Heavy the third and stif, he sinks apace, Now sapless on the verge of death he stands, Unable now to shake, much less to tear, the trees. So Helen wept, when her too faithful glass Reflected to her eyes the ruins of her face: Wond'ring what charms her ravishers could spy, Tc force her twice, or e'en but once enjoy! Thy teeth, devouring time, thine,envious age, On things below still exercise your rage: With venom grinders you corrupt your meat, And then, at lingering meals, the morsels eat. Nor those, which elements we call. abide, Nor to this figure, nor to that, are tied; For this eternal world is said of old But four prolific principles to hold, Four different bodies; two to heaven ascend, And other two down to the centre tend: Fire, first, with wings expanded mounts on high, Pure, void of weight, and dwells in upper sky; Then Air, because unclogg'd in empty space, Flies after fire, and claims the second place: But weighty Water, as her nature guides, Lies on the lap of Earth, and mother Earth subsides. All things are mixt with these, which all contain, And into these are all resolv'd again: Thus are their figures never at a stand, can Continue in the figure it began; VOL. 1.-21 By falling floods from high, to vaileys turn, And the parch'd desert floats in streams unknown; Wond'ring to drink of waters not her own. Here nature living fountains opes; and there, Seals up the wombs where living fountains [bring were; Or earthquakes stop their ancient course, and Around the fields, and fattens all the flocks. Anigros once did wholesome draughts afford Two cities that adorn'd th' Achaian ground, Buris and Helice, no more are found, But whelm'd beneath a lake, are sunk and drown'd; And boatsmen through the crystal water show To wond'ring passengers the walls below. Near Træzen stands a hill, expos'd in air To winter winds, of leafy shadows bare: This once was level ground: but(strange to tell) Th' included vapours, that in caverns dwell, Lab'ring with colic pangs, and close confin'd, In vain sought issue from the rumbling wind: Yet still they heav'd for vent, and heaving still Enlarg'd the concave, and shot up the hill; A breath extends a bladder, or the skins Of goats are blown to enclose the hoarded wines: The mountain yet retains a mountain's face, And gather'd rubbish heals the hollow space. Of many wonders, which I heard or knew, Cold at high noon, at morn and evening warm: With gold and amber dye the shining hair, fair?) But stranger virtues yet in streams we find, cast Thus running rivers, and the standing lake Now of these virtues, now of those partake: Time was (and all things time and fate obey) When fast Ortygia floated on the sea: Such were Cyanean isles, when Typhis steer'a Secure of rooting up, resist the wind. no more. For whether earth's an animal, and air Or when the winds in hollow caves are clos'd, A race of men there are, as fame has told, take. "T is said, the Scythian wives (believe who will) Transform themselves to birds by magic skill; Smear'd over with an oil of wondrous might, That adds new pinions to their airy flight. But this by sure experiment we know, Crawl from their bags, and butterflies become. And waves repel: for nature gives their kind, To that intent, a length of legs behind. The cubs of bears a living lump appear, When whelp'd, and no determin'd figure wear. Their mother licks 'em into shape, and gives As much of form, as she herself receives. The grubs from their sexangular abode Crawl out unfinish'd, like the maggot's brood: Trunks without limbs ; till time at leisure brings The thighs they wanted, and their tardy wings. The bird who draws the car of Juno, vain Of her crown'd head, and of her starry train; And he that bears th' artillery of Jove, The strong-pounc'd eagle, and the billing dove; And all the feather'd kind, who could suppose (But that from sight, the surest sense, he knows) They from th' included yolk, not ambient white arose, There are who think the marrow of a man, Which in the spine, while he was living, ran; When dead, the pith corrupted, will become A snake, and hiss within the hollow tomb. All these receive their birth from other things; But from himself the phoenix only springs: Self-born, begotten by the parent flame In which he burn'd, another and the same: Who not by corn or herbs his life sustains, But the sweet essence of Amomum drains : And watches the rich gums Arabia bears, While yet in tender dew they drop their tears. He (his five centuries of life fulfill'd) His nest on oaken boughs begins to build, Or trembling tops of palm: and first he draws The plan with his broad bill, and crooked claws, Nature's artificers; on this the pile Is form'd, and rises round; then with the spoil Funeral and bridal both; and all around An infant phoenix from the former springs, His father's heir, and from his tender wings Shakes off his parent dust; his method he pursues, And the same lease of life on the same terms renews: When grown to manhood he begins his reign, Seeks the sun's city, and his sacred church, India, when conquer'd, on the conqu❜ring god All changing species should my song recite; Before I ceas'd, would change the day to night. Nations and empires flourish and decay, By turns command, and in their turns obey; Time softens hardy people, time again Hardens to war a soft, unwarlike train. Thus Troy, for ten long years, her foes with stood, And daily bleeding bore the expense of blood: Now for thick streets it shows an empty space, Or only fill'd with tombs of her own perish'd race, Herself becomes the sepulchre of what she was. Yet this is change, but she by changing thrives, For thus old saws foretell, and Helenus Anchises' drooping son enliven'd thus, When Ilium now was in a sinking state, And he was doubtful of his future fate: O goddess-born, with thy hard fortune strive, Troy never can be lost, and thou alive. Thy passage thou shalt free through fire and sword, [be: And Troy in foreign lands shall be restor❜d. Sages and chiefs, of other lineage born, This Herenus to great Æneas told, anew, Rais'd by the fall: decreed by loss to gain; Enslav'd but to be free, and conquer'd but to reign. 