Sivut kuvina
PDF
ePub

TROILUS AND CRESSIDA.

PERSONS REPRESENTED.

[blocks in formation]

PARIS, Son to Priam.

Appears, Act I. sc. 2. Act II. sc. 2. Act III. sc. 1. Act IV.

sc. 1; sc. 3; sc. 4; sc. 8. DEIPHOBUS, Son to Priam. Appears, Act IV. sc. 1; sc. 3; sc. 4.

HELENUS, Son to Priam.

Appears, Act I. sc. 2. Act II. sc. 2.
ENEAS, a Trojan commander.

Appears, Act I. sc. 1; sc. 2; sc. 3. Act IV. sc. 1; sc. 2; sc. 3;
SC. 4; sc. 5. Act V. sc. 2; sc. 11.

ANTENOR, a Trojan commander.

Appears, Act I. sc. 2. Act IV. sc. 1; sc. 3; sc. 4. CALCHAS, a Trojan priest, taking part with the Greeks. Appears, Act III. sc. 3.

PANDARUS, uncle to Cressida.

Appears, Act I. sc. 1; sc. 2.

Act III. sc. 1; sc. 2. Act IV. sc. 2; sc. 4. Act V. sc. 3; sc. 11. MARGARELON, a bastard son to Priam

Appears, Act V. sc. 8.

AGAMEMNON, the Grecian general.

Appears, Act 1. sc. 3. Act II. sc. 3. Act III. sc. 3. Act IV.
sc. 5. Act V. sc. 1; sc. 5; sc. 10.
MENELAUS, brother to Agamemnon.

Appears, Act I. sc. 3. Act III. sc. 3. Act IV. sc. 5.
Act V. sc. 1: sc. 8; sc. 10.

ACHILLES, a Grecian commander.

Appears, Act II. sc. 1; sc. 3. Act III. sc. 3. Act IV. sc. 5. Act V. sc. 1; sc. 5; sc. 6; sc. 7; sc. 9.

AJAX, a Grecian commander.
Appears, Act II. sc. 1; sc. 3. Act III. sc. 3. Act IV. sc. 5.
Act V. sc. 1; sc. 5; sc. 6; sc. 10.
ULYSSES, a Grecian commander.
Appears, Act I. sc. 3. Act II. sc. 3. Act III. sc. 3. Act IV
sc. 5. Act V. sc. 1; sc. 2; sc. 5.
NESTOR, a Grecian commander.
Appears, Act I. sc. 3. Act II. sc. 3. Act III. sc. 3. Act IV.
sc. 5. Act V. sc. 1; sc. 5; sc. 10.
DIOMEDES, a Grecian commander.
Appears, Act II. sc. 3. Act III. sc. 3. Act IV. sc. 1; sc. 3;

sc. 4; sc. 5. Act V. sc. 1; sc. 2; sc. 4; sc. 5; sc. 6; sc. 10.
PATROCLUS, a Grecian commander.
Appears, Act II. sc. 1; sc. 3. Act III. sc. 3. Act IV. sc. 5.
Act V. sc. 1.

THERSITES, a deformed and scurrilous Grecian. Appears, Act II. sc. ' ; sc. 3. Act III. sc. 3. Act V. sc. 1;

sc. 4; sc. 8.

ALEXANDER, servant to Cressida.
Appears, Act I. sc. 2.

Servant to Troilus.

Appears, Act I. sc. 2. Act III. sc. 2.
Servant to Paris.
Appears, Act III. sc. 1.
Servant to Diomedes.
Appears, Act V. sc. 5.

HELEN, wife to Menelaus.
Appears, Act III. sc. 1.
ANDROMACHE, wife to Hector.
Appears, Act V. sc. 3.

CASSANDRA, daughter to Priam; a prophetess
Appears, Act II. sc. 2. Act V. sc. 3.
CRESSIDA, daughter to Calchas.

Appears, Act I. sc. 2. Act III. sc. 2. Act IV. sc. 2; sc 4:

sc. 5. Act V. sc. 2.

