« EdellinenJatka »
Oli. What's the matter? Sir And. He has broke my head across, and has given sir Toby a bloody coxcomb too: for the love of God, your help : I had rather than forty pound, I were at home. Oli. Who has done this, sir Andrew'? Sir And. The count's gentleman, one Cesario: we took him for a coward, but he's the very devil incardinate. Duke. My gentleman, Cesario? Sir And. Od's lifelings, here he is:—You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by sir Toby. Vio. Why do you speak to me? I never hurt you : You drew your sword upon me, without cause; But I bespake you fair, and hurt you not. Sir And. If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me; I think, you set nothing by a bloody coxcomb.
Enter Sir Toby BELCH, drunk, led by the Clown.
Here comes sir Toby halting, you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you other gates than he did. Duke. How now, gentleman? how is't with you? Sir To. That's all one; he has hurt me, and there's the end on’t.—Sot, did'st see Dick surgeon, sot? Clo. O he's drunk, sir. Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i'the morning. Sir To. Then he's a rogue. After a passy-measures pavin; I hate a drunken rogue. Oli. Away with him: Who hath made this havoc with them? Sir And, I'll help you, sir Toby, because we'll be dressed together.
* After a passy-measures pavin;] Next to a passy-measures pavin Sir Toby hates a drunken rogue.—Passy-measure is corrupted from passa-mezzo, a slow dance differing little from the action of walking.—Pavin is a grave Spanish dance. Sir Toby ignorantly mixes the two together; and considers them as one dull and joyless exhibition. Sir J. Hawkins derives parin from paro a peacock, and says that “every Pavin had its Galliard, or lighter kind of air made out of the former.” Hist, of Mus. ii, 134. This, says Nares, leads to a suspicion that passy-measure pavin and passy-measure galliard, were correlative terms, and meant the two different measures of one dance.
Sir To. Will you help ?—an ass-head, and a coxcomb, and a knave 7 a thin-faced knave, a gull? Oli. Get him to bed, and let his hurt be look'd to. [Ereunt Clown, Sir Toby, and Sir ANDREw.
Enter SEBAsti AN.
Seb. I am sorry, madam, I have hurt your kinsman; But, had it been the brother of my blood, I must have done no less, with wit, and safety.— You throw a strange regard upon me, and By that I do perceive it hath offended you; Pardon me, sweet one, even for the vows We made each other but so late ago.
Duke. One face, one voice, one habit, and two persons; A natural perspective," that is, and is not.
Seb. Antonio, O my dear Antonio !
Ant. Sebastian are you?
Seb. Fear'st thou that, Antonio !
Ant. How have you made division of yourself?—
Oli. Most wonderful
Seb. Do I stand there? I never had a brother:
Vio. Of Messaline: Sebastian was my father;
Seb. A spirit I am indeed :
• A perspective,) A glass used for optical deception, or a glass generally.—Douce.
I should my tears let fall upon your cheek,
Oli. He shall enlarge him: Fetch Malvolio hither:— And yet, alas, now I remember me, They say, poor gentleman, he's much distract.
Re-enter Clown, with a letter.
A most extracting" frenzy of mine own From my remembrance clearly banished his.How does he, sirrah! Clo. Truly, madam, he holds Belzebub at the stave's end, as well as a man in his case may do: he has here writ a letter to you, I should have given it you to-day morning; but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much, when they are delivered. Oli. Open it, and read it. Clo. Look then to be well edified, when the fool delivers the madman:-By the Lord, madam,_ Oli. How now ! art thou mad 7 Clo. No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow vox." Oli. Pry'thee, read i'thy right wits. Clo. So I do, madonna; but to read his right wits, is to read thus: therefore perpend, my princess, and give ear. Oli. Read it you, sirrah. [To FABIAN. Fab. [Reads.] By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness, and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but to do myself much right, or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of, and speak out of my injury. The madly-used MAlvolio. Oli. Did he write this? Clo. Ay, madam. Duke. This savours not much of distraction.
d extracting—) Absorbing all the thoughts and withdrawing them from
every object but its own. ... t you must allow vox.] i. e. You must allow me to use the voice of a
Oli. See him deliver'd, Fabian; bring him hither.
My lord, so please you, these things further thought on,
Duke. Madam, I am most apt to embrace your offer.— Your master quits you; [To Vio LA.] and for your service
So much against the mettle of your sex,
Oli. - A sister ?—you are she.
Re-enter FABIAN, with MAlvolio.
Duke. Is this the madman?
Oli. Ay, my lord, this same: How now, Malvolio !
Mal. Madam, you have done me wrong, Notorious wrong.
Oli. Have I, Malvolio ! no.
Mal. Lady, you have. Pray you, peruse that letter: You must not now deny it is your hand, Write from it, if you can, in hand, or phrase; Or say, 'tis not your seal, nor your invention: You can say none of this: Well, grant it then, And tell me, in the modesty of honour. Why you have given me such clear lights of favour; Bade me come smiling, and cross-gartered to you. To put on yellow stockings, and to frown Upon sir Toby, and the lighter people: And, acting this in an obedient hope, Why have you suffer'd me to be imprison'd, Kept in a dark house, visited by the priest, And made the most notorious geck,' and gull, That e'er invention play'd on ? tell me why.
Oli. Alas, Malvolio, this is not my writing,
* –– geck, A fool.