« EdellinenJatka »
Or if it be, 'tis with false sorrow's eye,
Queen. It may be so; but yet my inward soul
Bushy. 'Tis nothing but conceit, my gracious lady.
Queen. 'Tis nothing less : conceit is still deriv'd
As,-THOUGH In thinking on no thought I think,] The quarto of 1597 has the line,
“ As thought on thinking on no thought I think," which the 4to, 1598, alters to
“ As though on thinking on no thought I think,” which was followed in all the later impressions, quarto and folio ; but it seems necessary, with Johnson, to make a farther alteration of on to “in," the meaning being, that the queen in reflecting can fix her thought upon nothing.
5 Or something hath the nothing that I grieve :) Johnson “ did not know well what could be done ” with this and the preceding line ; but the meaning seems to be, that either nothing hath begotten the Queen's grief, or there really is something in the nothing that she grieves about. “ Conceit,” of course, here is to be understood as conception,
Who strongly hath set footing in this land.
Now, God in heaven forbid !
worse, The lord Northumberland, his son, young Henry Percy', The lords of Ross, Beaumond, and Willoughby, With all their powerful friends, are fled to him. Bushy. Why have you not proclaim'd Northumber
land, And all the rest of the revolted faction, traitors?? Green. We have: whereupon the earl of Wor
Queen. So, Green, thou art the midwife to my woe,
Bushy. Despair not, madam.
Who shall hinder me?
- his son, young Henry Percy,] So the quartos: the folio, 1623,“ his young son,” &c. We have “my son, young Harry Percy," on p. 153.
? And all the rest of the revolted faction, traitors ?] This is the reading of the quartos of 1597 and 1598 : those of 1608 and 1613 omit “all,” and have revolting for “revolted.” Some modern editors, who profess to have followed the folio, 1623, read recolting, and tell us that so it stands in the folio. Malone makes the same assertion ; but he was in error, and, without reference to the original, others seem to have taken his word for it. We only notice the circumstance for greater accuracy.
Enter the Duke of YORK.
Queen. With signs of war about his aged neck.
York. [Should I do so, I should belie my thoughtso:]
Enter a Servant. Serv. My lord, your son was gone before I came. York. He was ?-Why, so go all which way it
Serv. My lord, I had forgot to tell your lordship :
York. What is't, knave?
York. God for his mercy! what a tide of woes
8 [Should I do so, I should belie my thoughts :) This line is found in all the quartos, but is wanting in the folio.
9 To day, as I came by, I called there ;] The folio, 1623, spoils this line by omitting “as," and printing “called” calld.
The king had cut off my
brother's.What! are there no posts dispatch'd for Ireland'?How shall we do for money for these wars ?Come, sister, --cousin, I would say: pray, pardon
Go, fellow, [To the Servant.] get thee home; provide
some carts, And bring away the armour that is there.
[Exit Servant. Gentlemen, will you go muster men ? If I know how, or which way, to order these affairs?, Thus disorderly thrust into my hands, Never believe me. Both are my kinsmen: Th’ one is my sovereign, whom both my oath And duty bids defend; th’ other again, Is my kinsman, whom the king hath wrong'd, Whom conscience and my kindred bids to right. Well, somewhat we must do.-Come, cousin, I'll dispose of you.—Gentlemen, go muster up your men, And meet me presently at Berkley". I should to Plashy too, But time will not permit.-All is uneven, And every thing is left at six and seven.
[Exeunt YORK and QUEEN. Bushy. The wind sits fair for news to go for Ire
1 What ! are there no posts dispatch'd for Ireland ?] So the quarto, 1597 : the three other quartos substitute two for “no,” and the folio omits both words. ? Gentlemen, will you go muster men ?
If I know how, or which way to order these affairs,] This is the regulation of the lines in all the old copies, (excepting that the folio, 1623, omits “go”) and Shakespeare obviously intended the measure to be irregular and hurried, the better to accord with York's state of mind. The modern regulation, by adding “If I know” to “Gentlemen, will you go muster men ?” is just as irregular, without having any warrant from those authorities in which the text is printed as, from their uniformity, we may suppose it to have come from the poet's pen.
3 And meet me presently at Berkley.) This is the text of all the quarto editions : the folio needlessly adds castle, as if to complete the line which, perhaps for the reason assigned in the preceding note, Shakespeare left imperfect. Bolingbroke and others, in the next scene, mention Berkley.
But none returns. For us to levy power,
Green. Besides, our nearness to the king in love
Bagot. And that's the wavering commons; for their
Lies in their purses, and whoso empties them,
Bushy. Thither will I with you; for little office
Bagot. No; I will to Ireland to his majesty.
Bushy. Well, we may meet again.
I fear me, never 4.
I fear me, never.) We follow the division of the dialogue marked out in all the quartos, which seems the natural distribution. The folio, 1623, improbably, gives the desponding line, “ Farewell at once,” &c. to Bushy, who had spoken cheerfully just before of the possible success of the duke of York, and who in the quartos consistently adds, “ Well, we may meet again," which the folio strangely appends to “ Farewell at once," &c. The modern editors,