Piilotetut kentät
Teokset Teokset
" I will venture to assert, that a just translation of any ancient poet in rhyme is impossible. No human ingenuity can be equal to the task of closing every couplet with sounds homotonous, expressing at the same time the full sense, and only the full sense,... "
The Critical Review, Or, Annals of Literature - Sivu 419
1810
Koko teos - Tietoja tästä kirjasta

The Monthly review. New and improved ser, Nide 30

1799 - 612 sivua
...the principleon which he has proceeded.. He takes it for granted, on ther . assertion of Mr. Cowper, that " a just translation of any ancient poet, in rhyme, is impossible •," and hence he infers that a prose-translation gives the most adequate representation of the original....

The Works of William Cowper: His Life and Letters, Nide 5

William Cowper - 1835 - 446 sivua
...shall lay a few extracts from it before the reader. " Whether a translation of Homer," he remarks, " may be best executed in blank verse or in rhyme, is...sounds homotonous, expressing at the same time the full sense, and only the full sense, of his original. The translator's ingenuity, indeed, in this case becomes...

Works: Life and Letters, Nide 5

William Cowper - 1835 - 448 sivua
...shall lay a few extracts from it before the reader. " Whether a translation of Homer," he remarks, " may be best executed in blank verse or in rhyme, is...sounds homotonous, expressing at the same time the full sense, and only the full sense, of his original. The translator's ingenuity, indeed, in this case becomes...

Translation of Homer's Iliad

William Cowper - 1837 - 378 sivua
...FATHER, BY HIS LORDSHIP'S AFFECTIONATE KINSMAN AND SERVANT, WILLIAM COWPER. Jtrns J, 1701. PREFACE. WHETHER a translation of HOMER may be best executed...sounds homotonous, expressing at the same time the full sense, and only the full sense of his original. The translator's ingenuity, indeed, in this case becomes...

Life and works of William Cowper, Nide 5

William Cowper - 1835 - 448 sivua
...shall lay a few extracts from it before the reader. " Whether a translation of Homer," he remarks, " may be best executed in blank verse or in rhyme, is...sounds homotonous, expressing at the same time the full sense, and only the full sense, of his original. The translator's ingenuity, indeed, in this case becomes...

Translation of Homer's Iliad

William Cowper - 1837 - 376 sivua
...FATHER, BY HIS LORDSHIP'S AFFECTIONATE KINSMAN AND SERVANT, WILLIAM COWPER. June 4, irOl. PREFACE. WHETHER a translation of HOMER may be best executed...: rhyme, is impossible. No human ingenuity can be equa} to the task of closing every couplet with sounds ; honiotonous, expressing at the same time the...

The Works of William Cowper, Esq., Comprising His Poems, Correspondence, and ...

William Cowper - 1837 - 388 sivua
...FATHER, Junl J, I7!M. BY HIS LORDSHIP'S AFFECTIONATE KINSMAN AND SERVANT, WILLIAM COWPEU. PREFACE. WHETHER a translation of HOMER may be best executed...sounds homotonous, expressing at the same time the full sense, and only the full sense of his original. The translator's ingenuity, indeed, in this case becomes...

Select Translations from the Greek Minor Poets, with Notes, Etc: To which ...

Richard Swainson Fisher - 1838 - 364 sivua
...Greene. EPITAPH OF BION. IDYL III. (Mr. Cowper, in his preface to his version of Homer, says — / will venture to assert that a just translation of any ancient poet in rhyme is impossible. — Admitting an extension of this principle, I have foregone the shackles of metre, and given a prose...

The Poetical Works of William Cowper

William Cowper - 1839 - 554 sivua
...who is in any degree praetically acquainted with those very different kinds of \ 1•!•sificatiou. I will venture to assert that a just translation of...equal to the task of closing every couplet with sounds homoto:•OH8, expressing at the same time the full sense, and only the full sense of his original....

The Iliad of Homer

Homer - 1850 - 770 sivua
...or who is in any degree practically acquainted with those very different kinds of versification. 1 will venture to assert that a just translation of...sounds homotonous, expressing at the same time the full sense, and only the full sense of his original. The translator's ingenuity, indeed, in this case becomes...




  1. Oma kirjastoni
  2. Ohjeet
  3. Tarkennettu haku kirjat-palvelussa
  4. Lataa ePub
  5. Lataa PDF