Sivut kuvina
PDF
ePub

The Priest being in the quire, shall begin Then shall the Minister begin the

with a loud voice the Lord's Prayer, Lord's Prayer with a loud voice. called the Paternoster.

Our Father, which art in heaven, Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, As it is in heaven, Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation ; But deliver us from evil. Amen. Then likewise he shall say,

Then likewise he shall say, O Lord, open thou my lips. O Lord, open

thou our lips. Answer. And my mouth shall Answer. And our mouth shall shew forth thy praise.

shew forth thy praise. Priest. O God, make speed Priest. O God, make speed to save me.

to save us. Answer. O Lord, make haste Answer. O Lord, make haste to help me.

to help us. Priest. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;

As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.

Praise ye the Lord.
And from Easter to Trinity Sunday,

Hallelujah.
Then shall be said or sung, without any Then shall be said or sung this Psalm
Invitatory, this Psalm, Venite, exulle-

following: mus, &c. in English, as followeth :

Psalm xcv. O come, let us sing unto the Lord : let us heartily rejoice in the strength of our salvation.

Let us come before his presence with thanksgiving : and shew ourself glad in him with Psalms.

For the Lord is a great God : and a great King above all gods.

In his hand are all the corners of the earth : and the strength of the hills is his also.

The sea is his, and he made it : and his hands prepared the dry land.

O come, let us worship, and fall down : and kncel before the Lord our Maker.

For he is (the Lord) our God : and we are the people of his pasture, and the sheep of his hands.

To day if ye will hear his voice, harden not your hearts : as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness.

When your fathers tempted me : proved me, and saw my works.

Forty years long was I grieved with this generation, and said : It is a people that do err in their hearts, for they have not known my ways.

Unto whom I sware in my wrath : that they should not enter into my rest.

Glory be to the Father, and to the Son : and to the Holy Ghost;

As it was in the beginning, is now, and ever shall be : world without end. Amen.

Then shall follow certain Psalms in order as they a been appointed in a table made for that purpose, except there be proper Psalms appointed for that day. And at the end of every Psalm throughout the year, and likewise in the end of Benedictus, Benedicite, Magnificat, and Nunc Dimittis, shall be repeated, Glory be to the Father, and to the Son, &c. Then shall be read two lessons distinctly with a loud voice, that the people may hear. The first of the Old Testament, the second of the New; like as they be appointed by the Calendar, except there be proper Lessons assigned for that day: the Minister that readeth the Lesson standing and turning him so as he may best be heard of all such as present. And before every Lesson, the Mir shall say thus : The first, second, third or fourth chapter of Genesis or Exodus, Matthew, Mark, or other like, as is appointed in the Calendar. And in the end of every chapter, he shall say,

Here endeth such a chapter of such a book. And (to the end the people may the better hear) in such places where they do sing,

there shall the Lessons be sung in a plain tune, after the manner of distinct reading: and likewise the Epistle and Gospel. After the first Lesson shall follow Te Deum Laudamus, in English, daily throughout the year, except in Lent, through the whole year. all the which time, in the place of Te Deum, shall be used Benedicite omnia Opera Domini Domino, in English as followeth:

Te Deum Laudamus. We praise thee, O God: we knowledge thee to be the Lord. All the earth doth worship thee: the Father everlasting.

To thee all angels cry aloud : the Heavens, and all the Powers therein.

To thee Cherubim, and Seraphim : continually do cry,

a be 1552.

Holy, Holy, Holy : Lord God of Sabaoth;

Heaven and earth are a replenished with the Majesty : of thy Glory.

The glorious company of the Apostles : praise thee.
The goodly fellowship of the Prophets : praise thee.
The noble army of Martyrs : praise thee.

The holy Church throughout all the world : doth knowledge thee.

The Father : of an infinite Majesty ;
Thy honourable, true : and only Son;
The Holy Ghost : also being the Comforter.
Thou art the King of Glory : 0 Christ.
Thou art the everlasting Son : of the Father.

When thou tookest upon thee to deliver man : thou didst not abhor the Virgin's womb.

When thou hadst overcome the sharpness of death : thou didst open the Kingdom of Heaven to all believers.

Thou sittest on the right hand of God : in the Glory of the Father.

We believe that thou shalt come : to be our Judge.

We therefore pray thee, help thy servants : whom thou hast redeemed with thy precious blood.

Make them to be numbered with thy Saints : in glory everlasting

O Lord, save thy people : and bless thine heritage.
Govern them : and lift them

up

for ever. Day by day : we magnify thee; And we worship thy Name : ever world without end. Vouchsafe, O Lord : to keep us this day without sin. O Lord, have mercy upon us : have mercy upon us. O Lord, let thy mercy lighten upon us : as our trust is in thee. O Lord, in thee have I trusted : let me never be confounded.

