Sivut kuvina
PDF
ePub

IX. The following statements from the annual reports of the Secretary of the United States Treasury exhibits the registered, enrolled and licensed tonnage, and the total tonnage belonging to the district of NewYork, in each decennial year from 1825 : Registered.

Enrolled and Licensed.

Total.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

.

X. VESSELS AND TONNAGE ENTERED INTO THE DISTRICT OF NEW-YORK, 1826–1860.
American,
Foreign.

Total,
Fiscal Years. Vessels.

Tonnage. Vessels. Tonnage. Vessels. Tonnage. 1826,. 248,176 26,285

274,461 1830,.. 273,790 31,391

305,181 1835,..

1,528 374,602 480 91,063 2,008 465,665 1840,.. 1,443 417,443 512 .. 128,488 1,955

545,931 1845,.. 1,450 439,670

139,542 2,008 579,218 1850,.. 1,882 734,431 1,281 410,900 3,163 1,145,331 1855,.. 2,588 1,377,738 1,185 358,169 3,773 1,735,907 1857,.. 8,014 1,584,764 1,054 450,885 4,068 2,035,649 1858, 2,401 1,273,788 929 420,431 3,330 1,694, 219 1859,.. 2,657 1,320,290 1,24.5 .. 569,854 3,902 1,890,144 1860,... 2,645 1,356,665 1,337 617,147 3,982 1,973,812

558 ..

[ocr errors]

..

1830,..

[ocr errors]
[ocr errors]

1845,..

XI. STATEMENT EXHIBITING THE AMOUNT OF THE TONNAGE OF THE UNITED STATES AT

VARIOUS PERIODS, ALSO THE REGISTERED, AND ENROLLED AND LICENSED TONNAGE EMPLOYED IN STEAM NAVIGATION EACH YEAR.

Registered
Years.

Registered Enrolled and Enrolled and
Sail Tonnage.

Total Tonnage.
Steam, Licensed Sail. Licensed Steam.
Tone.
Tone.
Tons.
Tons.

Tone. 575,056

1,419
552,248 63,053

1,191,776 V 1831 619,575

877

613,827 33,568 1,267,847 1832,. 686,809

181

661,827 90,683 1,489,450 1833, 749,482

545

754,819 101,305 1,606,151 1934, 857,098

340

778,995 122,474 1,758,907 1835, 885,481

340

816,645 122,474 1,824,940 1,088,680 6,492 1,002,303 319,527 2,417,002 1846,

1,123,999 6,287 1,090,192 341,606 2,562,084

1,235,682 5,631 1,198,523 399,210 2,839,046 1848, 1,344,819 16,068 1,381,332 411,823 3,154,042 1849, 1,418,072 20,870 1,453,549 441,525 3,334,016 1850, 1,540,769 44,942 1,468,738 481,005 3,535,454

1847,

.

1,663,917 62,390 1,524,915 521,217 3,772,439 1852,

1,819,744 79,704 1,675,456 563,536 4,138,440 1853, 2,013,154 90,520 1,789,238 514,098 4,407,010 1854,

2,238,783 95,036 1,887,512 581,571 4,802,902 1855, 2,420,091 115,045 2,021,625 655,240 5,212,0014 1856, 2,401,687 89,715 1,796,888 583,362 4,871,652 1857, 2,377,094 86,873 1,857,964 618,911 4,940,843 1858,....... 2,499,742 78,027 2,550,067 651,363 5,049,808 1859,....... 2,414,654 92,748 1,961,631 676,005 5,145,038 1860,....... 2,448,941 97,296 2,036,990 770,641 5,353,868

1851,

COMMERCIAL TREATIES WITH FOREIGN NATIONS,

YEAR 1860.

I. JAPAN.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:

A PROCLAMATION.

WHEREAS a treaty of amity and commerce between the United States and the Empire of Japan was concluded and signed by their respective plenipotentiaries at the City of Yedo, on the twenty-ninth day of July, one thousand eight hundred and fifty-eight, which treaty is word for word as follows:

The President of the United States of America and his Majesty the Ty-Coon of Japan, desiring to establish on firm and lasting foundations the relations of peace and friendship now happily existing between the two countries, and to secure the best interest of their respective citizens and subjects by encouraging, facilitating and regulating their industry and trade, have resolved to conclude a treaty of amity and commerce for this purpose, and have, therefore, named as their plenipotentiaries, that is to say: The President of the United States, His Excellency TOWNSEND Harris, Consul-General of the United States of America for the empire of Japan, and His Majesty the Ty-Coon of Japan, their Excellencies INO00-YE, Prince of Sinano, and Iwasay, Prince of Hego, who, after having communicated to each other their respective full powers, and found them to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following articles :

ARTICLE I. There shall henceforward be perpetual peace and friendship between the United States of America and His Majesty the Ty-Coon of Japan and his successors.

