英詩と日本詩人 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 81
Sivu viii
新版は旧版に訳詩と影響詩である 9 つの日本詩を加えた上、影響の解説を随所で増補してこれを上巻とし,新たに 27 の英詩とそれらの訳詩や影響詩である約 60 の日本詩を材料として書き下ろした下巻を合わせた合巻本である。この新版を以て、我が国の代表的 ...
新版は旧版に訳詩と影響詩である 9 つの日本詩を加えた上、影響の解説を随所で増補してこれを上巻とし,新たに 27 の英詩とそれらの訳詩や影響詩である約 60 の日本詩を材料として書き下ろした下巻を合わせた合巻本である。この新版を以て、我が国の代表的 ...
Sivu xix
作品によっていろいろな人の様々な訳詩がありますが、訳としても、また詩としても大変美しく有名な訳詩を選んで部分引用しました。詩人の名訳と諸君の訳とを比較して詩人の訳し振りを味わって頂き,時には諸君も訳詩人となって頂きたい。終りに影響詩を ...
作品によっていろいろな人の様々な訳詩がありますが、訳としても、また詩としても大変美しく有名な訳詩を選んで部分引用しました。詩人の名訳と諸君の訳とを比較して詩人の訳し振りを味わって頂き,時には諸君も訳詩人となって頂きたい。終りに影響詩を ...
Sivu 64
影響詩本詩は象徴詩集「邪宗門」(明治 42 年 3 月・易風社刊)に発表された。白秋は与謝野寛主宰の新詩社に加わり蒲原有明等の知遇を得た。なお,有明の「繡斧」(「春鳥集」に収む。明治 38 年・本郷書院刊)と「人魚の海」(「有明集」に収む。
影響詩本詩は象徴詩集「邪宗門」(明治 42 年 3 月・易風社刊)に発表された。白秋は与謝野寛主宰の新詩社に加わり蒲原有明等の知遇を得た。なお,有明の「繡斧」(「春鳥集」に収む。明治 38 年・本郷書院刊)と「人魚の海」(「有明集」に収む。
Mitä ihmiset sanovat - Kirjoita arvostelu
Yhtään arvostelua ei löytynyt.