Poems, Nide 4 |
Mitä ihmiset sanovat - Kirjoita arvostelu
Yhtään arvostelua ei löytynyt.
Sisältö
FABLES ANCIENT AND MODERN TRANSLATED INTO | 1437 |
To Her Grace the Dutchess of Ormond | 1463 |
To my Honourd Kinsman John Driden of Chesterton | 1529 |
Tekijänoikeudet | |
16 muita osia ei näytetty
Muita painoksia - Näytä kaikki
Yleiset termit ja lausekkeet
Absalom and Achitophel appear Arms Author better Blood Body Book Burnet Cause Charles common Court Death Dedication Diary Dryden Duke edition England English Epilogue Eyes Fables Face Fair Fate Father fear Fields Fire Force French Friend give Grace Ground Hand Heart Heav'n Honour House James John kind King Lady late Laws light lines live London look Lord lost Love Macdonald March Mind Miscellany Name Nature never Night once Page performed Persius persons Place play Poems Poet Preface present Prince printed probably Prologue published Queen Reason reference rest Right Royal Satires Satyr says Scott seems Side Sight Song Soul supra thee thing third thou thought took translation true Verse Virgil Whigs wou'd write