Sivut kuvina
PDF
ePub

Au Comité de Régie de l'Institut des Artisans de Montréal, comme aide pour l'année courante, une somme n'excédant pas quarante cinq livres sterling.

A la Faculté Médicale du Collége McGill à Montréal, pour subvenir aux frais de leurs lectures médicales, pendant les années mil huit cent trente neuf et mil huit cent quarante, une somme n'excédant pas neuf cents livres sterling.

Pour ouvrages publics, l'amélioration des communications inté rieures, l'encouragement de l'agriculture, et pour d'autres objets.

Pour continuer les réparations et améliorations sur le chemin qui conduit de cette Province à la Province du Nouveau Brunswick, une somme n'excédant pas deux mille deux cent cinquante livres sterling

Pour compléter les réparations et améliorations de la Nouvelle Côte de la Pointe Lévi, qui a été faite par les Commissaires des Communications Intérieures en l'année mil huit cent dix-huit, une somme n'excédant pas quatre cents livres sterling...

Pour continuer l'amélioration de la route de Poste, par le Kennebec jusqu'à l'Etat du Maine, une somme n'excédant pas sept cent soixante livres sterling.

[ocr errors]

Pour payer l'allouance à Pierre Brochu, de ce qu'il réside sur le chemin Kempt de Métis à Ristigouche, pour la présente année, une somme n'excédant pas vingt deux livres dix chelins sterling,

Pour construire un Pont sur la Rivière du Cap Rouge dans le District de Québec, en addition à la somme déjà accordée et trouvée insuffisante, une somme n'excédant pas cent quatrevingt cinq livres huit chelins sterling..

Pour la construction de canaux et de fossés d'aisance à la Prison de Montréal, une somme n'excédant pas six cent soixante et quinze livres sterling..

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Salaries of De

puty Collector

To defray the expense of rendering fire proof the Vaults of
the Court House at Montreal, a sum not exceeding one hundred
and seventy-five pounds ten shillings, sterling..

To defray the expense of rebuilding the Bridge over the
River Delisle, in the County of Vaudreuil, in the District of
Montreal, a sum not exceeding two hundred and seventy pounds,
sterling,.

To defray the Salaries and Contingent Expenses of the Com-
missioners for investigating the claims of certain loyal inhabi-
tants of this Province, for losses sustained during the late Re-
bellion, from the first day of October, one thousand eight hun-
dred and thirty-nine, to the thirtieth day of April, one thou-
sand eight hundred and forty, (being the day assigned for the
close of their operations,) a sum not exceeding one thousand
nine hundred pounds, sterling,.

On account of the amount of Indemnities awarded by the said Commissioners for losses so sustained as aforesaid during the late Rebellion, a sum not exceeding eight thousand six hundred and thirty-seven pounds six shillings and nine pence, sterling,...

To defray the balance due for Postage for the several Departments of the Civil Government, for the year one thousand eight hundred and thirty-nine, a sum not exceeding one thousand one hundred pounds, sterling,...

...

To defray the Salary of the Deputy Collector of the Customs at Philipsburg. at Philipsburg (depending on the Port of St. John's), for the year ending on the tenth day of October, one thousand eight hundred and thirty-nine, a sum not exceeding ninety pounds, sterling,..

Landing

Waiter at ditto.

To defray the Salary of a Landing Waiter at the said Port, for the same period, a sum not exceeding thirty-six pounds, sterling,

175 10 0

270 0 0

1900 0 0

8637 6 9

1100 0 0

90 0 0

36 0 0

To

Pour mettre les Voutes de la Cour de Justice à Montréal à l'épreuve du feu, une somme n'excédant pas cent soixante et quinze livres dix chelins sterling.

...

Pour rebâtir le Pont sur la Rivière Delisle, dans le Comté de Vaudreuil, District de Montréal, une somme n'excédant pas deux cent soixante et dix livres sterling.

Pour payer les salaires et dépenses contingentes des Commissaires nommés pour faire enquête sur les réclamations de certains habitants loyaux de cette Province, pour pertes essuyées par eux pendant la Rebellion récente, depuis le premier jour d'Octobre mil huit cent trente neuf, jusqu'au trentième jour d'Avril, mil huit cent quarante, jour fixé pour la clôture de leurs opérations, une somme n'excédant pas un mil neuf cents livres sterling..

A compte des indemnités accordées par les dits Commissaires pour pertes ainsi essuyées, comme susdit, pendant la Rebellion récente, une somme n'excédant pas huit mille six cent trente sept livres, six chelins et neuf deniers sterling.....

Pour payer la balance due pour frais de poste des différens départements du Gouvernement Civil, pour l'année mil huit cent trente neuf, une somme n'excédant pas onze cents livres sterling,

Pour payer le salaire du Député Collecteur des Douanes à Philipsburg (dépendant du Port de St. Jean,) pour l'année finis. sant le dixième jour d'Octobre, mil huit cent trente neuf, une somme n'excédant pas quatrevingt dix livres sterling....

