Sivut kuvina
PDF
ePub

Pienza, de Colle, de Millo, de San Sepolcro, de Montalcino, de Modigliana, de Cortona, de Pescia, de Montepulciano et de Volterra, ainsi que par les vicaires généraux capitulaires des diocèses de Pistoia, de Prato, de Grosseto, de Fiesole, d'Arezzo, de Soana et de Samminiato.

L'épiscopat des duchés de Parme et de Modène a signé une protestation analogue.

2. Des élections devoient avoir lieu le dimanche, 7 août, à Turin el dans les provinces pour remplacer MM. Bastoggi et autres en tout six députés qui s'étoient démis de leurs fonctions à la suite de l'enquête et des débats relatifs aux tripotages signalés dans la concession des chemins de fer méridionaux. La presse signale ce fait remarquable que le scrutin n'a pu avoir de résultat par l'abstention en masse des électeurs.

Espagne. La première locomotive a traversé les Pyrénées le 16 juillet en voyage d'essai.

Le 8 août le directeur général des travaux publics a parcouru le trajet compris entre Olazagoitia et Beasain, en la compagnie de M. Colleja, qui, en sa qualité d'ingénieur de l'Etat, devoit recevoir cette partie du chemin.

Le train est parti à quatre heures et demie du soir d'Olazagoitia, où étoit arrivé d'avance M. Colleja, ingénieur en chef de la province de Valladolid; on a franchi vingt trois tunnels que l'on compte seulement entre ce point et Beasain, les viaducs, les ponts, etc., en un mot, les innombrables ouvrages d'art qu'a su effectuer avec autant de talent que de persévérance l'ingénieur en chef et constructeur M. Letourneur. Le train est arrivé à St-Sébastien à 8 heures du soir. Le 15 août a eu lieu l'inauguration officielle du chemin de fer. Le roi d'Espagne est arrivé à midi. Après la cérémonie religieuse et la benédiction des machines, M. Isaac Pereire a adressé au Roi une allocution.

Le banquet qui a eu lieu ensuite étoit présidé par le Roi ayant à sa droite le ministre des travaux publics et du commerce et M. Emile Pereire, et à sa gauche le ministre de l'intérieur et M. Isaac Pereire. Le roi a été acclamé avec enthousiasme aucun toast n'a été prononcé.

Après la cérémonie le roi d'Espagne est parti pour la France: il est arrivé à Bordeaux à 9 h. du soir. (Voir plus haut sous la rubrique France.

NOUVELLES DES LETTRES, DES SCIENCES ET DES ARTS.

4. M. l'abbé G. Van Heeswyck vient de publier en brochure le discours qu'il a prononcé à S. Trond à l'occasion de l'inauguration du monument élevé à la mémoire de M. le chanoine Bellefroid qui fut professeur au petit séminaire: Ce discours qui se fait remarquer par un style excellent et des pensées fortes et élevées retrace la carrière de M. Bellefroid comme prêtre et comme maitre. En rappelant

l'amour de la règle qui animoit cet homme distingué, l'auteur fait des réflexions dont la justesse frappera tous les esprits et qui renferment en très peu de mots le résumé exact de tous les excès intellectuels et moraux que le mépris de la règle, fait commettre aux hommes.

2. Le Moniteur français vient de publier un décret ayant pour but de créer, sous le titre de grand prix de l'Empereur, et sur les fonds de la liste civile, un prix de 100,000 fr., qui sera décerné tous les cinq ans à l'auteur d'une grande œuvre de peinture qui aura été reconnue digne de cette récompense.

3. Un décret de la congrégation de l'index du 20 juin a condamné les ouvrages ci-après.

La Divina comedia di Dante Alighieri, quadro sinottico per Luigi Mancini. Fano, 1864.

Mosè, Gesù e Maometto. del barone d'Orbach, con la giunta alla vita di Gesù di E. Renan. Milano, tipografia Scorza, 1863.

Mali della Chiesa e Rimedj, Analisi e proposte del P. Antonio Salvoni, arciprete di Gavardo.

Victor Hugo. Les Misérables. Paris, 1865.

Frédéric Soulié. Les Mémoires du Diable. Si jeunesse savoit, si vieillesse pouvoit, et alia id genus scripta Auctoris ejusdem. Stendal (Henry Bayle). Le rouge et le noir, et ejusdem Auctoris

similia.

Gustave Flaubert. Madame Bovary. Salammbo.

Feydeau (Ernest). Fanny, étude. Daniel, étude. Catherine d'Overmeyre, étude, et similia ejusdem Auctoris.

Champfleury. Bourgeois de Molinchart. Les aventures de Mademoiselle Mariette. Le réalisme, et alia ejusdem Auctoris.

