Sivut kuvina

shame of his own feelings exhibited in a solitary moodiness of humour, and yet from the violence of the passion forced to utter itself, and therefore catching occasions to ease the mind by ambiguities, equivoques, by talking to those who cannot, and who are known not to be able to understand wbat is said to them; in short, by soliloquy in the form of dialogue, and hence a confused, broken, and fragmentary manner; fourthly, a dread of vulgar ridicule, as distinct from a high sense of honour, or a mistaken sense of duty; and lastly, and immediately consequent on this, a spirit of selfish vindictiveness."

In his lectures in 1818, Coleridge dwelt on the “not easily jealous" frame of Othello's mind, and on the art of the great poet in working upon his generous and unsuspecting nature: he contrasted the characters of Othello and Leontes in this respect, the latter from predisposition requiring no such inalignant instigator as Iago.

We subjoin a ballad written by Thomas Jordan, and inserted in his “Royal Arbor of Loyal Poesie," 8vo, 1664, the foundation of which is Shakespeare's “ Winter's Tale.” Some circumstances are varied, and the scene transferred to Padua and Parma, and the whole serves to show how much at that date the incidents of Shakespeare's drama had gone out of popular recollection.

The jealous Duke, and the injured Dutchess : a story.

“ Tune, “The Dream.'

" Or all the wedlock plagues that be

None are so fierce as jealousie,
As you shall see drawn to the life
Between a Duke and's vertuous Wife.
He was a Duke of Parma in Italy;
His lady, great with childe,

Was wronged by bis jealousie :
He sends her unto prison, guiltless of crime

And in that sickly season,
When as she was near her time.

“ Where afterward it came to pass

She of a childe delivered was,
A lovely daughter, which they took
And brought it to the jealous Duke;
Who in fury did protest, as before,
The infant was a bastard

And its mother was a whore.
The noble Lady, that did bring it, did cry,

The vertuous Dutchess suffer'd
Onely for his jealousie.

“ The Lady being much revil'd,

She goes away, and leaves the childe.
He straight by oath enjoyns a lord,
Who made a conscience of his word,
Then, quoth the Duke, you must perform my command,
Take shipping strait, and bear this brat into a foreign land.
Leave it in any wilderness you can finde,

And let it there be nourished
Onely by the rain and winde.

· The Nobleman is griev'd to do't,

But that his oath enjoyns him to't.
The Dutchess bearing, that her childe
Was sent away to countreys wilde,
Falls in a swound (her spirits all being fled).
The word was brought unto the Duke

His wife was newly dead;
And that her last words were (her eyes waxing dim),

• Commend me to the Duke : I ne're knew any man but him.'

And now,

“Her dying words the Duke believes ;

alack! too late he grieves, For now the lord (by his command) Is in the Duke of Padua's land; Where he the pretty infant layes down (as he Had sworn to the Duke) and now returns again to sea :

But (by good fate) a shepherd that lost a sheep Was searching up and down that way,

And heard the infant weep.

“The mantle which the childe did hold

Was rich embroidered cloth of gold;
But when it was undrest, he found
The value of two thousand pound,
Besides a paper where was writ down the name.
This treasure made the shepherd straight

To grow in wealth and fame.
He bred the childe as decently as he cou'd,

But in its disposition one
Might find the parents' bloud.

" At sixteen years of age she was
The prettiest Nimph that trod the grass.
Once on a day, when she did keep
(As she suppos'd) her father's sheep,
A Gentleman, which her fair face lookt upon,

Was strucken straight in love,
And 'twas the Duke of Padua's son ;
Who from that hour would every day come to sec

His mistress whom he lov'd like life,
Though of a low degree.

“Much love there was betwixt them both,

Till they contracted were by oath :
Which when his father came to know,
Then did begin the lover's woe;
For with extream outrageous words he begun
To bid him leave her, or he'd never own him as a son.
The Prince did vow his love he ne're would withdraw

Although he lost his father,
And the crown of Padua.