Trojan and Greek Soldiers, and Attendants.

SCENE, TROY, AND THE GRECIAN CAMP BEFORE IT.

PROLOGUE.

In Troy there lies the scene. From isles of Greece
The princes orgulous, their high blood chaf'd,
Have to the port of Athens sent their ships,
Fraught with the ministers and instruments
Of cruel war: Sixty and nine that wore
Their crownets regal, from the Athenian bay
Put forth toward Phrygia: and their vow is made
To ransack Troy, within whose strong immures
The ravish'd Helen, Menelaus' queen,

With wanton Paris sleeps,—and that's the quarrel.
To Tenedos they come;

And the deep-drawing barks do there disgorge
Their warlike fraughtage: Now on Dardan plains
The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
Dardan, and Tymbria, Ilias, Chetas, Trojan,
And Antenorides, with massy staples,
And corresponsive and fulfilling bolts,

Orgulous-proud-the French orgueilleur.

Fulfilling. The verb fulfil is here used in the original sense of fill full.

Sperr up the sons of Troy.

Now expectation, tickling skittish spirits,
On one and other side, Trojan and Greek,
Sets all on hazard :—And hither am I come
A prologue arm'd,—but not in confidence
Of author's pen, or actor's voice; but suited
In like conditions as our argument,―
To tell you, fair beholders, that our play
Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
Beginning in the middle; starting thence away
To what may be digested in a play.
Like, or find fault; do as your pleasures are;
Now good, or bad, 't is but the chance of war.

Sperr up. The original has stirre up, but we prefer the alteration. The relative positions of each force are contrasted. The Greeks pitch their pavilions on Dardan plains; the Trojans are shut up in their six-gated city. Sperr is used in the sense of to fasten, by Spenser and earlier writers.

b Arm'd. Johnson has pointed out that the Prologue was spoken by one of the characters in armour. This was noticed, because in general the speaker of the Prologue wore a black cloak. eVaunt-the van.

SCENE L-Troy. Before Priam's Palace.

Enter TROILUS armed, and PANDARUS.
Tro. Call here my varlet, I'll unarm again:
Why should I war without the walls of Troy,
That find such cruel battle here within?
Each Trojan that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.
Pan. Will this geer ne'er be mended?

ACT I.

Hard as the palm of ploughman ;-this thou tell'st me,
As true thou tell'st me, when I say I love her;

But, saying thus, instead of oil and balm,

Thou lay st in every gash that love hath given me
The knife that made it.

Pan. I speak no more than truth.

Tro. Thou dost not speak so much.

Pan. 'Faith, I'll not meddle in 't. Let her be as she is if she be fair 't is the better for her; an she be

Tro. The Greeks are strong, and skilful to their not she has the mends in her own hands.
strength,

Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;
But I am weaker than a woman's tear,
Tamer than sleep, fonder than ignorance,
Less valiant than the virgin in the night,
And skill-less as unpractis'd infancy.

Pan. Well, I have told you enough of this: for my part I'll not meddle nor make no farther. He that will have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding.

Tro. Have I not tarried?

Pan. Ay, the grinding: but you must tarry the bolting.

Tro. Have I not tarried?

Tro. Good Pandarus! How now, Pandarus? Pan. I have had my labour for my travel; illthought on of her, and ill-thought on of you: gone between and between, but small thanks for my labour.

Tro. What, art thou angry, Pandarus? what, with me? Pan. Because she is kin to me, therefore she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care I? I care not an she were a black-a-moor; 't is all one to me.

Tro. Say I she is not fair?

Pan. I do not care whether you do or no. She's a fool to stay behind her father; let her to the Greeks; and so I'll tell her the next time I see her: for my

Pan. Ay, the bolting: but you must tarry the part, Il meddle nor make no more in the matter. leavening.

Tro. Still have I tarried.

