Sivut kuvina
PDF
ePub

GUSTAVE DROZ

(1832-1895)

USTAVE DROZ enjoyed for a time the distinction of being the most popular writer of light literature in France, and his fame extended throughout Europe and to America, several of his books having been translated into English. Essentially a Parisian of the day, gay, droll, adroit,- he not only caught and reflected the humor of his countrymen, but with a new, fresh touch, reached below the surface of their volatile emotions. Occasionally striking the note of deeper feeling, he avoided as a rule the more serious sides of life, as well as the sensational tendencies of most of his contemporaries. His friends claimed for him a distinctive genre, and on that account presented him as a candidate for the Academy; but he failed of election.

[graphic]

GUSTAVE DROZ

The son of a well-known sculptor, he was born in Paris, and followed the traditions of his family in entering the École des Beaux-Arts, where he developed some aptitude with his brush; but a preference for writing beguiled him from the studio, and an acquaintance with Marcellin the illustrator, founder of La Vie Parisienne, led him to follow literature. At first he was timid, dreading the test of publication, but presently he gave himself up unreservedly to his pen. Within a year he was established as a favorite of the people, and his friend's journal was on the highway to success. For this he wrote a series of sketches of every-day life that were subsequently collected and published in book form, under the titles 'Monsieur, Madame, et Bébé,' 'Entre Nous,' and 'La Cahier Bleu de Mlle. Cibot.' Within two years these books had reached their twentieth edition, and of the first, nearly one hundred and fifty editions have been demanded since it was issued. He has written several novels, the best known of which are 'Babolein,' 'Les Étangs ▸ (The Ponds), and 'Autour d'une Source' (Around a Spring), but they did not fully sustain the reputation gained by his short sketches; a fact which induced him in 1884 to return to his earlier form in 'Tristesses et Sourires' (Sorrows and Smiles), a volume of light

dissertations on things grave and gay that at once revived his popularity.

The peculiarity of the work of Gustave Droz is its delicacy both in humor and pathos. He surprised the French by making them all laugh without making any of them wince; the sharp wits of his day were forgotten in the unalloyed enjoyment of his simple quaintness, in which there was neither affectation nor sarcasm. Yet as has been said, he was a Parisian of the Parisians, quick to perceive the ludicrous, ready to weep with the afflicted, and to laugh again with the happy. His studies of children are among his best, on account

of their extreme naturalness, and are never uninteresting, despite the simplicity of the incidents and observations on which they are founded. In 'Le Cahier Bleu de Mlle. Cibot' he has used striking colors to paint the petty afflictions that beset most lives; but lest these pictures should leave an unpleasant impression, they are set off by others of a happier sort, making a collection that constitutes a most effective lesson in practical philosophy.

"YES,

HOW THE BABY WAS SAVED

From The Seamstress's Story>

Es, Ma'm'selle Adèle," said the seamstress, "the real happiness of this world is not so unevenly distributed after all.” Louise, as she said this, took from the reserve in the bosom of her dress a lot of pins, and applied them deftly to the trimming of a skirt which I was holding for her.

"A sufficiently comfortable doctrine," I answered; "but it does seem to me as if some people were born to live and to die unhappy."

"It is only folks who never find anybody to love enough; and I think it's nobody's fault but their own."

But my good Louise, wouldn't you have suffered much less last year, when you came so near losing your boy, if you hadn't cared so much for him?

I was only drawing her on, you see; Louise's chat was the greatest resource to me at that time.

You'd as

"Why, Ma'm'selle Adèle, you are surely joking. well tell me to cut off my feet to save my shoes. You'll know one of these days-and not so far off neither, maybe - how mighty easy and sensible it would be not to love your children. They are a worry, too; but oh the delight of 'em! I'd like to

have had anybody tell me not to love my darling because it might grieve me, when he lay there in his mother's lap, with blue lips, gasping for his breath, and well-nigh dead, his face blackish, and his hands like this piece of wax. You could see that everything was going against him; and with his great big eyes he was staring in my face, until I felt as if the child was tugging at my very heart-strings. I kept smiling at him, though, through the tears that blinded me, hard as I tried to hide them. Oh! such tears are bitter salt indeed, Ma'm'selle! And there was my poor husband on his knees, making paper figures to amuse him, and singing a funny song he used to laugh at. Now and then the corners of his mouth would pucker, and his cheeks would wrinkle a little bit under the eyes. You could tell he was still amused, but in such a dreamy way. Oh! our child seemed no longer with us, but behind a veil, like. Wait a minute. You must excuse me, for I can't help crying when I think of it.”