“But having got much treasure, he

Doth with his virgin put to sea.
After a while, there was report
They're in the Duke of Parma's court.
The Duke of Padua then, for fear they should wed,

Will follow : if he finde it true,

His son shall lose his head :
But the old shepherd, fearing wrong should befall

His pretty witty daughter,
Doth resolve to finde them all.

“The Bride and Bridegroom now in state

Are going to the Temple-gate.
The Duke of Padua with his trains
Doth stop them, and forbids the banes.
And the Duke of Parma plainly sayes, that
His son did fly from him to marry with a shepherd's brat.
The Bride and Bridegroom, by both Dukes in a breath,

Commanded are to separate,
Or they shall meet in death.

“ Both are content, and are led on

Unto their execution :
They were to suffer both alike.
The headsman's axe was up to strike.
* Hold !' quoth the shepherd, “I bring strange news to town.'

The Dukes were both amazed
And the axe was straight laid down :-

* This lady sixteen years ago did I finde;

This paper and these jewels,
For the childe is none of mine.'

" The lord that bore the childe away,

Seeing the name, did boldly say
• Great Duke of Parma, this is she
Which you did send away by me.
'Tis your own daughter.' Then the Duke[s] full of tears
Embrace them both, and now another marriage day appears.
Bonfires and bells, the conduits all run with wine.

By this we see, there's nothing can
Prevent the Powers divine."

Much cannot be said in favour of the versification of this ballad, but not a few of its irregularities must have been introduced by corruptions from time to time after its original publication, as we may suppose, in the shape of a broadside. When the theatres were closed by authority of the Parliament, and of the Puritans at the head of the state, such productions as the above were sung about the streets for public amusement; and there were no periods so prolific of ballads as those when playhouses were first erected, and were struggling for existence, and when, being entirely prohibited, the poets and ballad-makers endeavoured to find some substitute for the loss of dramatic representations. It is very clear, from various passages, that Jordan had in his mind not Greene's Novel of "Pandosto," but Shakespeare's play of “The Winter's Tale;" and the wonder is that, with such an exquisite original before him, a writer of admitted talents could make so little of his subject, and degrade it to so humble a level.

It deserves remark, as already hinted, that in Jordan's time the error of making Bohemia a sea-coast country had become so apparent, that he felt it necessary, even when addressing himself to the population of the thoroughfares of London, to make the change of Parma for Sicily, and of Padua for Bohemia. The close relationship established by James I. between England and Bohemia had called general attention to the geographical situation of the latter. In our own day, it has been thought necessary in this respect to restore what some may consider “dramatic propriety,” and at the same time to smother the poetry and pathos of Shakespeare in the trumpery of tinsel, and the daubery of scene-painting. It is the greatest literary blessing that could have been conferred on our nation, that Shakespeare wrote at a period when the mechanical deficiencies of his art in a manner compelled him to gratify the ears rather than glut the eyes of his contemporaries. It cannot be too often stated, that from the period of the introduction of scenery we date the decline of English dramatic poetry.


LEONTES, King of Sicilia.
MAMILLIUS, young Prince of Sicilia.

Lords of Sicilia.
ROGERO, a Gentleman of Sicilia.
Officers of a Court of Judicature.
POLIXENES, King of Bohemia.
FLORIZEL, Prince of Bohemia.
ARCHIDAMUS, a Lord of Bohemia.
A Mariner.
An old Shepherd, reputed Father of Perdita.
Clown, his Son.
Servant to the old Shepherd.
Time, the Chorus.

HERMIONE, Queen to Leontes.
PERDITA, Daughter to Leontes and Hermione.
PAULINA, Wife to Antigonus.
EMILIA, a Lady attending the Queen.


Lords, Ladies, and Attendants; Satyrs, Shepherds, Shepherdesses,

Guards, &c.

SCENE, sometimes in Sicilia, sometimes in Bohemia.

1 An imperfect list of characters is appended to the play in the four folios under the title of “ The Names of the Actors." Rowe completed it.

« EdellinenJatka »