Julian Pe- in the Jews' religion, how that beyond measure I riod, 4762. cuted the church of God, and wasted it: Vulgar Æra,
I am unwilling to occupy the time of the reader with difficul- ties and objections, which are not generally known, merely to refute them. Both these theologians have deviated so widely from the beaten track, that the Christianity which they have deduced from the inspired writings, bears no similarity to that which is received, and has ever been received, by the Christian Church. The Protestant Churches have been long divided upon the question of Church government; the Church of Rome, and the Protestants in general, have been divided concerning seve- ral articles of faith and discipline; but all these have hitherto maintained, and I trust will long maintain, the doctrines of the atonement and divinity of Christ; the inspiration of Scripture, and its freedom from error. Both of these writers deny the whole of these fundamental truths. Semler considers the New Testament as any other uninspired book, and expresses his sur- prise that we should pay regard to the Jewish mythology, which abounds in it; and Mr. Belsham reproves St. Paul for false and incorrect reasoning. It is not my wish to direct attention to these works; one quotation from each which I now subjoin, will sufficiently justify me in saying, that as the principles upon which we proceed are so diametrically opposite, it will be better to reserve for another opportunity the discussion of the good or evil to be found in their labours (U).
(a) See Mr. Prebendary Gisborne's first sermon on the Epistle to the Colossians, p. 13, &c. (b) Iren. lib. i. c. 26. Origen. adver, cels. 1. 8. in fine. Euseb. Hist. Eccl. 1. 3. c. 27. Epiphan. Hæres. 30. sect. xvi. and xxv. Euseb. Hist. Eccl. 1. 4. c. 29. (c) Tertul. contr. Marc. 1. 5. Epiph. Hæres. 42. (d) Clem. Alexand. Strom. 1. 2. p. 383. (e) Euseb. Hist. Ecc. 1. 3. c. 3. (ƒ) Ibid, c. 25-εv rois volous. We have nothing remaining of this book but a fragment of a line or two, in the Latin version of a work of Origen, entitled "Principles," lib. i. c. 2. (9) Hieron. de Scrip. Ecc. in Paulo. We have even at this present day an Epistle of St. Paul's to the Laodiceans, which is nearly of the size of the Epistle to Philemon, but it is doubtful whether it be that which St. Jerom had seen. (k) Usser in Notis ad Epis. Ign. ad Tral. Pag. 70. (i) Cotel in Notis ad Const. Apost. lib. vi. c. 26. p. 354. These two Epistles were printed in Armenia, and translated into Latin by Mr. Wil- kios, a learned Englishman. They are very short, and bear manifest marks of supposition. (k) Hieron. De Scrip. Eccl. in Seneca. (1) Hist. Ecc. lib. iii. c. 25.—kai raŭra pev év öpoλeyovμévoç. Eusebius in this place speaks of four Gospels, of the Acts of the Apostles, of thir- teen Epistles of St. Paul (for we must not here include the Epistle to the Hebrews), of one of St. John, and of one of St. Peter. (m) Epiph. Hæres. 42. The Epistle to the Galatians was the first in the Apostolic of Marcion: the Epistle to the Romans, was the fourth only. It is not known what order this heretic pursued, for he placed the second Epistle to the Thessalonians after the Epistle to the Romans, though they are cer- tainly more ancient. (n) St. Chrysostom has also remarked the same, in his Preface to the Epistle to the Romans; and he adds, that, in the arrangement of the prophets, the chronological order has not been pur- sued. (o) Polycarp. Epis. ad Philip. This passage of Polycarp's let- ter is mentioned by Euseb. Ecc. Hist. lib. iii. c. 36. (p) Clem. Ep. ad Corinth. sect. xlvii. The Greek expression is év áρxñ Toũ EvaɣyελLov, which I understand to mean, "From the beginning of the preaching of the Gospel at Corinth." St. Paul makes use of the same expression in the like sense, (Phil. iv. 15.) See also the 37th and 49th sections of St. Clement's Epist. and compare 1 Cor. xii. and xiii. (q) Sect. xii. xvii. xxxvi. and compare them with Heb. ix. 31. 37. and i. 3-7. (r) Euseb. Ecc. Hist. lib. iii. c. 36. (s) Ignatius ad Ephes. sect. xii. (1) Evp- Mora. (u) What is here translated by making an honourable mention, is in the original μνημονεύει ὑμῶν. Moreover there is to be found in
Julian Pe- 14 And profited in the Jews' religion above many my Thessalo riod, 4762. equals in mine own nation, being more exceedingly zeaVulgar Æra, lous of the traditions of my fathers.
