"Sir," replied King, "I merely thought to know, As by your house I chanced to-night to go, (But, really, I disturb'd your sleep, I fear,) The shivering Frenchman, though not pleased to find The business of this unimportant kind, Too simple to suspect 'twas meant in jeer, Shrugg'd out a sigh that thus his rest was broke, Then, with unalter'd courtesy, he spoke; "No, sare, no Monsieur Tonson lodges here.' Our wag begg'd pardon, and toward home he sped, While the poor Frenchman crawl'd again to bed. But King resolved not thus to drop the jest; So, the next night, with more of whim than grace, Again he made a visit to the place, To break once more the poor old Frenchman's rest He knock'd, but waited longer than before; And oft, indeed, he made the door resound. At last King hears him o'er the passage creep, The Frenchman falter'd, with a kind of fright, (And here he labour'd, with a sigh sincere,) No Monsieur Tonson in the varld I know, No Monsieur Tonson here, I told you so; Indeed, sare, dare no Monsieur Tonson here!" Some more excuses tender'd, off King goes, 66 Sare, 'pon my soul, no Monsieur Tonson here!" Our sportive wight his usual visit paid, And the next night came forth a prattling maid, He said 'twas vain her pretty tongue to tire, The damsel then began, in doleful state, But first had much of deep concern to say. Thus urged, she went the snoring man to call, Ere she could rouse the torpid lump of clay. The Frenchman now perceived 'twas all in vain And straight in rage began his crest to rear: 66 Sare, vat the devil make you treat me so? "Vy, Sare, I inform you, sare, three nights ago, Got tam I swear, no Monsieur Tonson here!" True as the night, King went, and heard a strife Which would descend to chase the fiend away. Our hero, with the firmness of a rock, Uttering the old inquiry, calmly stood. The name of Thompson raised the storm so high, With " Well, I'll call when you're in gentler mood.' In short, our hero, with the same intent, Full many a night to plague the Frenchman went, They throw out water; for the watch they call; It happen'd that our wag, about this time, To London, with impatient hope, he flies, He fain must stroll, the well-known haunt to trace. 66 With rapid strokes he makes the mansion roar, And while he eager eyes the opening door, Lo! who obeys the knocker's rattling peal? Why, e'en our little Frenchman, strange to say! He took his old abode that very day, Capricious turn of sportive Fortune's wheel! Without one thought of the relentless foe, And King's detested voice astonish'd hears. As if some hideous spectre struck his sight, His face, indeed, bespoke a heart full sore; Then, starting, he exclaim'd, in rueful strain, Begar! here's Monsieur Tonson come again! " Away he ran, and ne'er was heard of more. 66 GERMAN. LEEDLE YAWOOB STRAUSS. CHARLES F. ADAMS. I HAF Von funny leedle poy Vot gomes schust to my knee, Der queerest schap, der createst rogue As efer you dit see. · He runs, und schumps, und schmashes dings In all barts off der house. But vot off dot? He vas mine son, Mine leedle Yawcob Strauss. He get der measles und der mumbs, He sbills mine glass off lager bier, He fills mine pipe mit Limburg cheese, I'd dake dot vrom no oder poy But leedle Yawcob Strauss. He dakes der milk-ban for a dhrum, He asks me questions sooch as dese: Who vos it cuts dot schmoodth blace oudt ' From der hair ubon mine hed? Und vhere der plaze goes vrom der lamp Vene'er der glim I douse? How gan I all dese dings eggsblain To dot schmall Yawcob Strauss? Und vish vonce more I gould haf rest Und beaceful dimes enshoy : But ven he vas ashleep in ped, So quiet as a mouse, I prays der Lord, "Dake anydings, But leaf dot Yawcob Strauss." |