Sivut kuvina
PDF
ePub

A Mayor, AL. dermen and

be appointed

and elected, to be called the Council of the

V. And be it further Ordained and Enacted, that there shall be appointed and) Councillors to elected, in the manner hereinafter mentioned, one fit person who shall be, and be called the Mayor of the said City of Montreal, and a certain number of fit persons who shall be and be called Aldermen of the said City, and a certain number of other City of Quebec. fit persons who shall be and be called Councillors of the said City; and such Mayor, Aldermen and Councillors, for the time being, shall be, and be called the Council of the said City.

The Governor to appoint the first Mayor,

Aldermen and
Councillors."

The Council to

fill up all vacan. cies occurring previous to 1st Decr., 1842.

And to ap point an Asses. sor for each

VI. And be it further Ordained and Enacted, that it shall be lawful for the Governor of this Province for the time being, by Letters Patent under the Great Seal of this Province, to nominate and constitute a fit and proper person to be the First Mayor of the said City of Montreal, who shall be and continue in that office, until the first day of December, which will be in the year of our Lord one thousand eight hundred and forty-two, and from that time until another person into the said office shall be elected and sworn, according to the provisions hereinafter expressed and declared; and also, by the same Letters Patent, to nominate and constitute six fit and proper persons to be the First Aldermen of the said City, who shall be and continue in that office until the day and year last mentioned, and from that time until other fit and proper persons shall be elected and sworn into the said office, in their places, according to the provisions hereinafter expressed; and likewise, by the same Letters Patent, to nominate and constitute twelve fit and proper persons to be the First Councillors of the said City of Montreal aforesaid, who shall be and continue in that office until the day and year last mentioned, and from that time until other fit and proper persons shall into the said office be elected and sworn, according to the provisions hereinafter expressed.

VII. And be it further Ordained and Enacted, that in case a vacancy or vacancies should occur in the said Offices of Mayor, Aldermen, and Councillors, or any of them, at any time previous to the said first day of December, which shall be in the year of our Lord one thousand eight hundred and forty-two, if shall be lawful for the said Council of the said City of Montreal, to elect a fit person or persons to fill up any such vacancy or vacancies of the said offices of Mayor, Alderman, or Councillor, who shall be and continue in such office or offices until the day and year last aforesaid, and from that time until another person or persons shall be elected and sworn into such office or offices, according to the provisions hereinafter expressed.

VIII. And be it further Ordained and Enacted, that it shall be lawful for the said Council of the said City, from time to time, and at such times as they may deem fit, previous to the said first day of December, in the year of our Lord one thousand

V. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué, qu'il sera nommé et élu, de la manière ci-après mentionnée, une personne convenable pour être et qui sera appelée le Maire de la Cité de Montréal, et un certain nombre de personnes convenables pour être et qui seront appelées les Echevins de la dite Cité, et un certain nombre d'autres personnes convenables pour être et qui seront appelées Conseillers de la dite Cité; et tels Maire, Echevins et Conseillers pour le tems d'alors, formeront et seront appelés le Conseil de la dite Cité.

VI. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué, qu'il sera loisible au Gouverneur de cette Province pour le tems d'alors, par lettres patentes sous le grand sceau de cette Province, de nommer et constituer une personne convenable pour être le premier Maire de la dite Cité de Montréal, lequel sera et demeurera en office jusqu'au premier jour de Décembre, qui sera dans l'année de notre seigneur mil huit cent quarante deux, et depuis ce tems jusqu'à ce qu'une autre personne soit élue et assermentée suivant les provisions ci-après exprimées et déclarées; et aussi par les mêmes lettres patentes de nommer et constituer six personnes convenables pour être les premiers Echevins de la dite Cité, lesquels seront et demeureront en le dit office jusqu'aux jour et année en dernier lieu mentionnés, et depuis ce tems jusqu'à ce que d'autres personnes convenables soient élues et assermentées dans le dit office pour les remplacer suivant les provisions ci-après exprimées ; et aussi par les mêmes lettres patentes de nommer et constituer douze personnes convenables pour être les premiers Conseillers de la Cité de Montréal susdite, lesquels seront et demeureront en le dit office jusqu'aux premier jour et année en dernier lieu mentionnés, et depuis ce tems jusqu'à ce que d'autres personnes convenables soient élues et assermentées dans le dit office, pour les remplacer suivant les provisions ci-après exprimées.