The President of the United States may appoint a diplomatic agent to reside at the city of Yedo, and consuls or consular agents to reside at any or all of the ports in Japan which are opened for American commerce by this treaty. The diplomatic agent and consul-general of the United States shall have the right to travel freely in any part of the empire of Japan from the time they enter on the discharge of their official duties.

The government of Japan may appoint a diplomatic agent to reside at Washington, and consuls or consular agents for any or all of the ports of the United States. The diplomatic agent and consul-general of Japan may travel freely in any part of the United States from the time they arrive in the country.

ARTICLE II. The President of the United States, at the request of the Japanese

government, will act as a friendly mediator in such matters of difference as may arise between the government of Japan and any European power.

The ships of war of the United States shall render friendly aid and assistance to such Japanese vessels as they may meet on the high seas, so far as can be done without a breach of neutrality; and all American consuls residing at ports visited by Japanese vessels shall also give them such friendly aid as may be permitted by the laws of the respective countries in which they reside.

ARTICLE III.

In addition to the ports of Simoda and Hakodade, the following ports and towns shall be opened on the dates respectively appended to them, that is to say: Kanagawa, on the (4th of July, 1859) fourth day of July, one thousand eight hundred and fifty-nine; Nagasaki, on the (4th of July, 1859) fourth day of July, one thousand eight hundred and fiftynine; Nee-e-gata, on the (1st of January, 1860) first day of January, one thousand eight hundred and sixty; Hiogo, on the (1st of January, 1863) first day of January, one thousand eight hundred and sixty-three.

If Nee-e-gata is found to be unsuitable as a harbor, another port on the west coast of Nipon shall be selected by the two governments in lieu thereof. Six months after the opening of Kanagawa, the port of Simoda shall be closed as a place of residence and trade for American citizens. In all the foregoing ports and towns American citizens may permanently reside; they shall have the right to lease ground, and purchase the buildings thereon, and may erect dwellings and warehouses. But no fortification or place of military strength shall be erected under pretence of building dwellings or warehouses; and to see that this article is observed, the Japanese authorities shall have the right to inspect, from time time, any buildings which are being erected, altered or repaired. The place which the Americans shall occupy for their buildings, and the harbor regulations, shall be arranged by the American consul and the authorities of each E. and if they cannot agree, the matter shall be referred to and settled

y the American diplomatic agent and the Japanese government.

No wall, fence or gate shall be erected by the Japanese around the place of residence of the Americans, or anything done which may prevent a free egress and ingress to the same.

From the (1st of January, 1862) first day of January, one thousand eight hundred and sixty-two, Americans shall be allowed to reside in the city of Yedo; and from the (1st of January, 1863) first o of January, one thousand eight hundred and sixty-three, in the city of Osaca, for the purposes of trade only. In each of these two cities a suitable place within which they may hire houses, and the distance they may go, shall be arranged by the American diplomatic agent and the government of Japan. Americans may freely buy from Japanese and sell to them any articles that either may have for sale, without the intervention of any Japanese officers in such purchase or sale, or in making or receiving Fo for the same; and all classes of Japanese may purchase, sell,

* or use any articles sold to them by the Americans. he Japanese government will cause this clause to be made public in

every part of the empire as soon as the ratifications of this treaty shall be exchanged.

Munitions of war shall only be sold to the Japanese government and foreigners.

No rice or wheat shall be exported from Japan as cargo, but all Americans resident in Japan, and ships, for their crews and passengers, shall be furnished with sufficient supplies of the same. The Japanese government will sell, from time to time at public auction, any surplus quantity of copper that may be produced. Americans residing in Japan shall have the right to employ Japanese as servants or in any other capacity.

ARTICLE IV.

