Oli. What's the matter? Sir And. He has broke my head across, and has given sir Toby a bloody coxcomb too: for the love of God, your help I had rather than forty pound, I were at home. Oli. Who has done this, sir Andrew? Sir And. The count's gentleman, one Cesario: we took him for a coward, but he's the very devil incardinate. Duke. My gentleman, Cesario? Sir And. Od's lifelings, here he is :-You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by sir Toby. Vio. Why do you speak to me? I never hurt you: You drew your sword upon me, without cause; But I bespake you fair, and hurt you not. Sir And. If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me; I think, you set nothing by a bloody coxcomb. Enter Sir TOBY BELCH, drunk, led by the Clown. Here comes sir Toby halting, you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did. Duke. How now, gentleman? how is't with you? Sir To. That's all one; he has hurt me, and there's the end on't. Sot, did'st see Dick surgeon, sot? Clo. O he's drunk, sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i'the morning. Sir To. Then he's a rogue. After a passy-measures pavin; I hate a drunken rogue. Oli. Away with him: Who hath made this havoc with them? Sir And. I'll help you, sir Toby, because we'll be dressed together. b After a passy-measures pavin;] Next to a passy-measures pavin Sir Toby hates a drunken rogue.-Passy-measure is corrupted from passa-mezzo, a slow dance differing little from the action of walking.-Pavin is a grave Spanish dance. Sir Toby ignorantly mixes the two together; and considers them as one dull and joyless exhibition. Sir J. Hawkins derives pavin from pavo a peacock, and says that "every Pavin had its Galliard, or lighter kind of air made out of the former." Hist. of Mus. ii, 134. This, says Nares, leads to a suspicion that passy-measure pavin and passy-measure galliard, were correlative terms, and meant the two different measures of one dance. Sir To. Will you help?—an ass-head, and a coxcomb, and a knave? a thin-faced knave, a gull? Oli. Get him to bed, and let his hurt be look'd to. [Exeunt Clown, Sir TOBY, and Sir ANDREW. Enter SEBASTIAN. Seb. I am sorry, madam, I have hurt your kinsman; But, had it been the brother of my blood, I must have done no less, with wit, and safety.— By that I do perceive it hath offended you; We made each other but so late ago. Duke. One face, one voice, one habit, and two persons; A natural perspective, that is, and is not. Seb. Antonio, O my dear Antonio! How have the hours rack'd and tortur'd me, Ant. Sebastian are you? Seb. Fear'st thou that, Antonio? Ant. How have you made division of yourself?— An apple, cleft in two, is not more twin Than these two creatures. Oli. Most wonderful! Which is Sebastian? Seb. Do I stand there? I never had a brother: Nor can there be that deity in my nature, Of here and every where. I had a sister, Whom the blind waves and surges have devour'd :Of charity, what kin are you to me? [TO VIOLA. What countryman? what name? what parentage? Vio. Of Messaline: Sebastian was my father; Such a Sebastian was my brother too, So went he suited to his watery tomb: If spirits can assume both form and suit You come to fright us. Seb. A spirit I am indeed: But am in that dimension grossly clad, Were you a woman, as the rest goes even, A perspective,] A glass used for optical deception, or a glass generally.-DoUCE. I should my tears let fall upon your cheek, Vio. My father had a mole upon his brow. Vio. And died that day when Viola from her birth Seb. O, that record is lively in my soul! That day that made my sister thirteen years. I'll bring you a captain in this town, Where lie my maiden weeds; by whose gentle help All the occurrence of my fortune since Seb. So comes it, lady, you have been mistook: But nature to her bias drew in that. Duke. Be not amaz'd; right noble is his blood. If this be so, as yet the glass seems true, I shall have share in this most happy wreck : Boy, thou hast said to me a thousand times, [TO VIOLA. Thou never should'st love woman like to me. Vio. And all those sayings will I over-swear; And all those swearings keep as true in soul, That severs day from night. Duke. Give me thy hand; And let me see thee in thy woman's weeds. Vio. The captain, that did bring me first on shore, Hath my maid's garments: he, upon some action, Is now in durance; at Malvolio's suit, A gentleman, and follower of my lady's. Oli. He shall enlarge him: Fetch Malvolio hither :And yet, alas, now I remember me, They say, poor gentleman, he's much distract. Re-enter Clown, with a letter. A most extractingd frenzy of mine own From my remembrance clearly banished his.— Clo. Truly, madam, he holds Belzebub at the stave's end, as well as a man in his case may do: he has here writ a letter to you, I should have given it you to-day morning; but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much, when they are delivered. Oli. Open it, and read it. Clo. Look then to be well edified, when the fool delivers the madman:-By the Lord, madam,— Oli. How now! art thou mad? Clo. No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow vox. Oli. Pry'thee, read i'thy right wits. Clo. So I do, madonna; but to read his right wits, is to read thus therefore perpend, my princess, and give ear. Oli. Read it you, sirrah. [TO FABIAN. Fab. [Reads.] By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness, and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but to do myself much right, or you much shame. Think of Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of, and speak out of my injury. Oli. Did he write this? Clo. Ay, madam. The madly-used MALVOLIO. Duke. This savours not much of distraction. extracting-] Absorbing all the thoughts and withdrawing them from every object but its own. e you must allow vox.] i. e. You must allow me to use the voice of a madman. Oli. See him deliver'd, Fabian; bring him hither. [Exit FABIAN. So much against the mettle of your sex, Your master's mistress. your shall from this time be offer. your service Mal. Lady, you have. Pray you, peruse that letter: Why you have given me such clear lights of favour; Oli. Alas, Malvolio, this is not my writing, |