'Tis time my hard-mouth'd coursers to con- The forms of men, and brutal figures take, Then eats the poultry which before he fed ? Let plough thy steers; that when they lose their breath, To nature, not to thee, they may impute their death. Let goats for food their loaded udders lend, Nor purple feathers intercept his flight; Take not away the life you cannot give : These precepts by the Samian sage were Which godlike Numa to the Sabines brought, TRANSLATIONS FROM OVID'S EPISTLES. PREFACE CONCERNING OVID'S EPISTLES. THE life of Ovid being already written in our language before the translation of his Metamorphoses, I will not presume so far upon myself, to think I can add any thing to Mr. Sandys his undertaking. The English reader may there be satisfied, that he flourished in the reign of Augustus Cæsar; that he was extracted from an ancient family of Roman Knights; that he was born to the inheritance of a splendid fortune; that he was designed to the study of the law, and had made considerable progress in it, before he quitted that profession, for this of Poetry, to which he was more naturally formed. The cause of his banisnment is unknown; because he was himself unwilling further to provoke the emperor, by ascribing it to any other reason, than what was pretended by Augustus, which was, the lasciviousness of his Elegies, and his Art of Love. It is true, they are not to be excused in the severity of manners, as being able to corrupt a larger empire, if there were any, than that of Rome: yet this may be said in behalf of Ovid, that no man has ever treated the passion of love with so much delicacy of thought, and of expression, or searched into the nature of it more philosophically than he. And the em peror, who condemned him, had as little reason as another man to punish that fault with so much severity, if at least he were the author of a cen tain Epigram, which is ascribed to him, relating to the cause of the first civil war betwixt himself and Mark Antony the triumvir, which is more fulsome than any passage I have met with in our Poot. To pass by the naked familiarity of his expressions to Horace, which are cited in that author's life, I need only mention one notorious act of his, in taking Livia to his bed, when she was not only married, but with child by her husband then living. But deeds, it seems, may be justified by arbitrary power, when words are questioned in a Poet. There is another guess of the grammarians, as far from truth as the first from reason; they will have him banished for some favours, which, they say, he received from Julia, the daughter of Augustus, whom they think he celebrates under the name of Corinna in his Elegies: but he, who will observe the verses, which are made to that mistress, may gather from the whole contexture of them, that Corinna was not a woman of the highest quality. If Julia were then married to Agrippa, why should our Poet make his petition to Isis, for her safe delivery, and afterwards condole her miscarriage; which, for aught he knew, might be by her own husband? Or, indeed, how durst he be so bold to make the least discovery of such a crime, which was no less than capital, especially committed against a person of Agrippa's rank. Or, if it were before her marriage, he would sure have been more discreet, than to have published an accident which must have been fatal to them both. But what most confirms me against this opinion is, that Ovid himself complains, that the true person of Corinna was found out by the fame of his verses to her; which if it had been Julia, he durst not have owned; and, besides, an immediate punishment must have followed. He secins himself more truly to have touched at the cause of his exile in those obscure verses; Cur aliquid vidi, cur noxia lumina feci ? &c. Namely, that he had either seen, or was conscious to somewhat which had procured him his disgrace. But neither am I satisfied, that this was the incest of the emperor with his own daughter; for Augustus was of a nature too vindictive, to have contented himself with so small a revenge, or so unsafe to himself, as that of simple banishment; but would certainly have secured his crimes from public notice, by the death of him who was witness to them. Neither have historians given us any sight into such an action of this emperor: nor would he (the greatest politician of his time) in all probability, have managed his crimes with so little secrecy, as not to shun the observation of any man. It seems more probable, that Ovid was either the confidant of some other passion, or that he had stumbled by some inadvertency upon the privacies of Livia, and seen her in a bath; for the words Sine veste Dianam agree better with Livia, who had the fame of chastity, than with either of the Julias, who were both noted for incontinency. The first verses, which were made by him in his youth, and recited publicly, according to the custom, were, as he himself assures us, to Corinna : his banishment happened not till the age of fifty: from which it may may be deduced, with proba bility enough, that the love of Corinna did not occasion it; nay, he tells us plainly, that his offence was that of error only, not of wickedness; and in the some paper of verses also, that the cause was notoriously known at Rome, though it be left so obscure to after ages. But to leave conjectures on a subject so uncertain, and to write some what more authentic of this Poet: that he frequented the court of Augustus, and was well received in it, is most undoubted: all his poems bear the character of a court, and appear to be written, as the French call it, cavalièrement: add to this, that the titles of many of his Elegies, and more of his letters in his banishment, are addressed to persons well known to us, even at this distance, to have been considerable in that court. Nor was his acquaintance less with the famous Poets of his age, than with the noblemen and ladies. He tells you himself, in a particular account of his own life, that Macer, Horace, Tibullus, Propertius, and many others of them, were his familiar friends, and that some of them communicated their writings to him; but that he had only seen Virgil. If the imitation of nature be the business of a Poet, I know no author, who can justly be compared with ours, especially in the description of the passions. And, to prove this, I shall need no other judges than the generality of his readers; for all passions being inborn with us, we are almost equally judges, when we are concerned in the representation of them. Now I will appeal to any man, who has read this Poet, whether he finds not the natural emotion of the same passion in himself, which the poet describes in his feigned persons? His thoughts, which are the pictures and results of those passions, are generally such as naturally arise from those disorderly motions of our spirits. Yet, not to speak too partially in his behalf, I will confess, that the copiousness of |