Vmd., which is a contraction of vuestra merced, answers to the English pronoun you; with this difference, that you requires the verb to be in the second person plural, while omd. requires it to be in the third person singular. VOCABULARY I. NOUNS. SECTION I. RELATING TO THE FOOD AND CLOTHING OF MAN, &c CHAPTER I. OF FOOD. A language is a collection of the modes of expression made use of by the individuals of a nation in order to express their thoughts. Loaf. Bread. Pan. White bread. Pan blanco. Black or bread. Pan bazo. Rye bread. BUY me a three pound loaf. m. Cómpreme vmd. un pan de tres libras. brown Pan de centeno. Give me some white bread for breakfast. That black or brown bread lies heavy upon my El pan bazo es pesado para mi estómago. There is a sweetish taste in rye bread, which pleases me. El pan de centeno tiene un savor dulce que me gusta. Home-made bread. I like the home-made bread best. Pan casero. Brown bread. Pan bazo. New, stale bread. Pan fresco y pan duro. Crumb. Yo prefiero el pan casero. They brought us brown bread and eggs. He is toothless. He is obliged to eat crumb. m. No tiene dientes. Está precisado á comer el migajon. All the crumbs fall under the table. m p. Todos los migajones caen baxo la mesa. A piece of crust. Cortezon. Slice. Tujada. VOL. 1. You have eaten all the crust. f. Vmd. ha comido todas las cortezas. He brought a few crusts of bread and a small piece of bacon. m. Ha traido algunos cortezones de pan y un pedacito de tocino. Cut me a slice of gammon. f. Córteme vmd. una tajada de jamon. A Mouthful. Flour. Harina. Table. Mesa. Dish. Broth. Caldo. Soup. There is only a mouthful left. m. Solo queda un bocado. Our flour is full of weevils. f. Nuestra harina tiene muchos gorgojos. River-fish is my favourite dish. Manjar,plato. m. El pescado de rio es mi plato favorito. Sopa. Pease-soup. Sopa de guisantes. Potage. Boiled meat. Roast meat. Asado. Course. Cubierto. Side-dishes. The French cannot do without soup. f. El Frances no puede vivir sin sopa. Do you like pease-soup ? Le gusta á vmd. la sopa de guisantes? A little while after, they brought us an excellent mess of porridge. m. Un momento despues, nos traxéron un excelente potage. I cannot do without boiled meat. m. No puedo abstenerme del cocido. He has always roast meat for his dinner. m. En su mesa, siempre se sirve un asado. He gave us a dinner of three courses. m. Nos ha dado una comida de tres cubiertos or servicios. The side-dishes were good for nothing. Principios. m p. Los principios no valian nada. meat. Guisados. Small birds. High-seasoned meats are not good for the health. m p. Los guisados no convienen á la salud. m p. Yo me reservo para los paxarillos. The French are very fond of fricassees. f. Los Franceses gustan mucho de pepitoria. Food, victuals, ali-Juicy meats are pernicious aliments. Pepitoria. ment. Alimento. Beef. Vaca. Beef-steaks. m. Las carnes jugosas son un alimento pernicioso. f. La vaca es carne muy nutritiva. They served up beef-steaks. Tajadas de vaca (a-Sirvieron tajadas de vaca. Cabeza de ternera.f. La cabeza de ternera es un bocado delicado. Calf's pluck. [m. We told the cook to dress a calf's pluck, Menudo de ternera. Deximos al cocinero de guisar un menudo de ternera. |