Sivut kuvina

Alice. Le doyt ? ma foy, je oublie le dovt ; mais je me souviendra le doyt; je pense, qu'ils ont appellé des fingres ; ouy, de fingres.

Cath. La main, de hand ; le doyt, le fingres. Je pense, que je suis le bon escolier. J' ay gaignée deux mots d' Anglois viftement; comment appellez tous les ongles ?

Alice. Les ongles, les appellons de neyles.

Cath. De nayles. Escoutes : dites moy, si je parle bien: de band, de fingres, de nayles.

Alice. C'/t bien dit, madame ; il est fort bon Anglois.
Cath. Dites moy en Anglois, le bras.
Alice. De arme, madame.
Cath. Et le coude.
Alice. D'elbow.

Cath. D'elbow : je m'en faitz la repetition de tous les mots, que vous m'avez appris dès à present.

Alice. Il est trop difficile, madame, comme je pense.

Cath. Excuse moy, Alice ; escoutez ; d'band, de fingre, de nayles, d'arme, de bilbow.

Alice. D'elbow, madame.

Cath. O Signeur Dieu ! je m'en oublie d', elbow ; comment appellez vous le col?

Alice. De neck, madame.
Cath. De neck; & le menton ?
Alice. De chin.
Cath. De fin : le col, de neck : le menton, de fin.

Alice. Ouy. Sauf vostre honneur, en verité, vous prononcez les mots aussi droiet, que les natifs d'Angleterre.

Cath. Je ne doute point d'apprendre par la grace de Dieu, & en peu de temps.

Alice. N'avez vous pas deja oublié ce que je vous ay enseignée ?

Cath. Non, je reciteray à vous promptement; d'band, de fingre', de maynes, de arme.

9 de fingre, &c.] It is appa- and therefore it should be left sent by the correction of Alice; out in her patt. that the princess forgot the nails,

Alice. De nayles, madame. · Cath. De nayles, de arme, de ilbow.

Alice. Sauf vostre honneur, d'elbore. · Cach. Ainsi, dis je ď elbow, de neck, de fin : comment appellez vous les pieds, & de robe.

Alice. Le foot, madame, & le coun.

Cath. Le foot, & le.coun! O Seigneur Dieu ! ces sont des mots mauvais, corruptibiles & impudiques, & non pour les dames d'honneur d'user : je ne voudrois prononcer ces mots devant les Seigneurs de France, pour tout le monde ! il faut le foot, & le coun; neant-moins. Je reciteray une autrefois ma leçon ensemble ; d'band, de fingre, de nayles, d'arme, d'elbow, de neck, de fin, de foot, de coun.

Alice. Excellent, madame. · Cath. C'est alez pour une fois, allons nous en disner.


[ocr errors]

Presence-Chamber in the French Court.

Enter the King of France, the Dauphin, Duke of

Bourbon, the Constable of France, and others.
Fr. King. I T IS certain, he hath pass’d the river

Con. And if he be not fought withal, my Lord,
Let us not live in France ; let us quit all,
And give our vineyards to a barb'rous people.

Dau. O Dieu vivant ! shall a few sprays of us,
The emptying of our fathers' luxury',
Our Syens, put in wild and savage : stock,
Sprout up so suddenly into the clouds,
And over-look their grafters ?

our fathers' luxury,] In this place, as in others, luxury means luft.

- Savage is here used in the French original sense, for kluan, uncultivated, the same with wild.


Bour. Normans, but bastard Normans ; Norman

bastards. Mort de ma vie ! if thus they march along Unfought withal, but I will sell my Dukedom, To buy a foggy and a dirty farm In that nook-Thotten 3 Ifle of Albion. Con. Dieu de Batailles ! why, whence have they this

mettle ?
Is not their climate foggy, raw and dull ?
On whom, as in despight, the Sun looks pale,
Killing their fruit with frowns ? can sodden water 4,
A drench for sur-reyn'd jades, their barly-broth,
Decoct their cold blood to such valiant heat ?
And shall our quick blood, spirited with wine;
Seem frosty ? Oh ! for honour of our land,
Let us not hang like frozen isicles
Upon our house-tops, while more frosty people
Sweat drops of gallant blood in our rich fields :
Poor, we may call them, in their native Lords.