Pan. Ay, to the leavening: but here's yet in the
word hereafter, the kneading, the making of the cake,
the heating of the oven, and the baking; nay, you must
stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.
Tro. Patience herself, what goddess e'er she be,
Doth lesser blench at sufferance than I do.
At Priam's royal table do I sit;

And when fair Cressid comes into my thoughts,-
So, traitor! when she comes!- When is she thence?
Pan. Well, she looked yesternight fairer than ever I
saw her look. or any woman else.

Tro. I was about to tell thee,-When my heart,
As wedged with a sigh would rive in twain;
Lest Hector or my father should perceive me,
I have (as when the sun doth light a storm)
Buried this sigh in wrinkle of a smile:
But sorrow that is couch'd in seeming gladness
Is like that mirth fate turns to sudden sadness.

Pan. An her hair were not somewhat darker than
Helen's (well, go to), there were no more comparison
between the women. But, for my part, she is my kins-
woman; I would not, as they term it, praise her,-But I
would somebody had heard her talk yesterday, as I did.
I will not dispraise your sister Cassandra's wit; but-
Tro. O, Pandarus! I tell thee, Pandarus,-
When I do tell thee, there my hopes lie drown'd,
Reply not in how many fathoms deep
They lie indrench'd. I tell thee, I am mad
In Cressid's love: Thou answer'st, she is fair;
Pour'st in the open ulcer of my heart

Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice;
Handlest in thy discourse, O, that her hand,
In whose comparison all whites are ink,
Writing their own reproach; b to whose soft seizure
The cygnet's down is harsh, and spirit of sense

a Varlet-a servant. Tooke considers that varlet and valet
are the same; and that, as well as harlot, they mean hireling.
b We do not receive this passage is an interjection beginning
"O! that her hand;" for what does Troilus desire ?-the wish
is incomplete. The meaning we conceive to be rather, in thy
discourse thou handlest that hand of hers, in whose compa-
rison, &c.

Johnson explains spirit of sense as the most exquisite sensi bility of touch.

Tro. Pandarus,—
Pan. Not I.

Tro. Sweet Pandarus,

Pan. Pray you, speak no more to me; I will leave all as I found it, and there an end.

[Exit PANDARUS. An alarum. Tro. Peace, you ungracious clamours! peace, rude

sounds!

Fools on both sides! Helen must needs be fair,
When with your blood you daily paint her thus.
I cannot fight upon this argument;

It is too starv'd a subject for my sword.
But Pandarus-O gods, how do you plague me!
I cannot come to Cressid but by Paudar;
And he's as tetchy to be woo'd to woo,
As she is stubborn, chaste, against all suit.
Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
What Cressid is, what Pandar, and what we?
Her bed is India; there she lies, a pearl:
Between our Ilium and where she resides,
Let it be call'd the wild and wandering flood;
Ourself, the merchant; and this sailing Pandar,
Our doubtful hope, our convoy, and our bark.

Alarum. Enter ENEAS.

Ene. How now, prince Troilus? wherefore not afield!
Tro. Because not there: This woman's answer sorts.
For womanish it is to be from thence.
What news, Æneas, from the field to-day?
Ene. That Paris is returned home, and hurt.
Tro. By whom, Æneas?

Ene.
Troilus, by Menelaus.
Tro. Let Paris bleed: 't is but a scar to scorn:
Paris is gor'd with Menelaus' horn.
[Alarum
Ene. Hark! what good sport is out of town today!
7ro. Better at home, if "would I might" were

[blocks in formation]
[blocks in formation]

They call him Ajax.

Cres.

Good; and what of him? Alex. They say he is a very man per se, And stands alone.

Cres. So do all men; unless they are drunk, sick, or have no legs.

Alex. This man, lady, hath robbed many beasts of their particular additions; he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant: a man into whom nature hath so crowded humours, that his valour is crushed into folly, his folly sauced with discretion: there is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of; nor any man an attaint but he carries 'some stain of it: he is melancholy without cause, and merry against the hair: He hath the joints of everything; but everything so out of joint, that he is a gouty Briareus, many hands and no use; or purblinded Argus, all eyes and no sight.

