« EdellinenJatka »
To raise a spirit in his mistress' circle
Of some strange nature, letting it there stand
Till she had laid it, and conjur'd it down ;
That were some spite : my invocation
Is fair and honest, and, in his mistress' name,
I conjure only but to raise up him.
Ben. Come, he hath hid himself among those
To be consorted with the humorous night:
Blind is his love, and best befits the dark.
Mer. If love be blind, love cannot hit the mark.
Now will he sit under a medlar tree,
And wish his mistress were that kind of fruit,
As maids call medlars, when they laugh alone.---
Romeo, good night ;-I'll to my truckle-bed;
This field-bed is too cold for me to sleep :
Come, shall we go?
Go, then; for 'tis in vain
To seek him here, that means not to be found.
Rom. He jests at scars,4 that never felt a wound.
[JULIET appears above, at a Windows But, soft! what light through yonder window breaks It is the east, and Juliet is the sun
the humorous night :] Means humid, the moist dewy night.
He jests at scars,] Mercụtio, whose jests he overheard'; 90 perhaps it is an allusion to his having conceived himself so'armed with the love of Rosaline, that no other beauty could make any impression on him.
Arise, fair sun, and kill the enviouš moon,
Who is already sick and pale with grief;
That thou her maid art far more fair than she :
Be not her maid, since she is envious;
Her vestal livery is but sick and green;
And none but fools do wear it; cast it off.
It is my lady; O, it is my
O, that she knew she were!
She speaks, yet she says nothing ; What of that?
Her eye discourses, I will answer it.
I am too bold, 'tis not to me she speaks :
Two of the fairest stars in all the heaven;
Having some business, do entreat her
To twinkle in their spheres till they return:
What if her eyes were there, they in her head ?
The brightness of her cheek would shame those stars,
As daylight doth a lamp; her eye in heaven
Would through the airy region stream so bright,
That birds would sing, and think it were not night.
See, how she leans her cheek upon her hand!
O, that I were a glove upon that hand,
That I might touch that cheek!
O, speak again, bright angel! for thou art
As glorious to this night, being o'er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wond’ring eyes
Of mortals, that fall back to gaze on him,
When he bestrides the lazy-pacing clouds,
And sails upon the bosom of the air.
Jul. O Romeo, Romeo! wherefore art thou
Deny thy father, and refuse thy name:
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
s Be not her maid,] Be not a votary to the moon, to Diana. VOL, IX.
And I'll no longer be a Capulet.
Rom. Shall I hear more, or shall I speak at this?
Jul. 'Tis but thy name, that is my enemy ;-
Thou art thyself though, not a Montague.
What's Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!
What's in a name? that which we call a rose,
By any other name would smell as sweet;
So Romeo would, were he not Romeo call'd,
Retain that dear perfection which he owes,
Without that title :-Romeo, doff thy name;
And for that name, which is no part of thee,
Take all myself.
I take thee at thy word: Call me but love, and I'll be new baptiz’d; Henceforth I never will be Romeo. Jul. What man art thou, that, thus bescreen'd
So stumblest on my counsel ?
By a name
I know not how to tell thee who I am:
My name, dear saint, is hateful to myself,
Because it is an enemy to thee;
Had I it written, I would tear the word.
Jul. My ears have not yet drunk a hundred words Of that tongue's utterance, yet I know the sound Art thou not Romeo, and a Montague?
Rom. Neither, fair saint, if either thee dislike.
Jul. How cam’st thou hither, tell me? and where-
The orchard walls are high, and hard to climb;
And the place death, considering who thou art,
kinsmen find thee here. Rom. With love's light wings did I o'er-perch
For stony limits cannot hold love out:
And what love can do, that dares love attempt ;
Therefore thy kinsmen are no leto to me.
Jul. If they do see thee, they will murder thee.
Rom. Alack! there lies more peril in thine eye, Than twenty of their swords ; look thou but sweet, And I am proof against their enmity.
Jul. I would not for the world, they saw thee here. Rom. I have night's cloak to hide me from their
sight; And, but thou love me, let them find me here: My life were better ended by their hate, Than death prorogued, wanting of thy, love. Jul. By whose direction found'st thou out this
place? Rom. By love, who first did prompt me to in
quire; He lent me counsel, and I lent him eyes. I am no pilot; yet, wert thou as far As that vast shore wash'd with the furthest sea, I would adventure for such merchandise. Jul. Thou know'st, the mask of night is on my
Else would a maiden blush bepaint my cheek,
For that which thou hast heard me speak to-night.
Fain would I dwell on form, fain, fain deny
What I have spoke; But farewell compliment!
Dost thou love me? I know, thou wilt say-Ay;
And I will take thy word: yet, if thou swear’st,
Thou may’st prove false ; at lovers' perjuries,
They say, Jove laughs. O, gentle Romeo,
If thou dust love, pronounce it faithfully:
Or if thou think’st I am too quickly won,
I'll frown, and be perverse,
no let -] i. e. no stop or hinderance. ? And, but thou love me,] And so thou do but love me. may mean, unless thou love me.
So thou wilt woo; but, else, not for the world,
In truth, fair Montague, I am too fond;
And therefore thou may'st think my haviour light:
But trust me, gentleman, I'll prove more true
Than those that have more cunning to be strange.
I should have been more strange, I must confess,
But that thou over-heard'st, ere I was ware,
My true love's passion: therefore pardon me;
And not impute this yielding to light love,
Which the dark night hath so discovered.
Rom. Lady, by yonder blessed moon I swear, That tips with silver all these fruit-tree tops,
Jul. O, swear not by the moon, the inconstant
That monthly changes in her circled orb,
Lest thaťthy love prove likewise variable.
Rom. What shall I swear by?
Do not swear at all;
Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
Which is the god of my idolatry,
And I'll believe thee.
my heart's dear love Jul. Well, do not swear : although I joy in thee; I have no joy of this contract to-night: It is too rash, too 'unadvis'd, too sudden; Too like the lightning, which doth cease to be, Ere one can sayIt lightens. Sweet, good night! This bud of love, by summer's ripening breath, May prove a beautétus flower when next we meet. Good night, good night! as sweet
as sweet repose and rest Come to thy heart, as that within my breast ! !
Rom. O, wilt thou leave me so unsatisfied ?
Jul. What satisfaction canst thou have to-
8cunning to be strange.] To be strange, is to put on affected coldness, to appear shy.