And the poor creature drew out her handkerchief and fairly sobbed aloud. In the midst of it however she smiled and said: "Well, that's over now; 'twas nothing, and I'm too silly. And Ma'm'selle, here I've gone and cried upon your mother's dress, and that's a pretty business."

I took her hand in mine and pressed it.

"Aren't you afraid you'll stick yourself, Ma'm'selle? I've got my needle in that hand," she said playfully. "But you did not mean what you said just now, did you? »

"What did I say?

"That it would be better not to love your children with all your heart, on account of the great anxiety. Don't you know such thoughts are wicked? When they come into your head your mind wants purifying. But I'm sure I beg your pardon for saying so."

"You are entirely right, Louise," I returned.

"Ah! so I thought. And now let me see. Let's fix this ruche; pull it to the left a little, please."

"But about the sick boy. Tell me about his recovery." "That was a miracle I ought to say two miracles. It was a miracle that God restored him to us, and a miracle to find anybody with so much knowledge and feeling,- such talent, such a tender heart, and so much, so much! I'm speaking of the doctor. A famous one he was, too, you must know; for it was no less than Doctor Faron. Heaven knows how he is run

after, and how rich and celebrated he is! Aren't you surprised to hear that it was he who attended our little boy? Indeed, the wonders begin with that. You may imagine my husband was at his wits' end when he saw how it was with the child; and all of a sudden I saw him jump up, get out his best coat and hat, and put them on.

"Where are you going?' I asked.

"To bring Doctor Faron.'

"Why, if he had said, 'To bring the Prime Minister,' it would have seemed as likely.

"Don't you believe Doctor Faron is going to trouble himself about such as we. They will turn you out of doors.'

«< But 'twas no use talking, my dear. He was already on the stairs, and I heard him running away as if the house was on fire. Fire, indeed; worse, far worse than any fire!

"And there I was, left alone with the child upon my knees. He wouldn't stay in bed, and was quieter so, wrapped up in his little blanket. 'Here will he die,' I thought. Soon will his eyes close, and then it will be all over;' and I held my own breath to listen to his feeble and oppressed pantings.

"About an hour had passed, when I heard a rapid step upon the stairs (we are poor, and live in attic rooms). The door opened, and my husband came in, wet with perspiration and out of breath. If I live a century, I'll not forget his look when he

said:

་ ་
"Well ?>

"I answered, 'No worse. But the doctor?' "He's coming.'

"Oh, those blessed words! It actually seemed as if my child were saved already. If you but knew how folks love their little ones! I kissed the darling, I kissed his father, I laughed, I cried, and I no longer felt the faintest doubt. It is by God's mercy that such gleams of hope are sent to strengthen us in our trials. It was very foolish, too; for something might easily have

prevented the doctor's coming, after all.

"You found him at home, then?' I asked my husband. "Then he told me in an undertone what he had done, stopping every now and then to wipe his face and gather breath.

[ocr errors]

"My husband had scarcely uttered these words," continued Louise, when I heard a step on the stairs. It was he! it was

that blessed angel of a doctor, come to help us in our sore dis

tress.

"And what do you think he said in his deep voice when he got into the room?

"God bless you, my friends, but I nearly broke my neck on those stairs. Where's that child?'

"Here he is, my dear, darling doctor.' I knew no better way to speak to him, with his dress cravat showing over his greatcoat, and his decorations dangling like a little bunch of keys at his buttonhole.

"He took off his wrappings, stooped over the child, turned him over, more gently even than his mother could have done, and laid his own head first against his back, then against his breast. How I tried to read his eyes! but they know how to hide their thoughts.

"We must perform an operation here,' says he; and it is high time.'

"Just at this moment the hospital doctor came in, and whispered to him, 'I'm afraid you didn't want to be disturbed, sir.' "Oh, never mind. I am sorry it wasn't sooner, though. Get everything ready now.'

"But Ma'm'selle Adèle, why should I tell you all this? I'd better mind my work."

"Oh, go on, Louise, go on!"

"Well then, Ma'm'selle, if you believe me, those two doctors - neither of 'em kin, or even friends till then- went to work and made all the preparations, while my husband went off to borrow lights. The biggest one tied a mattress on the table, and the assistant spread out the bright little knives.

"You who have not been through it all, Ma'm'selle, can't know what it is to have your own little one in your lap, to know that those things are to be used upon him to pierce his tender flesh, and if the hand that guides them be not sure, that they may kill him.

«< When all was ready, Doctor Faron took off his cravat, then lifted my child from my arms and laid him on the mattress, in the midst of the lamps, and said to my poor man:

"You will hold his head, will pass me the instruments.

with you, my son?'

"Yes, sir.'

and your wife his feet. Joseph

You've brought a breathing-tube

« EdellinenJatka »