Translation of the Letters of a Hindoo RajahBroadview Press, 26.2.1999 - 339 sivua In Translation of the Letters of a Hindoo Rajah, Elizabeth Hamilton engages directly with the major issues of her day, from colonialism and the “New Philosophy” to the present state of literature and female education. Satirizing British society and incorporating material from a wide range of the orientalists’ new translations of Indian writing, Hamilton’s book is a key document in the debates which raged in England over the British role in India. It remains one of the most interesting political novels of the 18th century. |
Sisältö
Acknowledgements | 6 |
Works Cited | 46 |
Select Contemporary Reviews | 309 |
Sir William Jones Hymn to Camdeo | 326 |
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
admiration Afgans age of reason Almora amiable appeared astonishment attention beautiful behold Benares benevolent bosom Brahma Bramin British brother called Captain Grey Cast character Charles Charles Wilkins Christian Cottagers of Glenburnie countenance culture degree delight Denbeigh Dewan Elizabeth Hamilton England English equally eyes father favour felicity female friendship gentleman Gentoo Grey happiness Hastings heart Hindoo Rajah Hindostan Hindu Hitopadesa honour hope human idea ignorance imagine India Kalidasa knowledge Lady Lady Grey laws learned letter London Māāndāāra manner Maria Edgeworth mind Miss Ardent Mussulman nation nature never novel observed opinion perceive Percy perhaps philosopher pleasure Poojah poor prejudices present received religion returned Rohilkhand Rohilla scene sentiment Severan Shaster Sheermaal Sir Caprice Sir William Jones sister smile society soul spirit stranger sufficient tender thee thou tion translation truth virtue Warren Hastings wisdom woman women writing young Zäärmilla
Viitteet tähän teokseen
Fabulous Orients:Fictions of the East in England 1662-1785: Fictions of the ... Ros Ballaster Esikatselu ei käytettävissä - 2005 |