Pour payer le salaire d'un Officier Visiteur (landing waiter) pour le même tems, une somme n'excédant pas trente six livres sterling.....

[blocks in formation]

Rent of a Cus

tom House at Philipsburg.

Quebec Agricultural Society

Improvements

Rapids.

To defray the Allowance to the Deputy Collector at that Port, for the Rent of a Custom House, a sum not exceeding twentytwo pounds ten shillings, sterling,..

To the Agricultural Society of the District of Quebec, a sum not exceeding one hundred and eighty pounds, sterling, out of which the Agricultural Society for the County of Quebec shall receive its proportion,..

Towards defraying the expense of certain improvements in the at the St. Anne navigation of the River Ottawa, at the Sainte Anne's Rapids, in the District of Montreal, a sum not exceeding five thousand pounds, sterling...

[blocks in formation]

Commissioners of the Kenne.

bec Post Road

to change the line of part of

the said Road.

22 10 0

180 0 0

5000 0 0

IV. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that the Agricultural Society of the District of Montreal may, and they are hereby authorised to appropriate a balance of two hundred and twenty-six pounds, currency, remaining in their hands out of certain public monies heretofore granted to the said Society, and to divide and pay the same, in due proportion, to and among the Agricultural Societies of such Counties in the said District, as may have established such Societies.

V. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that the Commissioners appointed or to be appointed for the improving the Post Road by the Kennebec to the State of Maine, may, and they are hereby authorised to change the place and line of that part of the Road in the Parish of Saint Henri de Lauzon, which lies between the top of the hill and the land of one Jean B. Couture, and the top of the hill at the Grist Mill in the said Parish, by making a new road along the high ground in that neighbourhood, so as to avoid the hills on the present road; and such new road, being once made and completed by the said Commissioners, By whom the shall, as well as the bridges thereon, be kept in repair and maintained by such persons and in such proportions as shall be determined by the Procès Verbal which may be made in that behalf by the Grand Voyer for the District of Quebec, (when thereunto legally required) and homologated in due form of law.

new road is to be kept in repair.

By whom the

monies are to be expended.

VI. And be it further Ordained and Enacted by the authority aforesaid, that the several sums hereby appropriated, with regard to which no provision is made by this Ordinance, or by any other Act or Ordinance, as to the persons or officers to

whom

Pour payer l'allouance au Député-Collecteur au dit port, pour le loyer d'un Bureau de Douanes, une somme n'excédant pas vingt deux livres dix chelins, sterling..

A la Société d'Agriculture du district de Québec, une somme n'excédant pas cent quatrevingt livres sterling, hors de laquelle la Société d'Agriculture, pour le comté de Québec, recevra sa proportion....

Pour payer les dépenses de certaines améliorations dans la navigation de la Rivière Ottawa, aux Rapides Ste. Anne, dans le District de Montréal, une somme n'excédant pas cinq milles livres, sterling...

[blocks in formation]

0

5,000 0 III. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que la Société d'Agriculture du District de Montréal, pourra, et elle est par les présentes autorisée d'approprier une balance de deux cent vingt six livres courant, restant entre ses mains, hors de certains argents publics ci-devant accordés à la dite Société, et de diviser et payer icelle, en proportion convenable, aux différentes Sociétés d'Agriculture de tels Comtés dans le dit District qui auront établi de telles Sociétés.

IV. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que les Commissaires nommés, ou à être nommés, pour l'amélioration du chemin de poste par le Kennebec jusqu'à l'Etat du Maine, pourront et ils sont par les présentes autorisés de changer les lieu et ligne de cette partie du chemin dans la paroisse de St. Henri de Lauzon, qui se trouve entre le haut de la côte, sur la terre d'un nommé Jean B. Couture, et le haut de la côte au Moulin à Farine dans la dite paroisse, en faisant un nouveau chemin sur les hauteurs auprès de ces lieux, afin d'éviter les côtes qui se trouvent dans le présent chemin ; et tel nouveau chemin étant une fois fait et complêté par les dits Commissaires, sera, ainsi que les ponts sur icelui, maintenu et réparé par telles personnes et en telles proportions qui seront déterminées par le Procès-Verbal, qui sera dressé pour cette fin par le Grand Voyer du District de Québec, quand légalement requis de le faire, et homologué suivant

la loi.

Société d'Agri. culture de Québec.

[blocks in formation]

gents seront

V. Et qu'il soit de plus Ordonné et Statué par l'autorité susdite, que les Par qui les ardifférentes sommes qui sont affectées par les présentes et à l'égard desquelles il n'est employés. rien prescrit par cette Ordonnance, relativement aux personnes ou officiers à qui les

« EdellinenJatka »