15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
the same Epistle some quotations from 1 Cor. and among others these words (chap. i.) Toũ σo¢o® πov σvlnrnrns; "Where is the Scribe? where is the profound and subtle teacher? (x) Epist. Polycarp ad Philip, sect. iii. See also sect. i. iv. vi. in the same Epistle; and com- pare Eph. ii. 8. and 1 Tim. vi. 7. 10. Gal. iv. 7. Rom. xii. 17. and xiv. 10. 12. (y) The Latin version has (the Greek text of a part of this let- ter being lost), Nos autem non noveramus, which is understood of the Church of Smyrna, of others of Polycarp himself. (z) 2 Pet. iii. 15, 16. St. Peter appears in particular to mean the Epistle to the Hebrews in the 15th verse; for though it were addressed to the Hebrews of Judea, it related in general to all the faithful of that nation. He speaks in the 16th verse of some other Epistles of St. Paul-" In all his Epistles," &c. (aa) Euseb. Hist. Ecc. lib. iii. c. 39. in fine. (bb) See some examples of it-Rom. ii. 26. xi. 16. Eph. ii. 1-5. &c. (cc) Hieron. Comment, in Ep. ad Ephes. cap. 3. initio Epist. 151. ad Algas. Quæst. 10. (dd) Euseb. Hist. Eccl. lib. iii. c. 24. παντων ἐν παρασκευῇ λόγων δυνατωτατον, νοήμασι τε ἱκανωτατος. Clement of Alexandria often gives the title of "this illustrious apostle,' ," "this divine apostle," to St. Paul-yevvaïog Αποστόλος, θεσπέσιος Αποστόλος. Strom. lib. i. p. 316. ii. p. 420, &c. (ee) 2 Cor. xi. 6. Indeed, St. Jerome observes on this passage Illud, quod crebro diximus, etsi imperitus sermone, non tamen scientia, nequaquam Paulum de humilitate, sed de conscientiæ veritate dixisse, etiam nunc approbamus. Hieron. ubi supra. He allows, nevertheless, St. Paul to possess Syrian or Hebrew eloquence. (ff) Quem sermonem cum in vernacula lingua habeat disertissimum, quippe Hebræus ex He- bræis, et eruditus ad pedes Gamalielis, viri in lege ductissimi, se ipsum interpretari capiens involvitur, &c. (gg) Joseph. Antiq. lib. xxií. last chapter. (hh) Haud inusitata res est passim in Novo Instrumento, quin Christus et Apostoli Judæos, è suis ipsorum Scriptis et concessionibus redarguant. Lightfoot, tom. ii. p. 117. (ii) Hoc antem totum nunc ideo observavimus, ut etiam in ceteris locis sicubi testimonia quasi de prophetis et de veteri testamento ad apostolis usurpata sint, et in nostris codicibus non habentur, nequaquam statim ad Apocryphorum ineptias et deliramenta recurramus; sed sciamus ea quidem scripta esse in veteri testamento, sed non ita ab apostolis edita, et sensum magis usurpatum, nec facilè nisi a studiosis posse ubi scripta sunt inveniri. Hieron. Comm. in Ep. ad Eph. ch. v. b. í. (kk) Macknight's Preface to the Galatians, vol. iii. p. 84, &c.-Marsh's Michaelis, vol. iv. p. 9. chap. xi.- Hales's Analysis of Chronology, vol. ii. part ii. p. 1117. (t) Nemo porro retinet aut tuetur istam explicationem beneficii, quo Christus nos affecit, suscepto isto supplicio crucis: quo diabolum fefellisse et vicisse, mortisque istud tam antiquum imperium disiecisse, et primi peccati funestam poenam sustulisse dicebatur; licet antiqua sit, et multa per secula continuata fuerit illa explicatio, multisque declamandi artificiis exornata, a græcis latinisque rhetoribus. Semler Prolegom. ad Galatas, p. 202.-Belsham on the Epistles-Such is the train of the apostle's rea- soning, the defect of which need not be pointed out. Vol. i. p. 112. This argument of St. Paul appears to me irrelevant and inconclusive. Vol. ii. p. 105, with many others.
19 But other of the apostles saw I none, save James Thessaloriod, 4762. the Lord's brother. Vulgar Era,
20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
22 And was unknown by face unto the churches of Judea which were in Christ:
23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past, now preacheth the faith which once he destroyed.
24 And they glorified God in me.
1 Then, fourteen years after, I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
2 And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
3 But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
4 And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
6 But of those who seemed to be somewhat, whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person for they who seemed to be somewhat, in conference added nothing to me;
7 But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;
8 (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles ;)
9 And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
10 Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do,
St. Paul reproves Peter for Judaizing-He maintains the Doctrine of Justification by Faith, and argues, that if those Jews who had embraced Christianity were convinced of the insufficiency of the Ceremonial Law, as the means
of salvation; it was impossible that the Gentiles should Thessalo- be expected to conform to it, or that it should be obliga- tory on them.