Murger (Henry). Scènes de la Bohème. Scènes de la vie de jeunesse. Le pays latin, nec non alia opera romanentia ejusdem.

Balzac (H. de). Le père Goriot. Histoire des Treize. Splendeurs et misères des Courtisanes. Esther heureuse, etc., et omnia scripta ejusdem Auctoris.

La Religieuse, par l'abbé *** auteur du Maudit. Paris, 1864.

Daniel, o sea la proximidad del fin del Siglo y principio del Reino universal de Jesu Christo hasta que es entregado a su Padre. Madrid, imprenta y libreria de Don Eusebio Aquado. Pontejos, 1862. Prohib, Decreto Congregat. 25 Aprilis 1864. Auctor laudabiliter se subjecit.

Liége. Imprimerie de Ve VERHOVEN-DEBEUR, Place des Carmes, .22

[blocks in formation]

15. Un traité de paix et de commerce est signé à Hué entre les agents du gouvernement français et ceux du gouvernement annamite.

Les principales clauses de ce traité sont le protectorat de la France sur les six provinces de la Basse Cochinchine, l'ouverture de trois ports importants sur la côte d'Annam, avec concession de 9 kilomètres de terrain autour de chacun de ces ports pour y établir des comptoirs; la liberté pour les commerçants français de circuler dans tout le royaume d'Annam pour y trafiquer; la liberté entière pour nos missionnaires d'enseigner la religion chrétienne; l'établissement de consuls à Hué et dans les ports ouverts au commerce, et, enfin, le paiement d'une indemnité de 100 millions de francs.

30. Le général Grant est repoussé dans un assaut livré à Pétersburg et son armée éprouve un échec considérable. Une seconde attaque a lieu sans succès: il perd plus de 5000 hommes.

JOURNAL HISTORIQUE

DU MOIS D'AOut 1864.

1. Les plénipotentiaires autrichiens, prussiens et danois réunis à Vienne signent les préliminaires de paix et une armistice. Ces pièces sont ainsi conçues :

PRÉLIMINAIRES DE PAIX.

Présents: Pour l'Autriche: M. le comte de Rechberg, M. le baron Bren

ner.

Pour le Danemark: M. de Quaade, M. le colonel de Kauffmann.
Pour la Prusse: M. de Bismark, M. le baron de Werther.

MM. les plénipotentiaires de l'Autriche, du Danemark et de la Prusse s'étant réunis aujourd'hui en conférence à l'hôtel du ministère des affaires étrangères, après avoir produit leurs pleins pouvoirs respectifs, qui ont été trouvés en bonne et due forme, sont convenus des préliminaires de paix suivants :

I. Sa Majesté le roi de Danemark renonce à tous ses droits sur les duchés de Schleswig, Holstein et Lauenbourg en faveur de Leurs Majestés le roi de Prusse et l'empereur d'Autriche, en s'engageant à reconnoître les dispositions que Leurs dites Majestés prendront à l'égard de ces duchés.

-II. La cession du duché de Schleswig comprend toutes les îles appartenant à ce duché aussi bien que le territoire situé sur la terre ferme.

Pour simplifier la délimitation et pour faire cesser les inconvénients qui résultent de la situation des territoires jutlandais enclavés dans le territoire du Schleswig, Sa Majesté le roi de Danemark cède à Leurs Majestés le roi de Prusse et l'empereur d'Autriche les possessions jutlandaises situées au sud de la ligne de frontière méridionale du district de Ribe, indiquée sur les cartes géographiques, telle que le territoire jutlandais de Mogeltondern, l'île d'Amrom, les parties jutlandaises des îles de Foehr, Sylt et Roemoe,etc. Par contre, Leurs Majestés le roi de Prusse et l'empereur d'Autriche consentent à ce qu'une portion équivalente du Schleswig et comprenant outre l'ile d'Arroe des territoires servant à former la contiguïté du district susmentionné de Ribe avec le reste du Jutland et à corriger la ligne de frontière entre le Jutland et le Schleswig du côté de Kolding, soit détachée du Schleswig et incorporée dans le royaume de Danemark. L'île d'Arroe n'entrera dans la compensation qu'en raison de son étendue géographique.

Le détail de la délimitation des frontières sera réglé par le traité de paix définitif.

III. Les dettes contractées pour le compte spécial soit du royaume de Danemark, soit d'un des duchés de Schleswig-Holstein et Lauenbourg, resteront respectivement à la charge de chacun de ces pays.

Les dettes contractées pour le compte de la monarchie danoise seront réparties entre le royaume de Danemark d'une part et les duchés cédés de l'autre part, d'après la proportion respective de la population des deux parties.

De cette répartition seront exceptés:

4. L'emprunt contracté en Angleterre par le gouvernement danois an mois de décembre 1863 et qui restera à la charge du royaume de Dane

mark.

