« EdellinenJatka »
TRANSLATED FROM THE SWEDISH,
BY MARY HOW IT T.
PUBLISHED BY HARPER & BROTHERS, 82 CLIFF-ST.
(Apr 2. 1929
The speedy appearance of this volume af- , wide, been complimented by their wives with ter “The Neighbours," is a sufficient proof of the agreeable name of-Bears. the success of that work. Indeed, the evidences! As “The Neighbours” might be regarded as of this success have been too unequivocal to a salutary picture of new-married life, “The have escaped any one; and perhaps it would be | Home," I think, will be found equally charming difficult to decide which has been most gratified and useful as a picture of family life during the by it, the author or the translator. The most growth of the children. A sketch of home diskind and cordial, I may say, the most neigh- cipline, in which is seen how, without great hourly manner in which “The Neigbours” have worldly fortune, or extraordinary events, a deep been received, both by the press and the English | interest may gather about a group of individu. public, has not only gone with a grateful delight als, and how faults and failings, and diversity to my heart, as an evidence that whatever is of dispositions, which without the great saving sound and good, come whence it may, will be principles would lead to sorrow and disunion, heartily welcomed by my own proud and noble are, by these saving principles, love and good country, but has flown on rapid wings to the sense, made to work themselves out, and leave North, and given a charming surprise to the ex- behind them a scene of harmony, affection, and cellent authoress. Before the copy which I had moral culture, most charming to contemplate. requested my publishers to forward to her had I am not intending, any more than the amia. reached Stockholm, Miss Bremer had received ble authoress herself, to present these as faultvarious letters from her countrymen in London less stories. congratulating her and themselves on having We must remember that they are the product seen “ The Neighbours” receive such handsome of a nation possessing tastes, in some respects, “neighbour's fare" in the literary circles there. | different to ours, yet still, in the main, extremely No feeling is so dear to the heart of an author, kindred in feeling as in language. Miss Bremer
is conscious of writing for the improvement describes them to me as a people of a highly in. as well as the pleasure of his fellow-men, as to tellectual spirit, of strong impulses, but somefind the sphere of his usefulness suddenly, and as what unsteady' in following them out. “Vi it were by miracle, immeasurably widened. To Svenskar äro ett folk af starka impulser, men learn, therefore, at once that she was not only ostadigt utförande. Men jag vill ej skylla ifrån read and beloved in England, but that within a mig upa milt folk! Detta folk har en rik och month after its appearance in London, “The djupsinnig ande." It will be seen that they, like Neighbours” was reprinted in the great United the Germans, and like our ancestors in the days. States newspaper, "The New World,” and dif- of the Tudors and Stuarts, are very fond of actfused all over that vast country, and read in the ing scenes and surprises in family life; a striwildest regions of the back woods, while a good king instance of which in these volumes, is that edition was rapidly passing through the Ameri- where the Franks, on returning from Axelholm, can press, we may believe was no indifferent in-are received by the Father and Jacobi at an inn, telligence. Indeed, the high estimation ili which in the disguise of landlord and waiter. the literature of England is held in the North, It may be as well to state here, that the title makes it a proud circumstance to any one to be of Excellence is the highest one next to the introduced into it, and warmly welcomed there. princes of the blood in Sweden. It is, indeed, a Miss Bremer, in a letter to me, say s with her sort of order of merit; is confined to twelve perusual modesty, on this subject, “ England har sons, who may be otherwise noble or not, and is en sä rik, sä utbildad roman litteratur, och mina not hereditary. I must add also with pleasure, skrifter äro sä ojemna, sä fulla af brister, att jag that to my valued friend, Madame von Schoultz, knappt förstär huru-the fastidious, refined society who has resided many years in Sweden, I am of England–kan smälta dessa nordiska ra-äm- much indebted for endeavours to bring this nen!"England possesses a romance literature translation as near as possible in spirit and so rich, so fully developed, and my writings are meaning to the original. so unequal, and full of faults, that I can hardly
M. H. understand how the fastidious, refined society of Heidelberg, March 12th, 1843. England, can digest these rude Northern materials.
