Sivut kuvina
PDF
ePub

also either forgotten or intentionally set aside, and that only four consecutive days are actually included in the action of the drama :

1. Act i., and Act ii. 1 and 2.

[blocks in formation]

3.

Act. iii. 4 and 5; Act iv.; Act v. 1, 2, and part of 3. 4. Act v., part of 3 and 4.

MUCH ADO ABOUT NOTHING

DRAMATIS PERSONÆ

DON PEDRO, prince of Arragon.
DON JOHN, his bastard brother.
CLAUDIO, a young lord of Florence.
BENEDICK, a young lord of Padua.
LEONATO, governor of Messina.
ANTONIO, his brother.

BALTHASAR, attendant on Don Pedro.

[blocks in formation]

MARGARET,

URSULA, gentlewomen attending on Hero.

Messengers, Watch, Attendants, etc.

SCENE Messina.

MUCH ADO ABOUT NOTHING

ACT I.

SCENE I. Before LEONATO's house.

Enter LEONATO, HERO, and BEATRICE, with a

Messenger.

Leon. I learn in this letter that Don Pedro of

Arragon comes this night to Messina.

Mess. He is very near by this: he was not three leagues off when I left him.

Leon. How many gentlemen have you lost in this action?

5

Mess. But few of any sort, and none of name. Leon. A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine called Claudio.

Mess. Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro: he hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure of a lamb the feats of a lion; he hath indeed better bettered expectation than you must expect of me to tell you how.

14

Leon.

He hath an uncle here in Messina will be

very much glad of it.

Mess. I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much, that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness.

Leon. Did he break out into tears?

Mess. In great measure.

20

Leon. A kind overflow of kindness: there are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping!

Beat. I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no?

26

Mess. I know none of that name, lady: there was none such in the army of any sort.

Leon. What is he that you ask for, niece?

Hero. My cousin means Signior Benedick of Padua.

30

Mess. O, he's returned; and as pleasant as ever he was.

Beat. He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight; and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for, indeed, I promised to eat all of his killing.

37

Leon. Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll be meet with you, I doubt it not.

« EdellinenJatka »