英詩と日本詩人 |
Kirjan sisältä
Tulokset 1 - 3 kokonaismäärästä 52
Sivu 279
明治 26 年 1 月下旬,教え子の佐藤輔子を愛したことへの自責の念から明治女学校の教職を辞し関西へ漂泊の旅に出た藤村が須磨の止宿先から出した星野慎之輔(天知)宛て同年 3 月 1 日付書簡にある「愚庵が骸骨のいくちなし」という調子の強い自嘲の言葉が ...
明治 26 年 1 月下旬,教え子の佐藤輔子を愛したことへの自責の念から明治女学校の教職を辞し関西へ漂泊の旅に出た藤村が須磨の止宿先から出した星野慎之輔(天知)宛て同年 3 月 1 日付書簡にある「愚庵が骸骨のいくちなし」という調子の強い自嘲の言葉が ...
Sivu 387
Ruskin によるこれらの援用部分を藤村が Wordsworth の原典において検索する時、その周辺の詩行に含まれる第 9 巻第 575 (本書,第 30 行)における' the old Church - tower 'のイメージが藤村において「古城」の発想と結合したと考えられる。
Ruskin によるこれらの援用部分を藤村が Wordsworth の原典において検索する時、その周辺の詩行に含まれる第 9 巻第 575 (本書,第 30 行)における' the old Church - tower 'のイメージが藤村において「古城」の発想と結合したと考えられる。
Sivu 479
藤村の筆を借りると,「唯,二人物も言はずに居た時の静かさは,勝子が帰って行った後でも、まだ部屋の内に残つて居る。」とあり,此所で原詩と本詩が併載さいのちこれ,「生命の家。胸に浮ぶは斯の歌である。物足りないと言へば,かなめぐりあひししろちろれ ...
藤村の筆を借りると,「唯,二人物も言はずに居た時の静かさは,勝子が帰って行った後でも、まだ部屋の内に残つて居る。」とあり,此所で原詩と本詩が併載さいのちこれ,「生命の家。胸に浮ぶは斯の歌である。物足りないと言へば,かなめぐりあひししろちろれ ...
Mitä ihmiset sanovat - Kirjoita arvostelu
Yhtään arvostelua ei löytynyt.