordonnance pour pourvoir d'une manière permanente au manque de Notaires dans le District Inférieur de Gaspé, et pour faire disparaitre les doutes y mentionnés.

A

TTENDU que dans et par la dixième section d'un certain Acte fait et passé Preambule. dans la quatrième année du règne de Sa Majesté le Roi George Quatre, intitulé," Acte pour valider certains Actes, Accords par écrit, et Contrats de Mariage, sous seing privé, ci-devant passés et exécutés dans le District Inférieur "de Gaspé, et qui supplée au défaut de Notaires résidants dans le dit District Inférieur," il est statué que certains Contrats et Actes, et Instruments et Documents légaux par écrit y spécifiés, s'ils ont été exécutés dans le dit District Inférieur, dans le temps et de la manière pourvus par la dite section, et si toutes les dispositions et formalités en ont été suivies, auront sous certains rapports y mentionnés le même effet que s'ils eussent été passés devant Notaires; et attendu que le tems ainsi fixé par le dit Acte devait, par divers autres Actes, être prolongé jusqu'au

C

premier

tended to be extended by divers other Acts until the first day of May, one thousand eight hundred and thirty-five, when it expired and was afterwards again intended to be renewed and extended by the Act passed in the sixth year of the Reign of His late Majesty, intituled, "An Act further to provide, during a limited time, for the want "of Notaries in the Inferior District of Gaspé," from the day of the passing of the said Act, until the first day of May, one thousand eight hundred and forty, but it was in effect provided in and by the said last mentioned Act, that the extension of the period in the said Section mentioned, should cease whenever there should be Notaries Public resident and practising at Carlton, New Richmond and New Carlisle, in the County of Bonaventure, and at Percé, and La Grande Grève or Gaspé Basin, in the County of Gaspé, and whereas doubts have arisen and may arise as to the true intent and meaning of the provision last above cited, and as to the legal construction of the terms used in the Acts whereby the said period was intended to be extended as aforesaid, and whereas divers Deeds, Acts and Legal Instruments and Documents in writing may have been executed in the manner by the said Section provided, between the first day of May, one thousand eight hundred and thirty-five, and the passing of the Act herein last above cited, to which it is desirable to give effect as if the same had been so executed during the period in the said Section mentioned; therefore and to remove all such doubts as aforesaid, and to make permanent provision for the want of Notaries in the said Inferior District :-Be it therefore Ordained and Enacted by His Excellency the Governor of this Province of Lower Canada, by and with the advice and consent of the Special Council for the affairs of this Province, constituted and assembled by virtue and under the authority of an Act of the Parliament of the United Kingdom of Great-Britain and Ireland, passed in the first year of the Reign of Her present Majesty, intituled, An Act to make temporary provision for the Government of Lower Canada," and also by virtue and under the authority of a certain other Act of the same Parliament, passed in the Session held in the second and third years of the Reign of Her present Majesty, intituled, "An Act to amend an Act of the last Session of Parliament, for making temporary provision for the "Government of Lower Canada," and it is hereby Declared and Enacted by the Certain instru. authority of the said Acts of Parliament, that any Will, Act, or Agreement in writ ments in writing, Inventory, Partage, Donation, or Contract of Marriage, Contrat de Mariage, previous to lat which may or shall have been executed within the said Inferior District of Gaspé, May, 1840, in between the time of the passing of the Provincial Act herein first above cited, and prescribed by the first day of May, one thousand eight hundred and forty, in the manner pres15, sect 10, to cribed by the tenth Section of the Act last mentioned, and with regard to which all legal effect as if the requirements of the said Section may or shall have been complied with, has borne and shall bear Hypothec, and has had and shall have the same legal effect

ing executed

manner

4 Geo. IV. c.

have the same

they had been

passed before

Notaries.

[ocr errors]
[ocr errors]

according

[ocr errors]

