Sacred Latin Poetry: Chiefly Lyrical, Selected and Arranged for Use. With Notes and Introduction

Etukansi
Macmillan and Company, 1874 - 342 sivua
 

Mitä ihmiset sanovat - Kirjoita arvostelu

Yhtään arvostelua ei löytynyt.

Esimerkkisivuja

Muita painoksia - Näytä kaikki

Suositut otteet

Sivu 217 - Thy truth we may steadfastly look up to heaven, and by faith behold the glory that shall be revealed ; and being filled with the Holy Ghost, may learn to love and bless our persecutors by the example of Thy first Martyr Saint Stephen, who prayed for his murderers to Thee, O blessed Jesus, Who standest at the right hand of God to succour all those that suffer for Thee, our only Mediator and Advocate.
Sivu 336 - And wheresoever he taketh him, he teareth him ; and he foameth and gnasheth with his teeth, and pineth away ; and I spake to thy disciples that they should cast him out, and they could not.
Sivu v - The aim of the present volume is to offer to members of our English Church a collection of the best sacred Latin poetry, such as...
Sivu 123 - Salvete flores Martyrum, Quos lucis ipso in limine Christi insecutor sustulit, Ceu turbo nascentes rosas.
Sivu 43 - The measure is English heroic verse without rime, as that of Homer in Greek, and of Virgil in Latin — rime being no necessary adjunct or true ornament of poem or good verse, in longer works especially, but the invention of a barbarous age, to set off wretched matter and lame metre...
Sivu 49 - Circled with evil, till his very soul Unmoulds its essence, hopelessly deformed By sights of evermore deformity ! — ~ With other ministrations thou, O Nature ! ". Healest thy wandering and distempered child : Thou pourest on him thy soft influences, Thy sunny hues, fair forms, and breathing sweets ; Thy melodies of woods, and winds, and waters ! Till he relent, and can no more endure To be a jarring and a dissonant thing Amid this general dance and minstrelsy ; But, bursting into tears, wins back...
Sivu 308 - Árbol, donde el cielo quiso dar el fruto verdadero contra el bocado primero, flor del nuevo paraíso, arco de luz, cuyo aviso en piélago más profundo la paz publicó del mundo, planta hermosa, fértil vid, arpa del nuevo David, tabla del Moisés segundo: pecador soy, tus favores pido por justicia yo; pues Dios en ti padeció sólo por los pecadores.
Sivu 323 - ... flos perpetuus rosarum ver agit perpetuum; candent lilia, rubescit crocus, sudat balsamum. virent prata, vernant sata, rivi mellis influunt; pigmentorum spirat odor, liquor et aromatum; pendent poma floridorum non lapsura nemorum. non alternat luna vices, sol vel cursus siderum; agnus est felicis urbis lumen inocciduum; nox et tempus desunt ei; diem fert continuum.

Kirjaluettelon tiedot