You heedless joltheads, and unmannered slaves ! Kath. I pray you, husband, be not so disquiet ; Pet. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away; And I expressly am forbid to touch it, For it engenders choler, planteth anger ; And better 'twere that both of us did fast,Since, of ourselves, ourselves are choleric, Than feed it with such over-roasted flesh. Be patient; to-morrow it shall be mended, And, for this night, we'll fast for company Come, I will bring thee to thy bridal chamber. [Exeunt PET., KATH., and Curt. Nath. [Advancing.] Peter, didst ever see the like? Peter. He kills her in her own humor. Re-enter CURTIS. Gru. Where is he? Curt. In her chamber, Re-enter PETRUCHIO. 1 The lure was a thing stuffed to look like the game the hawk was to pursue; its use was to tempt him back after he had flown. 2 A haggard is a wild hawk ; to man her is to tame her. To watch or wake a hawk was one part of the process of taming. That bate, and beat, and will not be obedient. SCENE II. Padua. Before Baptista's House. Enter TRANIO and HORTENSIO. Tra. Is’t possible, friend Licio, that Bianca Hor. Sir, to satisfy you in what I have said, [They stand aside. Enter BIANCA and LUCENTIO. Luc. Now, mistress, profit you in what you read ? Bian. What, master, read you? First resolve me that. · Luc. I read that I profess, the art to love. Bian. And may you prove, sir, master of your art ! Luc. While you, sweet dear, prove mistress of my heart. [They retire. 1 To bate is to flutter the wings as preparing for flight (batler l'ale, (talian). 2 Intend is used for pretend. Hor. Quick proceeders, marry! Now, tell me, 1 pray, You that dost swear that your mistress Bianca Loved none in the world so well as Lucentio. Tra. O despiteful love ! unconstant womankind ! I tell thee, Licio, this is wonderful. Hor. Mistake no more. I am not Licio, Tra. Seignior Hortensio, I have often heard entire affection to Bianca; centio, Tra. And here I take the like unfeigned oath,- sworn! For me,—that I may surely keep mine oath, I will be married to a wealthy widow, Ere three days pass; which hath as long loved mé, As I have loved this proud, disdainful haggard. And so farewell, seignior Lucentio.— Kindness in women, not their beauteous looks, Shall win my love ;-and so I take my leave, In resolution as I swore before. [Exit HORTENSIO.—LUCENTIO and BIANCA advance. 1 « Coglione, a-cuglion, a gull, a meacock," says Florio. It is equivalent to a great booby. Tra. Mistress Bianca, bless you with such grace As 'longeth to a lover's blessed case ! Nay, I have ta’en you napping, gentle love; And have forsworn you, with Hortensio. Bian. Tranio, you jest. But have you both for sworn me? Tra. Mistress, we have. Luc. Then we are rid of Licio. Bian. God give him joy! He says so, Tranio. Tra. 'Faith, he is gone unto the taming-school. Bian. The taming-school! what, is there such a place ? Tra. Ay, mistress, and Petruchio is the master; That teacheth tricks eleven-and-twenty long,To tame a shrew, and charm her chattering tongue. Enter BIONDELLO, running. What is he, Biondello ? Luc. And what of him, Tranio ? Tra. If he be credulous, and trust my tale, l'll make him glad to seem Vincentio ; And give assurance to Baptista Minola, 1 For angel, Theobald, and after him Hanmer and Warburton, read engle; which Hanmer calls a gull, deriving it from engluer (French), to catch with bird-lime; but without sufficient reason. Mr. Gifford, in a note on Jonson's Poetaster, is decidedly in favor of enghle with Hanmer's explanation, and supports it by referring to Gascoigne's Supposes, from which Shakspeare took this part of his plot. 2 i. e. a merchant or a schoolmaster. As if he were the right Vincentio. [Exeunt LUCENTIO and BIANCA Enter a Pedant. And sir! You are welcome. Travel you far on, or are you at the farthest ? Ped. Sir, at the farthest for a week or two. Tra. What countryman, I pray? Of Mantua. hard. Ped. Alas, sir, it is worse for me than so; Tra. Well, sir, to do you courtesy, Ped. Ay, sir, in Pisa have I often been; grave citizens. Ped. I know him not, but I have heard of him ; Tra. He is my father, sir; and sooth to say, In countenance somewhat doth resemble you. Bion. As much as an apple doth an oyster, and [Aside. all one. |