英詩と日本詩人 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 32
Sivu 63
3 6 cross - bow 中世の武器であった石弓。 he は The Sun (前行)を指す。 14 work もたらす。( p.p. ) wrought . 16-18 That made . to blow は the bird を説明する。 to slay は省略構文にて感情(あの鳥を殺すとは! )を表わす不定詞。 uprist = ( was ) ...
3 6 cross - bow 中世の武器であった石弓。 he は The Sun (前行)を指す。 14 work もたらす。( p.p. ) wrought . 16-18 That made . to blow は the bird を説明する。 to slay は省略構文にて感情(あの鳥を殺すとは! )を表わす不定詞。 uprist = ( was ) ...
Sivu 74
透谷は「『恋人の破綻して相別れたるは,双方に永久の冬夜を賦与したるが如し』とバイロンは自白せり」(「厭世詩家と女性」)と記している。藤村の小説「春」に次の描写がある。「青木(透谷を指す)は...斯様な歌を歌ひ出した。(本詩第 1 節を歌う)荒れ悄れ ...
透谷は「『恋人の破綻して相別れたるは,双方に永久の冬夜を賦与したるが如し』とバイロンは自白せり」(「厭世詩家と女性」)と記している。藤村の小説「春」に次の描写がある。「青木(透谷を指す)は...斯様な歌を歌ひ出した。(本詩第 1 節を歌う)荒れ悄れ ...
Sivu 330
1 These 四季( seasons )を指す。 balm = aromatic fragrance ; agreeable perfume . ( O.E.D. ) 3 thee 次行以降の Thy などと共に神 God を指す。 5 6 9 10 Echo ... round is を挿入し, Echo is round the mountains となる。 refulgent ( a ) ...
1 These 四季( seasons )を指す。 balm = aromatic fragrance ; agreeable perfume . ( O.E.D. ) 3 thee 次行以降の Thy などと共に神 God を指す。 5 6 9 10 Echo ... round is を挿入し, Echo is round the mountains となる。 refulgent ( a ) ...
Mitä ihmiset sanovat - Kirjoita arvostelu
Yhtään arvostelua ei löytynyt.