Which I with some unwillingness pronounce : Nor. A heavy sentence, my most sovereign liege, As to be cast forth in the common air, Have I deserved at your highness' hands. That knows no touch to tune the harmony. Too far in years to be a pupil now; What is thy sentence, then, but speechless death 1o, Which robs my tongue from breathing native breath? K. Rich. It boots thee not to be compassionate: After our sentence plaining comes too late. Nor. Then, thus I turn me from my country's light, To dwell in solemn shades of endless night. [Retiring. K. Rich. Return again, and take an oath with thee. Lay on our royal sword your banish'd hands; Swear by the duty that ye owe to God, (Our part therein we banish with yourselves) The SLY SLOW hours-] So all the old copies, but perhaps, as Pope suggested, it was only a misprint for fly-slow. 10 What is thy sentence, THEN, but speechless death,] "Then " is found in the first folio: it is clearly necessary to the measure, and perhaps had originally dropped out. To keep the oath that we administer :- To plot, contrive, or complot any ill, 'Gainst us, our state, our subjects, or our land. Boling. I swear. Nor. And I, to keep all this. Boling. Norfolk, so fare, as to mine enemy1.- Nor. No, Bolingbroke: if ever I were traitor, My name be blotted from the book of life, And I from heaven banish'd, as from hence. But what thou art, God, thou, and I do know; And all too soon, I fear, the king shall rue.Farewell, my liege.-Now no way can I stray: Save back to England, all the world's my way. [Exit. K. Rich. Uncle, even in the glasses of thine eyes I see thy grieved heart: thy sad aspect Hath from the number of his banish'd years Pluck'd four away.-[To BOLING.] Six frozen winters spent, 9 Nor NEVER look upon each other's face ;] This reduplication of the negative was the language of Shakespeare's time, and is preserved in all the quarto editions: the folio, 1623, has " Nor ever," &c. 1 Norfolk, so FARE, as to mine enemy.] i. e. "so fare as I wish my enemy to fare." Our text is that of all the quartos and the first folio; and why the clear meaning and ancient reading has been abandoned by the modern editors we know not, excepting that the second folio misprints "fare" farre. The correct text makes the sense complete, which is otherwise left imperfect. VOL. IV. K Return with welcome home from banishment. For, ere the six years, that he hath to spend, K. Rich. Why, uncle, thou hast many years to live. K. Rich. Thy son is banish'd upon good advice, Gaunt. Things sweet to taste prove in digestion sour. [O! had it been a stranger, not my child, To smooth his fault I should have been more mild: And in the sentence my own life destroy'd'.] But you gave leave to my unwilling tongue, 2 with SULLEN sorrow,] The folio, 1623, alone reads, sudden. 3 And in the sentence my own life destroy'd.] This and the three preceding lines are omitted in the folio editions. Against my will, to do myself this wrong. K. Rich. Cousin, farewell;—and, uncle, bid him so: Six years we banish him, and he shall go. [Flourish. Exeunt King RICHARD and Train. Aum. Cousin, farewell: what presence must not know, From where do you remain, let paper show. Mar. My lord, no leave take I; for I will ride, As far as land will let me, by your side. Gaunt. O! to what purpose dost thou hoard thy words, That thou return'st no greeting to thy friends? you, Gaunt Thy grief is but thy absence for a time. Boling. Joy absent, grief is present for that time. Gaunt. What is six winters? they are quickly gone. Boling. To men in joy; but grief makes one hour ten. Gaunt. Call it a travel, that thou tak'st for pleasure. Boling. My heart will sigh when I miscall it so, Which finds it an enforced pilgrimage. Gaunt. The sullen passage of thy weary steps Esteem a foil, wherein thou art to set The precious jewel of thy home-return. [Boling. Nay, rather, every tedious stride I make1 Will but remember me, what a deal of world I wander from the jewels that I love. Must I not serve a long apprenticehood Having my freedom, boast of nothing else But that I was a journeyman to grief? Gaunt. All places that the eye of heaven visits, Are to a wise man ports and happy havens. Teach thy necessity to reason thus; Nay, rather, every tedious stride I make] This and the twenty-five next lines, inclosed within brackets, are in all the quarto editions, but unaccountably omitted in the folio of 1623, and in the other folios reprinted from it. There is no virtue like necessity: Think not the king did banish thee, But thou the king: woe doth the heavier sit, Look, what thy soul holds dear, imagine it To lie that way thou go'st, not whence thou com'st: The grass whereon thou tread'st the presence strew'd, Had I thy youth and cause, I would not stay. Boling. Then, England's ground, farewell: sweet soil, adieu; My mother, and my nurse, that bears me yet! Though banish'd, yet a trueborn Englishman. [Exeunt. 5 Than when IT bites,] Only the quarto of 1597 reads he for "it:" the pronoun refers to the tooth, and not to the impersonation of sorrow. In the preceding line the folio misprints ever for "never." |