英詩と日本詩人 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 49
Sivu 10
なお筆者が引用した部分はこの献呈詩の第 65-74 行である。 2 3 make Man better be = make Man be better long の後に ... 尚も美勲偉功の人世に供するなく,錦繍にはれなから終に丸太となりて朽果つ,悲しむべくれむべき生涯ならずや。」(原文のまま)。
なお筆者が引用した部分はこの献呈詩の第 65-74 行である。 2 3 make Man better be = make Man be better long の後に ... 尚も美勲偉功の人世に供するなく,錦繍にはれなから終に丸太となりて朽果つ,悲しむべくれむべき生涯ならずや。」(原文のまま)。
Sivu 363
なお,後者「呼子鳥に」の評釈の初出は「国学院雑誌」明治 29 年 11 月号である。また,坪内雄蔵著「英詩文評釈」の詳細に就いては拙著「坪内逍遙におけるドライデン受容の研究」第 I 編を参照されたい。逍遙は原詩に登場する“ cuckoo ”をめぐって同書 ...
なお,後者「呼子鳥に」の評釈の初出は「国学院雑誌」明治 29 年 11 月号である。また,坪内雄蔵著「英詩文評釈」の詳細に就いては拙著「坪内逍遙におけるドライデン受容の研究」第 I 編を参照されたい。逍遙は原詩に登場する“ cuckoo ”をめぐって同書 ...
Sivu 461
の信仰は今もなお余の信仰なり。余がもしなんじと余との救い主なる神イエス・キリストの命にそむくがごときことあらんには,なんじ,その鋭き眼をもって余を責めよ。」と述べている。Luther のこの讃美歌は鑑三の揺ぎない信仰を象徴する。
の信仰は今もなお余の信仰なり。余がもしなんじと余との救い主なる神イエス・キリストの命にそむくがごときことあらんには,なんじ,その鋭き眼をもって余を責めよ。」と述べている。Luther のこの讃美歌は鑑三の揺ぎない信仰を象徴する。
Mitä ihmiset sanovat - Kirjoita arvostelu
Yhtään arvostelua ei löytynyt.