11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
12 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
13 And the other Jews dissembled likewise with him, insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
14 But when I saw that they walked not uprightly, according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
15 We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law for by the works of the law shall no flesh be justified.
17 But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.
18 For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor ".
22 That is, as St. Chrysostom observes, "by setting up that law which I allow God has abolished;" for if, as the apostle argues, the Jewish law can give salvation, then Christ is the minister of sin, as encouraging us to seek justification through him ; or, as the preceding verse (17.) may be read without an interrogation-"If we be sinners in seeking to be justified by Christ, then Christ is the minister of sin." God forbid. But as a Christian I am dead to the Jewish or ceremonial law, and I live by the faith of the Son of God, who gave himself for me.-See also Pyle's Paraphrase, vol. ii. p. 14.
As the professed design of the Epistle was to establish the exemption of the Gentile converts from the law of Moses, and as the apostolic decree pronounced and confirmed that exemption, it may seem extraordinary, says Dr. Paley, that no notice whatever is taken of that determination by St. Paul on the present occasion, nor any appeal made to its authority. Much, however, of the weight of this objection, which applies also to some other of the apostle's epistles, is removed by the following reflections : -1. It was not St. Paul's manner, nor agreeable to it, to resort or defer much to the authority of the other apostles, especially whilst he was insisting, as he does generally throughout this Epistle insist, upon his own original inspiration. Ho who could speak of the very chiefest of the apostles in such terms as the following "Of those who seemed to be somewhat (whatsoever they were it maketh no matter to me), God accepteth no
19 For I through the law am dead to the law, that I Thessalo
riod, 4762.- might live unto God. Valgar Era,
20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now
man's person, for they who seemed to be somewhat in confer- ence added nothing to me"-he, I say, was not likely to sup- port himself by their decision. 2. The Epistle argues the point upon principle; and it is not perhaps more to be wondered at, that in such an argument St. Paul should not cite the apostolic decree, than it would be that, in a discourse designed to prove the moral and religious duty of observing the Sabbath, the writer should not quote the thirteenth canon. 3. The decree did not go the length of the position maintained in the Epistle; the de- cree only declares that the apostles and elders at Jerusalem did not impose the observance of the Mosaic law upon the Gentile converts, as a condition of their being admitted into the Chris- tian Church. One Epistle argues that the Mosaic institution itself was at an end, as to all effects upon a future state, even with respect to the Jews themselves. 4. They whose error St. Paul combated, were not persons who submitted to the Jewish law, because it was imposed by the authority, or because it was made part of the law of the Christian Church; but they were persons who having already become Christians, afterwards vo- luntarily took upon themselves the observance of the Mosaic code under a notion of pertaining thereby to a greater perfec- tion. This, I think, is precisely the opinion which St. Paul opposes in this Epistle. Many of his expressions apply exactly to it-"Are ye so foolish, having begun in the Spirit, are ye now made perfect in the flesh?" (chap. iii. 3.) Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?" (chap. iv. 21.) "How turn ye again to the weak and beggarly ele- ments whereunto ye desire again to be in bondage?" (chap. iv. 9.) It cannot be thought extraordinary that St. Paul should resist this opinion with earnestness; for it both changed the charac- ter of the Christian dispensation, and derogated expressly from the completeness of that redemption, which Jesus Christ had wrought for those that believed in him. But it was to no pur- pose to allege to such persons the decision at Jerusalem, for that only shewed they were not bound to these observances by any law of the Christian Church. Nevertheless they imagined there was an efficacy in these observances, a merit, a recommendation to favour, a ground for acceptance with God, for those who complied with them. This was a situation of thought to which the tenor of the decree did not apply. Accordingly St. Paul's address to the Galatians, which throughout is adapted to this situation, runs in a strain widely different from the language of the decree-" Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law," (chap. v. 4.) whosoever places his dependance upon any merit be may apprehend to be in legal observances. The decree had said nothing like this; therefore it would have been useless to have produced the de- cree, in an argument of which this was the burden. In like manner, as contending with an anchorite, who should insist upon the severe holiness of a recluse ascetic life, and the value of such mortifications in the sight of God, it would be to no purpose to prove that the laws of the Church did not require these vows, or even to prove that they expressly left every Christian to his liberty. This would avail little towards abat- ing his estimation of their merit, or towards settling the point in controversy.
« EdellinenJatka » |