« EdellinenJatka »
K. Rich. Fair cousin ! I am greater than a king“;
Boling. Yet ask.
sights. Boling. Go, some of you; convey him to the Tower. K. Rich. O, good! Convey ?—Conveyers are you
all, That rise thus nimbly by a true king's fallo.
[Exeunt K. RICHARD, and Guard. Boling. On Wednesday next we solemnly set down Our coronation : lords, prepare yourselves”. [Exeunt all but the ABBOT, Bishop of CARLISLE, and
Bishop. The woe's to come: the children yet unborn Shall feel this day as sharp to them as thorn.
4 Fair cousin ! I am greater than a king ;] The quartos read, “Fair Coz! why I am,” &c. Bolingbroke's words were “fair cousin,” which, it is obvious, the king ought to repeat.
30, good! Convey ?-Conveyers are you all,] To “convey,” “conveyer,” and “conveyancer” were, in Shakespeare's time, words of double meaning. To “convey” meant to cheat and defraud, or, more strictly, to pick pockets ; and “conveyers” and “conveyancers” were not only lawyers, but persons who practised these tricks of sleight of hand.
6 That rise thus nimbly by a true king's fall.] This is the last line of the “ new additions,” which first appeared in the quarto, 1608, and afterwards in the quarto, 1615, and in the folios. ? On Wednesday next we solemnly set down
Our coronation : lords, prepare yourselves.] The quartos of 1597 and 1598
“ Let it be so : and lo ! on Wednesday next
We solemnly proclaim our coronation :
Lords, be ready all."
Aum. You holy clergymen, is there no plot
ACT V. SCENE I.
London. A Street leading to the Tower.
Enter QUEEN, and Attendants.
Enter King RICHARD, and Guard.
Why should hard-favour'd grief be lodg’d in thee,
K. Rich. Join not with grief, fair woman, do not so,
Queen. What! is my Richard both in shape and mind Transform’d and weakened? Hath Bolingbroke Depos'd thine intellect? hath he been in thy heart? The lion, dying, thrusteth forth his paw, And wounds the earth, if nothing else, with rage To be o'erpower'd; and wilt thou, pupil-like, Take thy correction mildly? kiss the rod, And fawn on rage with base humility, Which art a lion, and a king of beasts' ? K. Rich. A king of beasts, indeed; if aught but
beasts, I had been still a happy king of men. Good sometimes queen, prepare thee hence for France: Think I am dead; and that even here thou tak'st, As from my death-bed, my last living leave. In winter's tedious nights sit by the fire With good old folks, and let them tell thee tales Of woeful ages long ago betid ; And, ere thou bid good night, to quit their grief, Tell thou the lamentable tale of me!,
have STRICKEN down.] So the folios. The quartos read “ throun down,” which might be measure if thrown were read as two syllables, as it was formerly often spelt, throuen.
9 and a king of beasts ?] The quarto has “and the king of beasts.”
1 Tell thou the lamentable tale of me,] This is the reading of every quarto, 1597, 1598, 1608, and 1615, and it accords with what has been previously said about narrating “tales.” The folio prints fall, but evidently with some loss of force, as well as of correctness.
And send the hearers weeping to their beds.
Enter NORTHUMBERLAND, attended.
North. My lord, the mind of Bolingbroke is chang’d: You must to Pomfret, not unto the Tower.And, madam, there is order ta'en for you : With all swift speed you must away to France.
K. Rich. Northumberland, thou ladder, wherewithal The mounting Bolingbroke ascends my throne, , The time shall not be many hours of age More than it is, ere foul sin gathering head Shall break into corruption. Thou shalt think, Though he divide the realm, and give thee half, It is too little, helping him to all : He shall think, that thou, which knowest the way To plant unrightful kings, wilt know again, Being ne'er so little urg'd, another way To pluck him headlong from the usurped throne. The love of wicked friends converts to fear; That fear to hate; and hate turns one, or both, To worthy danger and deserved death.
North. My guilt be on my head, and there an end. Take leave, and part, for you must part forth with.
K. Rich. Doubly divorc'd Bad men, ye violate
Where shivering cold and sickness pines the clime;
Queen. And must we be divided ? must we part?
K. Rich. So two, together weeping, make one woe. Weep thou for me in France, I for thee here; Better far off, than near, be ne'er the near. Go; count thy way with sighs, I mine with groans.
Queen. So longest way shall have the longest moans.
[They kiss. Queen. Give me mine own again; 'twere no good
part, To take on me to keep, and kill thy heart.
[They kiss again. So, now I have mine own again, begone, That I may strive to kill it with a groan. K. Rich. We make woe wanton with this fond
delay : Once more, adieu ; the rest let sorrow say. [Exeunt.
My wife to France :) All the quartos have “wife:" the folio, 1623, queen. She was no longer queen, and Richard just before calls her“ wife.”
3 That were some love, &c.] The quartos give this speech to the king. It is probably an error, which the folio corrects.