Cres. But how should this man, that makes me smile, make Hector angry?

Alcz. They say he yesterday coped Hector in the battle, and struck him down; the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.

[blocks in formation]

Pan. No, nor Hector is not Troilus, in some degrees
Cres. 'T is just to each of them; he is himself.
Pan. Himself? Alas, poor Troilus! I would he were.
Cres. So he is.

Pan. 'Condition, I had gone barefoot to India.
Cres. He is not Hector.

Pan. Himself? no, he 's not himself.-'Would a were himself! Well, the gods are above. Time must friend, or end: Well, Troilus, well,-I would my heart were in her body!-No, Hector is not a better man than Troilus.

[blocks in formation]

Cres. 'T would not become him, his own 's better. Pan. You have no judgment, niece: Helen herself swore the other day, that Troilus, for a brown favour, (for so 't is, I must confess,)—Not brown neither. Cres. No, but brown.

Pan. Faith, to say truth, brown and not brown,
Cres. To say the truth, true and not true.
Pan. She prais'd his complexion above Paris.
Cres. Why, Paris hath colour enough.
Pan. So he has.

Cres. Then Troilus should have too much if she praised him above, his complexion is higher than his ; he having colour enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose.

Pan. I swear to you, I think Helen loves him better than Paris.

Cres. Then she 's a merry Greek, indeed.

Pan. Nay, I am sure she does. She came to him the other day into the compassed window, and, you know, he has not past three or four hairs on his chin.

Cres. Indeed, a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total.

Pan. Why, he is very young: and yet will he, within three pound, lift as much as his brother Hector. Cres. Is he so young a man, and so old a lifter? b Pan. But, to prove to you that Helen loves him ;--she came, and puts me her white hand to his cloven chin,

Cres. Juno have mercy!-How came it cloven? Pan. Why, you know, 't is dimpled: I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia.

Cres. O, he smiles valiantly.

Pan. Does he not?

Cres. O yes, an 't were a cloud in autumn.

Pan. Why, go to then.-But to prove to you tha! Helen loves Troilus,

Cres. Troilus will stand to the proof, if you 'll prove it so.

Pan. Troilus? why, he esteems her no more than I esteem an addle egg.

Cres. If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' the shell.

Pan. I cannot choose but laugh, to think how she tickled his chin!-Indeed, she has a marvellous white

Pan. What, not between Troilus and Hector? Do hand, I must needs confess.

you know a man if you see him?

Cres. Ay; if I ever saw him before, and knew him. Pan. Well, I say Troilus is Troilus.

Cres. Then you say as I say; for I am sure he is not Hector.

Cres. Without the rack.

Pan. And she takes upon her to spv a white hair

his chin.

Compassed window-a bow-window. Lifter-thief. We still say a shoplifter

[blocks in formation]

Pan. And Cassandra laughed.

PARIS passes over.

Pan. Swords? anything, he cares not: an the devil come to him, it's all one: By god's lid, it does one's heart good:-Yonder comes Paris, yonder comes Paris. look ye yonder, niece. Is 't not a gallant man too, is

Cres. But there was more temperate fire under the 't not?-Why, this is brave now.-Who said he came pot of her eyes:-Did her eyes run o'er too?

Pan. And Hector laughed.

Cres. At what was ail this laughing?

Pan. Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin.

Cres. An 't had been a green hair, I should have laughed too.

Pan. They laughed not so much at the hair, as at his pretty answer.

Cres. What was his answer?

Pan. Quoth she, "Here 's but two and fifty hairs on your chin, and one of them is white."

Cres. This is her question.

Pan. That 's true; make no question of that. "Two and fifty hairs," quoth he, "and one white: That white hair is my father, and all the rest are his sons."—" Jupiter!" quoth she," which of these hairs is Paris my husband?" The forked one," quoth he, " pluck it out, and give it him." But, there was such laughing! and Helen so blushed, and Paris so chafed, and all the rest so laughed, that passed.