premier jour de Mai, mil huit cent trente-cing, époque à laquelle il expira et qu'on a ensuite eu l'intention de le renouveler et étendre par l'Acte passé dans la sixième année du règne de Sa feue Majesté, intitulé, "Acte pour subvenir encore pour un temps limité au manque de Notaires dans le District Inférieur de Gaspé," depuis le jour de la passation du dit Acte jusqu'au premier jour de Mai, mil huit cent quarante, mais qu'il était en effet pourvu dans et par le dit Acte en dernier lieu mentionné, que l'extention de la période de temps mentionnée dans la dite section cesserait aussitôt qu'il y aurait des Notaires Publics résidants et pratiquants à Carlton, New Richmond et New Carlisle, dans le comté de Bonaventure, et à Percé, et La Grande Grève ou Bassin de Gaspé, dans le comté de Gaspé; et attendu qu'il s'est élevé des doutes, et qu'il peut s'en élever sur le vrai sens et intention de la disposition en dernier lieu ci-dessus cité, et sur les interprétations légales des termes employés dans les Actes en vertu desquels on a eu l'intention d'étendre la dite période de temps comme susdit; et attendu que divers Contrats, Actes et Instruments et Documents légaux par écrit peuvent avoir été exécutés de la manière pourvue par la dite section, entre le premier de Mai mil huit cent trentecinq et la passation de l'Acte en dernier lieu plus haut cité, et qu'il est désirable de leur donner effet comme s'ils eussent été exécutés dans le temps mentionné dans la cite section; en conséquence pour faire cesser tous tels doutes comme susdit, et pour pourvoir d'une manière permanente au manque de Notaires dans le dit District Inférieur :-Qu'il soit donc Ordonné et Statué par Son Excellence le Gouverneur de cette Province du Bas.Canada, par et de l'avis et consentement du Conseil Spécial pour les affaires de cette Province, constitué et assemblé en vertu et sous l'autorité d'un Acte du Parlement du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, passé dans la première année du règne de Sa présente Majesté, intitulé, "Acte pour établir des dispositions temporaires pour le Gouvernement du Bas-Canada ;" et aussi en vertu et sous l'autorité d'un certain autre Acte du même Parlement passé dans la Session tenue dans les deuxième et troisième années du règne de Sa présente Majesté, intitulé, "Acte pour amender un Acte de la dernière Session du Parlement, pour établir des dispositions temporaires pour le Gouvernement du Bas-Canada ;" et il est par les présentes Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que tout Testament, Acte, ou Accord par écrit, Inventaire, Partage, Donation ou Contrat de Mariage qui aura été exécuté dans le dit District Inférieur de Gaspé, entre le temps de la passation de l'Acte provincial en premier lieu plus haut cité, et le premier jour de Mai mil huit cent quarante, de la manière prescrite par la dixième section de l'Acte en dernier lieu mentionné, et à l'égard duquel auront été remplies toutes les formalités de la dite section, a porté et portera hypothèque, et a eu et aura le même effet légal suivant sa teneur que s'il eut été exécuté devant Notaires, et sera pris et reçu, aussi bien que les copies d'icelui dûment certifiées, comme valide et authen

[ocr errors]

tique

[blocks in formation]

And also, those executed subse

May, 1840.

according to its tenor, as if it had been executed before Notaries, and shall, as well as the copies thereof duly certified, be taken and received as valid and authentic in all Her Majesty's Courts of Law in this Province, as if executed before Notaries, any Law, Statute, or usage to the contrary notwithstanding.

II. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that any quently to 1st Will, Act, or Agreement in writing, Inventory, Partage, Donation, or Contract of Marriage, executed within the said Inferior District of Gaspé, after the said first day of May, one thousand eight hundred and forty, in the manner prescribed by the tenth Section of the Act last mentioned, and with regard to which all the requirements of the said Section shall have been complied with, shall bear Hypothec, and shall have the same legal effect, according to its tenor, as if it had been executed before Notaries, and shall as well as the copies thereof, duly certified, be taken and received as valid and authentic in all Her Majesty's Courts of Law in this Pro vince as if executed before Notaries: Provided always, that this Section shall have no force or effect with regard to any Will, Act, or Agreement in writing, Inventory, Partage, Donation, or Contract of Marriage so executed, if there shall have been two Notaries resident and practising in the County in which the same shall have been executed at the time of the execution thereof, and during two months before that time, but the proof that there were two Notaries so residing and practising shall in all cases lie upon the party disputing the validity of any such Act or Instru ment as aforesaid, and if such proof be not adduced, it shall be held and considered that there were not two Notaries so resident and practising at the time such Act or Instrument was executed.

Proviso.

C. POULETT THOMSON.

Ordained and Enacted by the authority aforesaid, and passed in Special Council, under the Great Seal of the Province, at the Government House, in the City of Montreal, the Thirtieth day of April, in the third year of the Reign of Our Sovereign Lady Victoria, by the Grace of God, of Great Britain and Ireland, Queen, Defender of the Faith, and so forth, and in the year of Our Lord, one thousand eight hundred and forty.

By His Excellency's Command,

W. B. LINDSAY,

Clerk Special Council.

CAP.

« EdellinenJatka »