P. S. Should errors of the press occur, my abBut letters from all classes of English society, sence must plead the excuse: at the issue of the and from members of the very highest, shew me next translation, this inconvenience will no lon. how enthusiastically these ra-ämnen have been ger exist. welcomed; so that good husbands have, far and
FAMILY CARES AND FAMILY JOYS.
to the movement party; at least wherever
building and molestation-making comes across MORNING DISPUTES AND EVENING CONTENTIONS.
them!" “My dear child,” said Judge Frank, in a tone The conversation, which had hitherto apof vexation, “it is not worth while reading peared perfectly good-humoured, seemed to as aloud to you, if you keep yawning incessantly, sume a tone of bitterness from that word "moand looking about, first to the right and then to lestation-making;" and in return the voice of the left;" and with these words he laid down the Judge was somewhat austere, as he replied a treatise of Jeremy Bentham, which he had to her taunt against the gentlemen. “Yes,” been reading, and ran from his seat.
said he, “they are not afraid of a little trouble Ah, forgive me, dear friend,” returned his whenever a great advantage is to be obtained... wife, “but really these good things are all so But are we to have no breakfast to-day? difficult to comprehend, and I was thinking It is twenty-two minutes after nine! It really about Come here, dear Brigitta !” said is shocking, dear Elise, that you cannot teach Mrs. Eliza Frank, beckoning an old servant to your maids punctuality! There is nothing more her, to whom she then spoke in an under tone. intolerable than to lose one's time in waiting ;
Whilst this was going on, the Judge, a hand- nothing more useless; nothing more insupportsome strong-built man of probably forty, walked able; nothing which more easily might be preup and down the room, and then suddenly paus- vented, if people would only resolutely set about ing, as if in consideration, before one of the it! Life is really too short for one to be able walls, he exclaimed to his wife, who by this time to waste half of it in waiting! Five-and-twenty had finished her conversation with the old ser- minutes after nine! and the children-are they
See, love, now if we were to have a not ready too? Dear Elise" door open here-and it could very easily be " I'll go and see after them,” said she; and done, for it is only a lath-and-plaster wall-we went out quickly. could then get so conveniently into our bed It was Sunday. The June sun shone into a room, without first going through the ante-room large cheerful room, and upon a snow-white and the nursery—it would indeed be capital !" damask tablecloth, which in soft silken folds
“But then, where could the sofa stand ?” was spread over a long table, on which a handanswered Elise, with some anxiety.
some coffee-service was set out with consider“ The sofa ?!? returned her husband, “O, the able elegance. The disturbed countenance with sofa could be wheeled a little aside; there is which the Judge had approached the breakfastmore than room enough for it."
table, cleared itself instantly as a person, whom “But, my best friend,” replied she, “there young ladies would unquestionably have called would come a very dangerous draft from the door is
horribly ugly" but whom no reflective physievery one who sat in the corner.”
ognomist could have observed without interest, “Ah! always difficulties and impediments !” entered the room. This person was tall, exsaid the husband. “But cannot you see, your-tremely thin, and somewhat inclined to the left self, what a great advantage it would be if there side ; the complexion was dark, and the somewere a door here ?"
what noble features wore a melancholy expres“No, candidly speaking,” said she, “I think sion, which only seldom gave place to a smile it is better as it is."
of unusual beauty. The forehead elevated it“Yes, that is always the way with ladies," self, with its deep lines, above the large brown returned he, “they will have nothing touch- extraordinary eyes, and above this a wood of ed, nothing done, nothing changed, even to black-brown hair erected itself, under whose obtain improvement and convenience; every- thick stiff curls people said a multitude of illthing is good and excellent as it is, tifl some- humours and paradoxes exerted themselves; body makes the alteration for them, and then so also, indeed, might they in all those deep they can see at once how much better it is; and furrows with which his countenance was lineil, then they exclaim, “Ah, see now, that is charm- not one of which certainly was without its own ing!' Ladies, without doubt, belong to the signification. Still, there was not a sharp anstand-still party!"
gle of that face; there was nothing, either in " And the gentlemen," added she, “ belong word or voice, of the Assessor, Jeremias Mun