Sivut kuvina
PDF
ePub

ment, des négociations dont la conduite future doit être réservée à mon successeur. Veuillez avoir la bonté de donner ces explications à M. de Freycinet. ROSEBERY.

[blocks in formation]

M. de Freycinet au comte d'Aubigny, chargé d'affaires
de France à Londres.
(Télégramme.)

Paris, le 8 septembre 1886.

Lord Salisbury aura certainement le désir de se mettre d'accord avec nous sur la question du canal de Suez, à laquelle les événements ont fait subir tant de retards. Notre dernier texte est du 9 juin dernier. Je vous serai obligé de provoquer de lord Iddesleigh une réponse aussi prochaine que possible. C. de FREYCINET.

No 23. Le comte d'Aubigny à M. de Freycinet.

(Télégramme)

Londres, le 23 septembre 1886. Aujourd'hui, j'ai rappelé à lord Iddesleigh, en m'inspirant des termes de votre télégramme du 8 septembre, que Votre Excellence attendait la réponse du Gouvernement de la Reine au projet transactionnel pour le régime du canal de Suez portant la date du 9 juin.

Le Principal Secrétaire d'Etat m'a donné l'assurance que cette réponse ne tarderait plus que peu de jours à vous parvenir.

L. D'AUBIGNY.

No 24. M. de Freycinet au comte d'Aubigny.

(Télégramme.)

Paris, le 14 octobre 1886.

* Le Ministre d'Angleterre m'a demandé hier mon sentiment sur le projet d'arrangement pour les Nouvelles-Hébrides et les îles Sous-le-Vent de Taïti que vous à remis son Gouvernement. Je lui ai fait remarquer que je ne l'avais reçu que depuis quatre ou cinq jours, et, comme il insistait néanmoins pour une prompte réponse, je lui ai demandé, à mon tour, à quelle date le Cabinet de Londres comptait répondre à notre proposition pour le Canal de Suez. J'ai ajouté que j'étais désireux de couvrir ma responsabilité vis-à-vis des Puissances qui m'avaient laissé le soin de suivre cette affaire auprès du Gouvernement britannique, que les pourparlers avaient commencé au mois de juin 1885, et que j'avais hâte, en mettant les Cabinets au courant du résultat des négociations, de montrer que je n'avais pas négligé la question, comme on pourrait le supposer actuellement d'après les apparences.

M. Egerton m'a promis de faire part à son Gouvernement de ces observations échangées sur un ton amical. Je vous prie de votre côté de saisir la première occasion d'insister auprès du Principal Secrétaire d'Etat de la Reine. C. de FREYCINET.

[merged small][ocr errors]

Le comte d'Aubigny à M. de Freycinet.
(Télégramme.)

Londres, le 15 octobre 1886.

J'ai insisté auprès de lord Iddesleigh, conformément à votre télégramme du 14 octobre, pour que le Gouvernement britannique ne tardât pas plus longtemps à communiquer sa réponse à votre proposition pour le canal de Suez. Le Ministre m'a dit qu'il s'était entretenu longuement hier de cette affaire avec Sir J. Pauncefote. Ce dernier avait préparé un memorandum élaboré de concert avec l'Amirauté, l'Indian Office, le Colonial Office, et ce document était prêt à vous être envoyé. Lord Iddesleigh, après réflexion, pense que ce mode de négocier par voie d'échange de notes qui a été suivi par le précédent Ministère menace d'éterniser la question. Il paraît, en effet, que le Gouvernement anglais maintient des objections de fond sur trois ou quatre articles. Le Ministre préférerait qu'un délégué français ou un membre de l'Ambassade pût entrer en pourparlers directs avec Sir J. Pauncefote. Il espère qu'on arriverait ainsi à s'entendre plus rapidement et son désir, m'a-t-il dit, est d'arriver à un prompt accord. Il m'a prié de vous saisir de cette suggestion.

Je lui ai exprimé mon désappointement d'apprendre que nous fussions encore loin d'une solution; je lui ai, en outre, objecté que vous ne pourriez vous prononcer sur l'opportunité d'adopter ce mode de procéder que si les points sur lesquels portent les objections proposées vous étaient préalablement indiqués. Il a été convenu en conséquence qu'un aide-mémoire, mentionnant sommairement ces objections, serait remis au premier jour à l'Ambassade; je m'empresserai de vous le faire parvenir.

No 26.

L. D'AUBIGNY.

Le comte d'Aubigny à M. de Freycinet.
(Télégramme.)

Londres, le 20 octobre 1886.

Il ressort d'un entretien que je viens d'avoir avec Sir J. Pauncefote que, dans la pensée de lord Iddesleigh, l'exposé sommaire des objections élevées par le Gouvernement britannique contre notre dernière proposition pour le canal de Suez ne doit être remis à l'Ambassade qu'après acceptation par Votre Excellence du nouveau mode de négociation qui vous est proposé. Si, au contraire, Votre Excellence préfère continuer à procéder par échange de notes, lord Lyons, qui doit rentrer à son poste au premier jour,. vous remettra dès son arrivée le mémorandum élaboré au Foreign-Office. On attend votre décision. Lord Iddesleigh est fort désireux, parait-il, d'arriver à une entente le plus tôt possible sur ce sujet par la voie proposée. L. D'AUBIGNY.

[blocks in formation]

M. de Freycinet au comte d'Aubigny.
(Télégramme.)

Paris, le 22 octobre 1886.

J'ai reçu la visite d'arrivée de lord Lyons. L'Ambassadeur de la Reine m'a parlé du canal de Suez dans le seus de vos télégrammes des 15 et 20 octobre. Je lui ai répondu que je n'avais pas en principe de préférence absolue pour tel ou tel mode de pourparlers; qu'il m'aurait semblé naturel

que la question continuât d'être traitée entre lui et moi, puisqu'elle avait commencé ainsi; mais que si son Gouvernement voulait bien me faire connaître les principales objections que ma rédaction soulevait encore, nous examinerions ensemble (lord Lyons et moi) quelle paraîtrait être la meilleure manière de procéder pour arriver à les lever et que nous en ferions part à son Gouvernement. Il m'a promis de télégraphier dans ce sens et il a paru croire que ce détail de procédure serait heureusement réglé.

(A suivre.)

C. de FREYCINET.

TROISIÈME PARTIE

LOIS ET DOCUMENTS DIVERS

FRANCE

Loi ayant pour objet de modifier les droits du tarif des douanes à l'égard d'un certain nombre de produits italiens.

27 février 1888 (1).

ARTICLE UNIQUE. Les droits inscrits au tarif général des douanes sont modifiés conformément aux indications du tableau annexé à la présente loi, à l'égard des produits italiens qui y sont dénommés :

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][subsumed][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][subsumed][subsumed][ocr errors][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][ocr errors]
« EdellinenJatka »