Duties shall be paid to the government of Japan on all goods landed in the country, and on all articles of Japanese production that are exported as cargo, according to the tariff hereunto appended. If the Japanese custom-house officers are dissatisfied with the value placed on any goods by the owner, they may place a value thereon, and offer to take the goods at that valuation. If the owner refuses to accept the offer, he shall pay duty on such valuation. If the offer be accepted by the owner, the purchase-money shall be paid to him without delay, and without any abatement or discount. Supplies for the use of the United States navy may be landed at Kanagawa, Hakodade and Nagasaki, and stored in warehouses, in the custody of an officer of the American government, without the payment of any duty. But, if any such supplies are sold in Japan, the purchaser shall pay the proper duty to the Japanese authorities. The importation of opium is prohibited, and any American vessel coming to Japan for the purposes of trade, having more than three (3) catties (four pounds avoirdupois) weight of opium on board, such surplus quantity shall be seized and destroyed by the Japanese authorities. All goods imported into Japan, and which have paid the duty fixed by this treaty, may be transported by the Japanese into any part of the empire without the payment of any tax, excise or transit duty whatever. No higher duties shall be paid by Almericans on goods imported into Japan than are fixed by this treaty, nor shall any higher duties be paid by Americans than are levied on the same description of goods if imported in Japanese vessels, or the vessels of any other nation.

ARTICLE V.

All foreign coin shall be current in Japan, and pass for its corresponding weight of Japanese coin of the same description. Americans and Japanese may freely use foreign or Japanese coin in making payments to each other.

As some time will elapse before the Japanese will be acquainted with the value of foreign coin, the Japanese government will, for the period of one year after the opening of each harbor, furnish the Americans with Japanese coin, in exchange for theirs, equal weights being given and no discount taken for recoinage. Coins of all description (with the exception of Japanese copper coin) may be exported from Japan, and foreign gold and silver uncoined.

ARTICLE VI. Americans committing offences against Japanese shall be tried in American consular courts, and, when guilty, shall be punished according to American law. Japanese committing offences against Americans shall be tried by the Japanese authorities and punished according to Japanese law. The consular courts shall be open to Japanese creditors, to enable them to recover their just claims against American citizens, and the Japanese courts shall in like manner be open to American citizens for the recovery of their just claims against Japanese.

All claims for forfeitures or penalties for violations of this treaty, or of the articles regulating trade which are appended hereunto, shall be sued for in the consular courts, and all recoveries shall be delivered to the Japanese authorities.

either the American or Japanese governments are to be held respon

sible for the payment of any debts contracted by their respective citizens or subjects.

ARTICLE VII.

In the opened harbors of Japan, Americans shall be free to go where they please, within the following limits: At Kanagawa, the river Logo, (which empties into the bay of Yedo between Kawasaki and Sinagawa) and (10) ten ri in any other direction. At Hakodade, (10) ten ri in any direction. At Hiogo, (10) ten ri in any direction, that of Kioto excepted, which city shall not be approached nearer than (10) ten ri. The crews of vessels resorting to Hiogo shall not cross the river Enagawa, which empties into the bay between Hiogo and Osaca. The distances shall be measured inland from Goyoso, or town hall of each of the foregoing harbors, the ri being equal to (4,275) four thousand two hundred and seventy-five yards, American measure. At Nagasaki, Americans may go into any part of the imperial domain in its vicinity. The boundaries of Nee-e-gata, or the place that may be substituted for it, shall be settled by the American diplomatic agent and the government of Japan. Americans who have ". convicted of felony, or twice convicted of misdemeanors, shall not go more than (1) one Japanese ri inland from the places of their respective residences, and all persons so convicted shall lose their right of permanent residence in Japan, and the Japanese authorities may require them to leave the country. A reasonable time shall be allowed to all such persons to settle their affairs, and the American consular authority shall, after an examination into the circumstances of each case, determine the time to be allowed, but such time shall not in any case exceed one year, to be calculated from the time the person shall be free to attend to his affairs.

ARTICLE VIII.

Americans in Japan shall be allowed the free exercise of their religion, and for this purpose shall have the right to erect suitable places of worship. No injury shall be done to such buildings, nor any insult be offered to the religious worship of the Americans. American citizens shall not injure any Japanese temple or mia, or offer any insult or injury to Japanese religious ceremonies, or to the objects of their worship.

The Americans and Japanese shall not do anything that may be calculated to excite religious animosity. The government of Japan has already abolished the practice of trampling on religious emblems.

ARTICLE IX. When requested by the American consul, the Japanese authorities will

« EdellinenJatka »