VII. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué que s'il survient quelque vacance ou vacances dans les dits offices de Maire, Echevins et Conseillers, ou aucun d'eux en aucun tems avant le premier jour de Décembre, qui sera en l'année de notre seigneur, mil huit cent quarante deux, il sera loisible au dit Conseil de la dite Cité de Montréal, d'élire une personne convenable ou des personnes convenables pour remplir aucune telle vacance ou vacances dans les dits offices de Maire, Echevin ou Conseillers, qui sera et demeurera en tel office ou offices, jusqu'aux jour et année en dernier lieu mentionnés, et depuis ce tems jusqu'à ce qu'une autre personne qu d'autres personnes soient élues et assermentées dans tels office ou offices, suivant les provisions ci-après exprimées.

VIII. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué, que le dit Conseil de la dite Cité pourra de tems en tems, et à tels tems qu'il le croira convenable, avant le dit premier jour de Décembre, dans l'année de notre seigneur, mil huit cent quarante deux, nommer un cotiseur pour chacun des dits quartiers de la dite Cité respecti

Nn 2

vement

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]

Ward previous eight hundred and forty-two, to appoint one Assessor for each of the said Wards of to same period. the said City respectively, who shall contique in office for such period of time asby the said Council shall be fixed and limited, not extending beyond the day and year last mentioned; and it shall also be lawful for the said Council to prescribe the duties of such Assessors.

an Alderman.

O

Qualificationfor. And be it further Ordained and Enacted, that no person shall be capable of being appointed or elected an Alderman of the said City of Montreal, unless he shall have been a resident house.holder within the said City, for one year next before such appointment or election, and unless he shall be seized or possessed, to his own use, of real or personal estate, or both, within the said City, after payment or deduction of his just debts, of the value of one thousand pounds currency.

Qualification
for a Council.

Jur.

Qualification
for the voters

at the election
of Councillors.

[ocr errors]

And be it further Ordained and Enacted, that no person shall be capable of being appointed or elected a Councillor of the said City of Montreal, unless he shall have been a resident house-holder within the said City for one year next before such appointment or election, and unless he shall be seized or possessed, to his own use, of real or personal estate, or both, within the said City, after payment of his just debts, of the value of five hundred pounds currency. payment of his 12-36

1436-01-20-36. - 13 21 36-(13) 122 36 - (4)

XI. And be it further Ordained and Enacted, that the Councillors of the said City of Montreal, at the periods hereinafter appointed, shall be chosen by the majo. rity of votes of such persons, being inhabitant house-holders within the Ward for which such election shall be had, as shall severally be possessed, at the time of the election, of a dwelling-house within the said Ward, held by them respectively in freehold, or for a term of years, or for a term not less than one year, and who shall have been resident within the said City, during one year or more, previous to any such election, and who shall have resided within the particular Ward for which such election shall be had, not less than three months next before such election and part of a dwelling-house in which an inhabitant shall reside as a house-holder, and not as a boarder or lodger, and having an outer door by which a separate communication with the street may be afforded, shall be considered a dwelling-house, within the meaning of this enactment: Provided always that when and so soon as any rate or rates, assessment or assessments shall be laid by and under the authority of this Ordinance, no'such inhabitant house-holder shall be entitled to vote at the election of councillors as aforesaid, 'unless he shall have been rated to and in respect of the rates or assessments laid as aforesaid; and provided also that after any such rate or assessment shall have been laid as aforesaid, every male person, though not a house

A

holder,

Ntherats

vement, qui continuera en office pour tel espace de tems qui sera fixé et limité par le dit Conseil, mais qui ne s'étendra pas au-delà des jour et année en dernier lieu mentionnés, et le dit Conseil pourra aussi prescrire les devoirs de tels cotiseurs.

IX. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué, que personne ne pourra être nommé ou élu Echevin de la dite Cité de Montréal sans avoir résidé et tenu maison dans la dite Cité pour une année précédant telle nomination ou élection, et sans posséder et avoir pour son propre usage des biens réels ou personels, ou tous deux, dans la dite Cité, après paiement ou déduction de ses justes dettes, de la valeur de mille livres

courant.

X. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué, que personne ne pourra être nommé ou élu Conseiller de la dite Cité de Montréal sans avoir résidé et tenu maison dans la dite Cité pour une année précédant telle nomination ou élection, et sans posséder et avoir pour son propre usage des biens réels ou personnels ou tous deux, dans la dite Cité, après paiement ou déduction de ses justes dettes, de la valeur de cinq cents livres courant.

Qualification d'un Echevin.

Qualification d'un Conseiller.

Qualification des voteurs à

Conseillers.

XI. Et qu'ils soit de plus Ordonné et Statué, que les Conseillers de la dite Cité de Montréal, aux tems ci-après fixés, seront choisis par la majorité des voix. de telles l'élection de personnes, résidant et tenant maison dans le quartier pour lequel telle élection sera tenue, qui seront chacunes en possession, au tems de l'élection, d'une maison dans le dit quartier, tenue par elles respectivement en pleine propriété ou pour un terme d'années, ou pour un terme de pas moins d'une année, ct qui aura résidé dans la dite Cité pendant une année ou plus, avant telle élection, et qui auront résidé dans tel quartier en particulier, pour lequel telle élection sera tenu, pendant au moins trois mois précédant telle élection et partie d'une maison dans laquelle une personne résidera comme domicile, et non comme pensionnaire, et ayant une porte à l'extérieur, par laquelle une communication séparée avec la rue lui sera donnée, sera considérée comme maison et demeure suivant l'intention de cette Ordonnance; Pourvu toujours, que quand et aussitôt qu'il aura été imposé aucun droit ou droits, cotisation ou cotisations comme susdit, que nulle telle personne tenant maison aura droit à voter à telle élection de Conseillers comme susdit, si elle n'ait été assujettie à ou cotisée pour les droits et cotisations comme susdit; et pourvu aussi qu'après qu'il aura été imposé aucun tel droit ou cotisation comme susdit, chaque homme qui quoique ne tenant pas maison, aura résidé dans la dite Cité pendant les trois ans qui précéderont

282

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

holder, who shall have been resident in the said city, during three years next preceding any such election of councillors, and who shall have occupied any warehouse, counting.house, or shop within any of the said Wards of the said City, during three months next preceding such election, and shall have been rated for not less than one year in respect of such premises for any such rate or assessment as aforepero said, shall be

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Certain persons declared inca.

appointed or elected Coun. cillors.

than one titled to vote at the election of councillors to be had in the Ward in

which such premises shall be situated; and Provided also that no such inhabitant house-holder, or occupier of a ware-house, counting-house, or shop within the said City, shall be entitled to vote at any such election of councillors, unless he shall have paid the amount of all rates and assessments within the said City of Montreal' that may have been due and payable by him, before the holding of any such elec

tion.

XII And be it further Ordained and) Enacted, that no person shall be capable of being appointed or elected Mayor, Alderman, or Councillor of the said City of Montreal, or of voting at any election of City Officers, who shall not be a natural born or naturalized subject of Her Majesty, and of the full age of twenty-one years; nor shall any person be capable of voting or of being elected at any such election, who shall have been attainted for Treason or Felony, in any Court of Law, within any of Her Majesty's dominions.

XIII. And be it further Ordained and Enacted, that no person being in holy or pable of being ders, or being a minister or teacher of any dissenting or religious sect or congrega. tion, nor any Judge or Judges, clerk or clerks of any court, nor any of the ministerial Law Officers of the Crown, nor any person accountable for the City Revenues, or receiving any pecuniary allowance from the City for his services, nor any officer or person presiding at an election of a councillor or councillors, while so presiding, nor any clerk or assistant employed by him at any such election, while so employed, shall be capable of being appointed or elected a councillor for the said City. 15) then 22-36 - 16 ты

When the an

nual election of

Assessors shall take place,

1 Chamil

XIV. And be it further Ordained and Enacted, that on the first day of DecemCouncillors and ber, which will be in the year of our Lord one thousand eight hundred and fortytwo, and on the same day in every succeeding year, the inhabitant house-holders, and persons qualified to vote as aforesaid, shall openly assemble in the several Wards aforesaid, and elect from the persons qualified to be councillors, three fit and proper persons to be councillors for each of such Wards respectively, or so many as shall be required to supply the places of those who shall then go out of office, and also one fit and proper person to be assessor for each of the said Wards respectively. Provided

[merged small][ocr errors]
« EdellinenJatka »