« EdellinenJatka »
ALONSO, King of Naples.
Master of a Ship, Boatswain, and Mariners.
Enter a Ship-master and a Boatswain.
Master. Good : Speak to the mariners: fall to't yarely, or we run ourselves aground: bestir, bestir. [Exit.
Enter Mariners. Boatswain. Heigh, my hearts; cheerly, cheerly, my hearts; yare, yare: Take in the top-sail; Tend to the master's whistle.—Blow till thou burst thy wind, if room enough! Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, FERDINAND,
GONZALO, and others. Alonso. Good boatswain, have care. Where's the master? Play the men.
Boatswain. I pray now, keep below.
Boatswain. Do you not hear him? You mar our labour ! keep your cabins : you do assist the storm.
Gonzalo. Nay, good, be patient.
Boatswain. When the sea is. Hence! What care these roarers for the name of king? To cabins: silence : trouble us not.
Gonzalo. Good; yet remember whom thou hast aboard.
Boatswain. None that I more love than myself. You are a counsellor; if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not handa rope more; use your authority. If you cannot, give thanks you have lived so long, and make yourself ready
your cabin for the mischance of the hour, if it so hap. -Cheerly, good hearts. Out of our way, I say. [Exit.
Gonzalo. I have great comfort from this fellow; methinks, he hath no drowning mark upon him! his complexion is perfect gallows. Stand fast, good fate, to his hanging; make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage! If he be not born to be hanged, our case is miserable.
[Exeunt. Re-enter Boatswain. Boatswain. Down with the topmast; yare ; lower, lower; bring her to try with main course. [A cry within.] A plague upon this howling! they are louder than the weather, or our office
Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GONZALO. Yet again? what do you here? Shall we give o'er and drown? Have you a mind to sink? Sebastian. A plague o' your throat! you bawling, . A
! blasphemous, uncharitable dog !
Boatswain. Work you, then.
Antonio. Hang, cur, hang! you insolent noise-maker, we are less afraid to be drowned than thou art.
Gonzalo. I'll warrant him from drowning; though the ship were no stronger than a nut-shell.
Boatswain. Lay her a-hold, a-hold; set her two courses ; off to sea again, lay her off.
Enter Mariners, wet. Mariners. All lost ! to prayers, to prayers ! all lost !
[Exeunt. Boatswain. What, must our mouths be cold?
Gonzalo. The king and prince at prayers! let us
Sebastian. I am out of patience.
drunkards. This wide-chapped rascal ;—'Would, thou might'st lie
drowning, The washing of ten tides! Gonzalo.
He'il be hang'd yet; Though every drop of water swear against it, And gape at wid'st to glut him. [confused noise within.] Mercy on us !—We split, we split !-Farewell, my wife and children !—Farewell, brother;—We split, we split, we split !
Antonio. Let's all sink with the king. [Exit. Sebastian. Let's take leave of him.
Exit. Gonzalo, Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground! long heath, brown furze, any thing: The wills above be done! but I would fain die a dry death.
SCENE II.—The Island : before the Cell of PROSPERO.
Enter PROSPERO and MIRANDA. Miranda. If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them : The sky, it seems, would pour down stinking pitch, But that the sea, mounting to the welkin's cheek, Dashes the fire out. O, I have suffer'd With those that I saw suffer! a brave vessel, Who had no doubt some noble creatures in her, Dash'd all to pieces. O, the cry did knock Against my very heart! Poor souls! they perish'a. Had I been any god of power, I would Have sunk the sea within the earth, or e'er It should the good ship so have swallowed, and The freighting souls within her.
O, woe the day!
More to know Did never meddle with my thoughts. Prospero.
'Tis time I should inform thee further. Lend thy hand, And pluck my magic garment from me.-So;
[Lays doron his mantle
You have often
The hour's now come;
Certainly, sir, I can.