Cres. So let it now; for it has been a great while going by.

Pan. Well, cousin, I told you a thing yesterday;

think on 't.

Cres. So I do.

[blocks in formation]

hurt home to-day? he's not hurt: why, this will do Helen's heart good now. Ha! 'would I could see Truilus now!-you shall see Troilus anon.

Cres. Who's that?

HELENUS passes over.

Pan. That 's Helenus,-I marvel where Troilus is: -That 's Helenus;-I think he went not forth to-day: --That 's Helenus.

Cres. Can Helenus fight, uncle?

Pan. Helenus no;-yes, he 'll fight indifferent well I marvel where Troilus is!-Hark; do you not hear the people cry, Troilus?-Helenus is a priest. Cres. What sneaking fellow comes yonder? TROILUS passes over.

Pan. Where? yonder? that 's Deiphobus: Tis Troilus! there's a man, niece!-Hem!-Brave Troilus the prince of chivalry.

Cres. Peace, for shame, peace!

Pan. Mark him; note him:-0 brave Troilus!look well upon him, niece; look you, how his sword is bloodied, and his helm more hacked than Hector's: And how he looks, and how he goes!-O admirable youth! he re'er saw three-and-twenty. Go thy way, Troilus, go thy way; had I a sister were a grace, er a daughter a goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris?-Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give money to boot. Forces pass over the stage.

Cres. Here come more.

Pan. Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran! porridge after meat! I could live and die i' the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone; crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus, than Agamemnon and all Greece.

Cres. There is among the Greeks, Achilles; a better man than Troilus.

Pan. Achilles? a drayman, a porter, a very camel. Cres. Well, well.

Pan. Well, well?-Why, have you any discretion! have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhool, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and so forth, the spice and salt that season a man?

Cres. Ay, a minced man: and then to be baked with no date in the pie,-for then the man's date 's out. Pan. You are such another woman! one knows not

at what ward you lie.

Cres. Upon my back to defend my belly; upon my wit, to defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to defend all these: and at all these wards I lie, at a thousand watches.

Pan. Say one of your watches.

Cres. Nay, I'll watch you for that; and that's one of the chiefest of them too; if I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell past hiding, and then it's past watching.

Pan. You are such another!

Enter TROILUS' Boy.

Boy. Sir, my lord would instantly speak with you. Pan. Where?

Boy. At your own house; there he unarms hit. Pan. Good boy, tell him I come : [Er Bay

I doubt he be hurt.-Fare ye well, good niece.

Cres. Adieu, uncle.

Pan. I'll be with you, niece, by and by. Cres. To bring, uncle,

Pan. Ay, a token from Troilus.

Cres. By the same token-you are a bawd.

[Exit PANDARUS.

Words, vows, gifts, tears, and love's full sacritice,

He offers in another's enterprise :

But more in Troilus thousand-fold I see

Than in the glass of Pandar's praise may be;
Yet hold I off. Women are angels, wooing:
Things won are done, joy's soul lies in the doing;
That she belov'd knows nought that knows not this,-
Men prize the thing ungain'd more than it is :
That she was never yet that ever knew
Love got so sweet, as when desire did sue:
Therefore this maxim out of love I teach,-
Achievement is command; ungain'd, beseech:
Then though my heart's content firm love doth bear,
Nothing of that shall from my eyes appear. [Exit.
SCENE III-The Grecian Camp. Before Aga-

Senet.

memnon's Tent.

Enter AGAMEMNON, NESTOR, ULYSSES, MENELAUS, and others.

