« EdellinenJatka »
London. A Room in the Duke of YORK's Palace.
Enter YORK, and the Duchess. Duch. My lord, you told me, you would tell the
York. Where did I leave?
At that sad stop, my lord, Where rude misgovern'd hands, from windows' tops, Threw dust and rubbish on king Richard's head.
York. Then, as I said, the duke, great Bolingbroke, Mounted upon a hot and fiery steed, Which his aspiring rider seem'd to know, With slow but stately pace kept on his course, While all tongues cried — “God save thee, Boling
broke!” You would have thought the very windows spake, So many greedy looks of young and old Through casements darted their desiring eyes Upon his visage; and that all the walls With painted imagery had said at once,“ Jesu preserve thee! welcome, Bolingbroke!” Whilst he, from one side to the other turning, Bare-headed, lower than his proud steed's neck, Bespake them thus,—“ I thank you, countrymen :" And thus still doing, thus he pass'd along. Duch. Alas, poor Richard ! where rode he the
whilsto? York. As in a theatre, the eyes of men, After a well-grac'd actor leaves the stage,
where rode he the whilst ?] This is the reading of the first quarto: the others, “where rides he the whilst ?"
Are idly bent on him that enters next,
No joyful tongue gave him his welcome home;
Duch. Here comes my son Aumerle.
Aumerle that was ;
Duch. Welcome, my son. Who are the violets now, That strew the green lap of the new-come spring ?
Aum. Madam, I know not, nor I greatly care not : God knows, I had as lief be none, as one. York. Well, bear you well in this new spring of
time, Lest you be cropp'd before you come to prime.
3 Did scowl on GENTLE Richard:] This important epithet is wanting in the folio, but is found in all the quartos. Malone, who professed generally to follow the first edition, omitted “gentle” without notice. Lines of twelve syllables are of frequent occurrence in Shakespeare, and they are more especially abundant in this play.
What news from Oxford ? hold those justs and tri
umphs? Aum. For aught I know, my lord, they do. York. You will be there, I know. Aum. If God prevent not; I purpose so. York. What seal is that, that hangs without thy
Aum. My lord, 'tis nothing.
No matter then who sees it: I will be satisfied, let me see the writing.
Aum. I do beseech your grace to pardon me.
York. Which for some reasons, sir, I mean to see.
What should you fear? 'Tis nothing but some bond that he is enter'd into For gay apparel 'gainst the triumph day 8.
York. Bound to himself? what doth he with a bond That he is bound to? Wife, thou art a fool.Boy, let me see the writing. Aum. I do beseech you, pardon me: I may not
show it. York. I will be satisfied : let me see it, I say.
[Snatches it, and reads. Treason! foul treason !- villain! traitor! slave!
Duch. What is the matter, my lord ?
York. Ho! who is within there? Saddle my horse. God for his mercy! what treachery is here!
Duch. Why, what is it, my lord?
6 — hold those justs and triumphs ?] The quartos, to the sacrifice of the verse, read, “Do these justs and triumphs hold.”
? What seal is that, that hangs without thy bosom?] The seals of deeds (as Malone observes) were formerly impressed on slips or labels of parchment appendant to them.
: For gay apparel 'gainst the triumph Day.] The word “ day” dropped out in the folio, 1623. It is recovered from the quartos.
York. Give me my boots, I say: saddle my horse.— . Now by mine honour, by my life, my troth, I will appeach the villain. Duch.
What's the matter?
Aum. Good mother, be content: it is no more
Thy life answer?
Enter Servant with boots.
Duch. Strike him, Aumerle. — Poor boy, thou art
amaz'd. Hence, villain! never more come in my sight.
York. Thou fond, mad womano,
He shall be none;
York. Away, fond woman! were he twenty times My son, I would appeach him.
9 Thou POND, mad woman,] It is almost unnecessary to say that “fond” here, as in many other places, is used in the sense of foolish. See Vol. ii. p. 37. 92, &c., and Vol. iii. p. 30. 220, &c.
Hadst thou groan'd for him, As I have done, thou would'st be more pitiful. But now I know thy mind : thou dost suspect, That I have been disloyal to thy bed, And that he is a bastard, not thy son. Sweet York, sweet husband, be not of that mind: He is as like thee as a man may be, Not like to me, nor any And yet I love him. York.
Make way, unruly woman. [Erit. Duch. After, Aumerle! Mount thee upon his horse: Spur, post, and get before him to the king, And beg thy pardon ere he do accuse thee. I'll not be long behind : though I be old, I doubt not but to ride as fast as York: And never will I rise up from the ground, Till Bolingbroke have pardon'd thee. Away! begone.
Enter BOLINGBROKE as King ; PERCY, and other
| And beat our watch, and roll our passengers ;] The folio absurdly transposes the words “beat” and “rob.”—“ And rob our watch and beat our passengers.”