« EdellinenJatka »
Nym. I cannot tell; things must be as they may: men may sleep, and they may have their throats about them at that time, and some say knives have edges. It must be as it may: though patience be a tired mare*, yet she will plod. There must be conclusions. Well, I cannot tell.
Enter Pistol and MRS. QUICKLY.
Pist. Base tike, call'st thou me host ?
Quick. No, by my troth, not long: for we cannot lodge and board a dozen or fourteen gentlewomen, that live honestly by the prick of their needles, but it will be thought we keep a bawdy-house straight. [NYM draws his sword.] 0 well-a-day, lady! if he be not hewn now !-we shall see wilful adultery and murder committed.
Bard. Good lieutenant-good corporal, offer nothing here.
Pist. Pish for thee, Iceland dog ! thou prick-eared cur of Iceland !
Quick. Good corporal Nym, show thy valour, and put up your sword. Nym. Will you shog off? I would have
[Sheathing his sword. Pist. Solus, egregious dog? O viper vile ! The solus in thy most marvellous face; The solus in thy teeth, and in thy throat,
a tired MARE,] The folio reads name; the quartos, mare.
offer nothing here.] In the folio, 1623, this speech is properly given to Bardolph ; the first part being addressed to Pistol, though called “lieutenant, and the last to Nym. All modern editors appear to have varied the text to their own liking ; but why they should add “Good lieutenant Bardolph” to the end of Mrs. Quickly's speech we cannot imagine.
And in thy hateful lungs, yea, in thy maw, perdy" ;
Nym. I am not Barbason’; you cannot conjure me. I have an humour to knock you indifferently well. If you grow foul with me, Pistol, I will scour you with my rapier, as I may, in fair terms: if you would walk off, I would prick your guts a little, in good terms, as I may; and that's the humour of it.
Pist. O braggart vile, and damned furious wight! The grave doth
gape, and doting death is near; Therefore exhale.
[Pistol and Nym drav. Bard. Hear me; hear me what I say he that strikes the first stroke, I'll run him up to the hilts, as I am a soldier.
[Draws. Pist. An oath of mickle might, and fury shall abate. Give me thy fist, thy fore-foot to me give; Thy spirits are most tallo.
Nym. I will cut thy throat, one time or other, in fair terms; that is the humour of it. Pist. Coupe le gorge, that's the word ?—I defy thee
– yea, in thy maw, PERDY ;] “ Perdy" is a corruption of par dieu, often occurring in our old writers. It seems to have been going out of use in Shakespeare's time, but is affectedly given to Pistol, in imitation of the style of drama preceding that of our great poet.
7 I am not BARBASON ;] “ Barbason” was the name of a fiend or demon, whom Nym pretends to suppose Pistol intended to conjure by his absurd phraseology. Barbason is mentioned as a devil's name, a devil's addition," in “ The Merry Wives of Windsor,” Act ii. sc. 2.
8 Thy spirits are most tall.] i. e. courageous or valiant. See Vol. ij. p. 330. 401. and 436.
the lazar kite of Cressid's kind,] “ Kites of Cressid's kind " are mentioned in the same sense by Gascoigne and by Greene.
Doll Tear-sheet she by name, and her espouse :
Enter the Boy.
Bard. Away, you rogue.
Quick. By my troth, he'll yield the crow a pudding one of these days: the king has killed his heart.Good husband, come home presently.
[Exeunt Mrs. QUICKLY and Boy. Bard. Come, shall I make you two friends? We must to France together. Why, the devil, should we keep knives to cut one another's throats?
Pist. Let floods o'erswell, and fiends for food howl on!
Nym. You'll pay me the eight shillings I won of you at betting ?
Pist. Base is the slave that pays.
[Draws. Bard. By this sword, he that makes the first thrust, I'll kill him ; by this sword, I will.
Pist. Sword is an oath, and oaths must have their
Bard. Corporal Nym, an thou wilt be friends, be friends : an thou wilt not, why then be enemies with me too. Pr’ythee, put up.
[Nym. I shall have my eight shillings, I won of you at betting??]
- pauca, there's enough.] The folio adds, “ to go to,” but it seems merely surplusage. Possibly we ought to read only “go to.”
? [I shall have my eight shillings, I won of you at betting ?] This repetition, which seems necessary to the continuity of the dialogue, is from the quarto : the folio omits it.
Pist. A noble shalt thou have, and present pay;
Nym. I shall have my noble ?
Re-enter Mrs. QUICKLY. Quick. As ever you come of women, come in quickly to sir John. Ah, poor heart! he is so shaked of a burning quotidian tertian, that it is most lamentable to behold. Sweet men, come to him.
Nym. The king hath run bad humours on the knight, that's the even of it.
Pist. Nym, thou hast spoke the right; IIis heart is fracted, and corroborate.
Nym. The king is a good king; but it must be as it may: he passes some humours, and careers.
Pist. Let us condole the knight, for lambkins we will live.
Southampton. A Council-Chamber.
Enter EXETER, BEDFORD, and WESTMORELAND. Bed. ?Fore God, his grace is bold to trust these
traitors. Exe. They shall be apprehended by and by. West. How smooth and even they do bear them
As if allegiance in their bosoms sat,
Bed. The king hath note of all that they intend,
Exe. Nay, but the man that was his bedfellow?, Whom he hath dulld and cloy'd with gracious fa
vours ; That he should, for a foreign purse, so sell His sovereign's life to death and treachery?! Trumpets sound. Enter King IIENRY, SCROOP, CAM
BRIDGE, GREY, Lords, and Attendants. K. Hen. Now sits the wind fair, and we will aboard. Mylord of Cambridge,—and my kind lord of Marsham,— And you, my gentle knight, give me your thoughts: Think you not, that the powers we bear with us Will cut their passage through the force of France, Doing the execution, and the act, For which we have in head assembled them?
Scroop. No doubt, my liege, if each man do his best.
Cam. Never was monarch better fear'd, and lov’d,
2 Nay, but the man that was his bedfellow,] Steevens referred to the following apposite passage from Holinshed, Shakespeare's usual authority:—“The said lord Scroop was in such favour with the king, that he admitted him sometime to be bis bedfellow.” The commentators collected many examples to prove that it was usual for men to speak of other men as their “bedfellows" when they wished to show their extreme intimacy and friendship.
3 His sovereign's life to death and treachery.] After this line the quarto, 1600, and the two subsequent editions in the same form, add “O) the good lord Marsham,” but the general variations are too worthless and minute to be regularly noticed. The folio is the only authentic original of this play.