Agam. Princes,

What grief hath set the jaundice on your cheeks?
The ample proposition that hope makes

In all designs begun on earth below,

Fails in the promis'd largeless: checks and disasters
Grow in the veins of actions highest rear'd;

As knots, by the conflux of meeting sap,
Infect the sound pine, and divert his grain
Tortive and errant from his course of growth.
Nor, princes, is it matter new to us,
That we come short of our suppose so far,

That, after seven years' siege, yet Troy walls stand:
Sith every action that hath gone before,
Whereof we have record, trial did draw
Bias and thwart, not answering the aim,
And that unbodied figure of the thought

That gave 't surmised shape. Why then, you princes,
Do you with cheeks abash'd behold our works;
And think them shames, which are, indeed, nought else
But the protractive trials of great Jove,
To find persistive constancy in men?
The fineness of which metal is not found

In fortune's love: for then, the bold and coward,
The wise and fool, the artist and unread,
The hard and soft, seem all affin'd and kin:
But, in the wind and tempest of her frown,
Distinction, with a broad and powerful fan,
Puffing at all, winnows the light away;
And what hath mass, or matter, by itself
Lies, rich in virtue, and unmingled.

Nest. With due observance of thy godlike seat,
Great Agamemnon, Nestor shall apply
Thy latest words. In the reproof of chance
Lies the true proof of men: the sea being smooth,
How many shallow bauble boats dare sail
Upon her patient breast, making their way
With those of nobler bulk!

But let the ruffian Boreas once enrage
The gentle Thetis, and, anon, behold

The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
Bounding between the two moist elements,

Like Perseus' horse: Where's then the saucy boat,
Whose weak untimber'd sides but even now
Co-rivall'd greatness? either to harbour fled,
Or made a toast for Neptune. Even so
Doth valour's show, and valour's worth, divide,
In storms of fortune: For, in her ray and brightness,
The herd hath more annoyance by the brize"
Brize-the gad flv.

[blocks in formation]

[To NESTOR.

I give to both your speeches,-which were such
As Agamemnon and the hand of Greece
Should hold up high in brass; and such again
As venerable Nestor, hatch'd in silver,
Should with a bond of air, strong as the axletree
On which the heavens ride, knit all Greeks' ears
To his experienc'd tongue,-yet let it please both,-
Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.
Agam. Speak, prince of Ithaca; and be 't of less expect
That matter needless, of importless burden,
Divide thy lips, than we are confident,
When rank Thersites opes his mastick * jaws,
We shall hear music, wit, and oracle.

Ulyss. Troy, yet upon his basis, had been down,
And the great Hector's sword had lack'd a master,
But for these instances.

The specialty of rule hath been neglected :
And, look, how many Grecian tents do stand
Hollow upon this plain, so many hollow factions.
When that the general is not like the hive,
To whom the foragers shall all repair,

What honey is expected? Degree being vizarded,
The unworthiest shows as fairly in the mask.
The heavens themselves, the planets and this centre,
Observe degree, priority, and place,
Insisture, course, proportion, season, form,
Office, and custom, in all line of order:
And therefore is the glorious planet, Sol,
In noble eminence enthron'd and spher'd
Amidst the other; whose med'cinable eye
Corrects the ill aspects of planets evil,
And posts, like the commandment of a king,
Sans check, to good and bad: But when the planets,
In evil mixture, to disorder wander,

What plagues, and what portents! what mutiny!
What raging of the sea! shaking of earth!
Commotion in the winds! frights, changes, horrors,
Divert and crack, rend and deracinate
The unity and married calm of states

Quite from their fixture! O, when degree is shak'd,
Which is the ladder to all high designs,

The enterprise is sick! How could communities,
Degrees in schools, and brotherhoods in cities,
Peaceful commerce from dividable shores,
The primogenitive and due of birth,
Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,

a Mastick. We retain the word of the original. Masticke is there printed with a capital initial, as marking something emphatic. In all modern editions the word is rendered mastire. We are inclined to think that mastick is not a typographical mistake. Every one has heard of Prynne's celebrated book, 'Histrio-Mastir: The Player's Scourge; but it is not so generally known that this title was borrowed by the great controver sialist from a play first printed in 1610, but supposed to be written earlier, which is a satire upon actors and dramatic writers from first to last. It appears to us by no means improbable that an epithet should be applied to the "rank Thersites" which should pretty clearly point at one who had done enough to make him self obnoxious to the poet's fraternity.

« EdellinenJatka »