Benedicte, omnia Opera Domini Or this Canticle, Benedicite Domino.

omnia Opera Domini Domino. O all ye Works of the Lord, O ALL ye Works of the Lord, speak good of the Lord : praise bless ye the Lord : praise him, him, and set him

up

for ever. and magnify him for ever. O ye Angels of the Lord, Oye Angels of the Lord,

a full of 1552.

Also the Holy Ghost : the Comforter 1552.

for ever.

for ever.

for ever.

speak good of the Lord : praise bless ye the Lord : praise ye him, and set him

up

him, and magnify him for ever. Oye Heavens, speak good of Oye Heavens, bless ye the the Lord : praise him, and set Lord : praise him, and magnify him up

him for ever. Oye Waters, that be above O

ye

Waters that be above the Firmament, speak good of the Firmament, bless ye the the Lord : praise him, and set Lord : praise him, and magnify him up for ever.

him for ever. O all ye Powers of the Lord, O all ye Powers of the Lord, speak good of the Lord : praise bless ye the Lord : praise him, him, and set him

up
for

ever. and magnify him for ever. Oye Sun, and Moon, speak O ye Sun, and Moon, bless good of the Lord : praise him, ye the Lord : praise him, and and set him up for ever. magnify him for ever.

Oye Stars of Heaven, speak Oye Stars of Heaven, bless good of the Lord : praise him, ye the Lord : praise him, and and set him up

magnify him for ever. Oye Showers, and Dew, speak Oye Showers, and Dew, bless good of the Lord : praise him, ye the Lord : praise him, and and set him

up
for
ever.

magnify him for ever. O ye Winds of God, speak O ye Winds of God, bless ye good of the Lord : praise him, the Lord : praise him, and magand set him up

nify him for ever. O ye Fire and Heat, praise Oye Fire and Heat, bless ye ye the Lord : praise him, and the Lord : praise him, and magset him up for ever.

nify him for ever. O ye Winter and Summer, O

ye Winter and Summer, speak good of the Lord : praise bless ye the Lord : praise him, him, and set him up for ever. and magnify him for ever.

Oye Dews and Frosts, speak Oye Dews and Frosts, bless good of the Lord : praise him, ye the Lord : praise him, and and set him up for ever. magnify him for ever.

O ye Frost and Cold, speak Oyo Frost and Cold, bless good of the Lord : praise him, ye the Lord : praise him, and and set him up for ever. magnify him for ever.

O ye Ice and Snow, speak O ye Ice and Snow, bless ye good of the Lord : praise him, the Lord : praise him, and magand set him

up
for ever.

nify him for ever. Oye Nights and Days, speak O ye Nights, and Days, bless

for ever.

for ever.

for ever.

for ever.

good of the Lord : praise him, ye the Lord : praise him, and and set him up

magnify him for ever. Oye Light and Darkness,

Oye Light and Darkness, speak good of the Lord : praise bless ye the Lord : praise him, him, and set him

up

and magnify him for ever. O ye Lightnings and Clouds, O ye Lightnings and Clouds, speak good of the Lord : praise bless ye the Lord : praise him, him, and set him

up

and magnify him for ever. O let the Earth speak good

0 let the Earth bless the of the Lord : yea, let it praise Lord : yea, let it praise him, him, and set him up for ever. and magnify him for ever.

Oye Mountains and Hills, Oye Mountains, and Hills, speak good of the Lord : praise bless ye the Lord : praise him, him, and set him up for ever. and magnify him for ever.

O all ye Green Things upon O all ye Green Things upon the Earth, speak good of the the Earth, bless ye the Lord : Lord : praise him, and set him praise him, and magnify him up for ever.

for ever. O ye Wells, speak good of Oye Wells, bless ye the the Lord : praise him, and set Lord : praise him, and magnify him up for

him for ever. Oye Seas, and Floods, speak O ye Seas, and Floods, bless good of the Lord : praise him, ye the Lord : praise him, and and set him up

magnify him for ever. Oye Whales, and all that

O ye Whales, and all that move in the Waters, speak good move in the Waters, bless ye of the Lord : praise him, and the Lord : praise him, and magset him up for

nify him for ever. O all ye Fowls of the Air, O all ye Fowls of the Air, speak good of the Lord : praise bless ye the Lord : praise him, him, and set him

ир
for ever.

and magnify him for ever. O all ye Beasts, and Cattle, O all ye Beasts, and Cattle, speak ye good of the Lord : bless ye the Lord : praise him, praise him, and set him up for and magnify him for ever. ever.

Oye Children of Men, speak Oye Children of Men, bless good of the Lord : praise him, ye the Lord : praise him, and and set him

magnify him for ever. Olet Israel speak good of the O let Israel bless the Lord : Lord : praise him, and set him praise him, and magnify him up for ever.

up
for ever.

for ever.

ever.

for ever.

ever.

« EdellinenJatka »