Dau. By faith and honour,
Our madams mock at us, and plainly say,
Our mettle is bred out; and they will give
Their bodies to the lust of English youth,.
To new-store France with bastard warriors.

Bour. They bid us to the English dancing-schools;
And teach La volta's high, and swift Corantos ;
Saying, our grace is only in our heels;
And that we are most lofty run-aways.
Fr. King. Where is Mountjoy, the herald ? speed him


3 In that nook-fetten Isle of Al. A drench for fur-reyn'd jades, - )

bion.] Shotten signifies any The exact meaning of sur-reyn'd thing projected : So nook-fbotten I do not know. It is common ije, is an Ifle that shoots out in- to give horses over-ridden or feto capes, promontories and necks verilh, ground malt and hot waof land, the very figure of Great- ter mixed, which is called a Britain. WARBURTON. mash. To this he alludes.

can fodden water,




Let him greet England with our sharp defiance.
Up, Princes, and with spirit of honour edg'd,
Yet Tarper than your swords, hie to the field.
Charles Delabreth, s high constable of France ;
You dukes of Orleans, Bourbon, and of Berry,
Alanson, Brabant, Bar, and Burgundy,
Foques Chatillion, Rambures, Vaudemont,
Beaumont, Grandpree, Roulie, and Faulconbridge,
Loys, Lestraile, Bouciq:alt, and Charaloys,
High Dukes, great Princes, Barons, Lords and Knights,
For your great seats now quit you of great shames,
Bar Harry England, that sweeps through our land
With penons painted in the blood of Harfleur ;
Rush on his host, as doth the melted snow
Upon the vallies; whose low vasfal seat
The Alps doth spit and void his rheum upon.
Go down upon him, you have pow'r enough,
And in a captive chariot into Roan .
Bring him our prisoner.

Con. This becomes the great. .
Sorry am I, his numbers are so few,
His foldiers fick, and famisht in their march;
For, I am sure, when he shall see our army,
He'll drop his heart into the link of fear,
And for atchievement offer us his ransom.
Fr. King. Therefore, Lord Constable, haste on


5 Charles Delabreth, &c.] Mil- it as I found it. ton somewhere bids the English 6 The poet has here defeated take notice how their names are himself by passing too soon from misrelt by foreigners, and seems one image to another. To bid to think that we may lawfully the French rush upon the Englib treat foreign names in return as the torrents formed from meltwith the fame neglect. This ed snow stream from the Alps, privilege seems to be exercised was at once vehement and proin this catalogue of French names, per, but its force is destroyed by which, since the sense of the au. the grossness of the thought in thour is not aiserted, I have left the next line. .


And let him say to England, that we fend
To know what willing ransom he will give.
Prince Dauphin, you shall stay with us in Roan.

Dau. Not so, I do beseech your Majesty.

Fr. King. Be patient, for you shall remain with us. Now forth, Lord Constable, and Princes all; And quickly bring us word of England's fall. [Exeunt. .


The English Camp.

Enter Gower and Fluellen. Gow. I TOW now, captain Fluellen, come you

U from the bridge ? Flu. I assure you, there is very excellent services committed at the pridge.

Gow. Is the Duke of Exeter safe?

Flu. The Duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon, and a man that I love and honour with my soul, and my heart, and my duty, and my life, and my living, and my uttermost power. He is not, God be praised and plessed, any hurt in the world; he is maintain the pridge most valiantly, with excellent discipline. There is an Antient lieutenant there at the pridge, I think, in my very conscience, he is as valiant a man as Mark Anthony, and he is a man of no estimation in the world, but I did see him do gallant services. Gow. What do you call him? Flu. He is call'd Ancient Pifol. Gow. I know him not.


in the k Anthony

Enter Pistol.

Flu. Here is the man.
Pijt. Captain, I thee beseech to do me favours :
Ee 2


« EdellinenJatka »