2. Les frais de guerre encourus par les puissances alliées, dont les duchés assumeront le remboursement.

IV. Les hautes parties contractantes s'engagent à établir un armistice sur la base de l'uti possidetis militaire à dater du 2 août, dont les conditions se trouvent spécifiées dans le protocole ci-annexé.

V. Aussitôt après la signature de ces préliminaires de paix, les hautes parties contractantes se réuniront à Vienne pour négocier un traité de paix définitif.

Fait à Vienne, le 1er août 1864.

(Signé): VON BISMARCK, WERTHER, QUAADE, KAUFFMANN, Comte DE RECHBERG, BRENNER.

PROTOCOLE

concernant les conditions de l'armistice.

En exécution de l'art. 4 des préliminaires de paix signés aujourd'hui entre S. M. le roi de Danemark d'une part et Leurs Majestés le roi de Prusse et l'empereur d'Autriche de l'autre, les soussignés. plénipotentiaires réunis en conférence, sont convenus des dispositions suivantes:

1. A dater du 2 août prochain il y aura une suspension complète d'hostilités sur terre et sur mer, laquelle durera jusqu'à la conclusión de la paix. Pour le cas où, contre toute attente, la négociation de paix n'aboutiroit pas jusqu'au 15 septembre prochain, les hautes parties contractantes auront, à partir de ce terme, la faculté de dénoncer l'armistice avec un délai de six semaines.

2. S. M. le roi de Danemark s'engage à faire lever définitivement les blocus à dater du 2 août.

3. Leurs Majestés le roi de Prusse et l'empereur d'Autriche, tout en maintenant l'occupation du Jutland dans les conditions actuelles de l'uti possidetis, se déclarent prêts à ne conserver dans ce pays que le nombre de troupes que, d'après les considérations purement militaires, Leurs dites Majestés jugeront nécessaires.

4. La perception des contributions, en tant qu'elle n'ait pas encore été effectuée, est suspendue. Les marchandises ou autres objets qui ont été saisis à titre de ces contributions de guerre et qui n'auront pas été vendus avant le 3 août, seront restitués. De nouvelles levées de contributions ne seront pas ordonnées.

L'approvisionnement des troupes alliées aura lieu aux dépens du Jutland, conformément aux réglements d'approvisionnement prussien et autrichien. en vigueur pour chacune des deux armées alliées sur pied de guerre. Le logement des troupes et des employés à la suite de l'armée ainsi que les moyens de transport à l'usage de l'armée seront également fournis aux dépens du Jutland.

6. L'excédant des revenus ordinaires du Jutland, qui se trouvera dans les caisses publiques de ce pays après que les différentes fournitures et prestations précitées auront été payées par ces mêmes caisses aux communes chargées de donner suite aux réquisitions militaires et après que les dépenses nécessaires à la marche de l'administration auront été défrayées également par lesdites caisses, sera restitué, soit en espèces, soit en liquidation, au gouvernement danois au moment de l'évacuation du Jutland. 7. La paie des troupes alliées, la paie extraordinaire de guerre (kriegszulage) y comprise, est exclue des dépenses mises à la charge du Jutland. 8. Les prisonniers de guerre et politiques seront mis en liberté contre l'assurance que les prisonniers de guerre ne serviront plus dans l'armée danoise avant la conclusion de la paix. La remise en liberté des prisonniers aura lieu le plus tôt possible dans les ports de Swinemunde et Lubeck.

9. Les soldats danois, licenciés pour se rendre en Jutland pendant l'armistice, pourront sans obstacles quelconques retourner à l'armée danoise pour le cas de la reprise des hostilités, dès qu'ils auroient été rappelés sous les drapeaux.

Fait à Vienne, le 1er août 1864.

(Signé): BISMARK, WERTHER, RECHBERG, BRENNER, QUAADE, KAUFFMANN.

2. La Chambre des Députés de Saxe proteste contre l'occupation de Rendsbourg par les troupes prussiennes; elle déclare qu'un tel acte est une violation des droits de la Confédération germanique.

4. Le prince Frédéric-Guillaume de Hesse fait valoir ses prétentions sur le trône des duchés de Schleswig-Holstein et sur le duché de Lauenbourg; la Hesse Electorale présente cette réclamation à la Diète fédérale.

[ocr errors]

Le gouvernement ottoman ayant voulu réprimer à Constantinople la propagande protestante, les ambassadeurs d'Angleterre et des Etats-Unis formulent des réclamations à la suite desquelles le gouvernement ottoman autorise la continuation de la publication de livres protestants pourvu qu'ils ne contiennent aucune insulte contre le Coran.

6. Le roi de Danemark ouvre en personne la session du Rigsdag, et prononce à cette occasion le discours suivant :

« EdellinenJatka »