« EdellinenJatka »
Oliv. Many will swoon when they do look on blood.
Cel. We'll lead you thither :-
take him by the arm ! Oliv. Be of good cheer, youth :-You a man ! You lack a man's heart.
Ros. I do so, I confess it. Ah, sir, a body would think this was well counterfeited: I
tell how well I counterfeited. Heigho!
Oliv. This was not counterfeit: there is too great testimony in your complexion, that it was a passion of earnest.
Ros. Counterfeit, I assure you.
Oliv. Well, then, take a good heart, and counterfeit to be a man.
Ros. So I do: but, i'faith, I should have been a woman by right.
Cei. Come, you look paler and paler; pray you, draw homewards :-Good sir, go with us.
Oliv. That will I; for I must bear answer back, how you excuse my brother, Rosalind.
Ros. I shall devise something: But, I pray you, com: mend my counterfeiting to him. Will you go?
END OF ACT IV.
SCENE I.-The Forest.
Enter TOUCHSTONE and AUDREY, L. Touch. We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey.
Aud. (R. c.) 'Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman's saying.
Touck. A most wicked Sir Oliver, Audrey! a most vile Mar-text! But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you.
Aud. Ay, I know who 'tis; he hath no interest in me in the world : here comes the man you mean.
Enter WILLIAM, L.
Wil. (L.) Good even, Audrey.
Touch. Good even, gentle friend: Cover thy head, cover thy head: nay, pr’ythee, be covered. How old are
Wil. Five and twenty, sir.
Touch. So, so! 'Tis good, very good, very excellent good-and yet it is not; it is but so so. Art thou wise ?
Wil. Ay, sir, I have a pretty wit.
Touch. Why, thou say'st well? I do now remember a saying: “ The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth; meaning thereby, that grapes were made to eat, and lips to open. You do love this maid ?
Wil. I do, sir.
Touch. Then learn this of me: to have is to have ; for it is a figure in rhetoric, that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other: For all your writers do consent that ipse is he : now you are not ipse, for I an. he.
IVil. Which he, sir?
Touch. He, sir, that must marry this woman: Therefore, you clown, abandon—which is in the vulgar, leavethe society--which in the boorish is—company--of this
female-which in the common is—woman, which together is, abandon the society of this female ; or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life unto death, thy liberty into bondage : I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; I will overrun thee ith policy ; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble, and depart.
Aud. Do, good William.
[Exit, R. Touch. Trip, Audrey, trip, Audrey ; I attend, I attend.
[Exeunt, l. SCENE II.-The Forest.
Enter OLIVER and ORLANDO, L. Orl. (L.) Is't possible, that on so little acquaintance you should like her? that, but seeing, you should love her ? and, loving, woo? and, wooing, she should grant? And you will persevere to enjoy her?
Oliv. (r.) Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting; but say with me, I love Aliena ; say with her, that she loves me ; consent with both, that we may enjoy each other; it shall be to your good : for my father's house, and all the revenue that was old Sir Rowland's, will I estate upon you, and here live and die a shepherd.
Enter ROSALIND, R. Orl. You have my consent. Let your wedding be tomorrow : thither will I invite the duke, and all his contented followers. Go you, and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rosalind !
Ros. (R.) Heaven save you, brother !
(Exit, R. Ros. Oh! my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf!
Orl. (L. c.) It is my arm.
Ros. I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion.
Orl. Wounded it is, but with the eyes
of a lady. Ros. (R. C.) Did your brother tell you how I counterfeited to swoon, when he showed me your handkerchief?
Orl. Ay, and greater wonders than that.
Ros. (c.) Oh, I know where you are :-Nay, 'tis true : there was never anything so sudden, but the fight of two rams, and Cæsar's Thrasonical brag of—“I came, saw, and overcame;" For your brother and my sister no sooner met, but they looked; no sovner looked, but they loved ; no sooner loved, but they sighed; no sooner sighed, but they asked one another the reason; no sooner knew the reason, but they sought the remedy; and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage; they are in the very wrath of love, and they will together; clubs cannot part them.
Orl. They shall be married to-morrow; and I will bid the duke to the nuptial. But, oh, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! By so much the more shall I to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy, in having what he wishes for.
Ros. Why, then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind ?
Orl. I can live no longer by thinking.
Ros. I will weary you then no longer with idle talking. Know of me, then, (for now I speak to some purpose,) that I can do strange things: I have, since I was three years old, conversed with a magician, most profound in his art, and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena shall you marry her: I know into what straits of fortune she is driven ; and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes, human as she is, and without any danger. Orl
. Speak'st thou in sober meaning ? Ros. By my life, I do; which I tender dearly, though I say I am a magician. Therefore, put you in your best array, bid your friends ; for if you will be married to: morrow, you shall; and to Rosalind, if you will.
Enter Sylvius and PuæBE, L. Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers !
Phæbe. (L. c.) Youth, you have done me much ungen
tleness, To show the letter that I writ to you.
Ros. (R. C.) I care not, if I have : it is To seem despiteful and ungentle to you: You are there followed by a faithful shepherd; Look upon him, love him; he worships you. Phæbe. Good shepherd, tell this youth what 'tis to
Phæbe. And I for Ganymede.
; And so am I for Phæbe.
Phæbe. And I for Ganymede.
Ros. And I for no woman. Pray you, no more of this : 'tis like the howling of Irish wolves against the moon. [To Sylvius.] I will help you if I can :-[ To Phæbe.] I would love you, if I could :-To-morrow, meet me all together.—[ To Phæbe.] I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow.-[ To Sylvius.] I will content you, if what pleases you contents you, and you shall be married to-morrow :-[ To Orlando.) As you love Rosalind, meet :-[ To Sylvius. As you love Phoebe, meet:-And as I love no woman, I'll meet. So, fare you well: I have left you commands.
[Exit, L. Sylv. I'll not fail, if I live. Phoebe. Nor I. Orl. Nor I.
Exeunt, R. Scene III.—Another Part of the Forest. Enter DUKE, ORLANDO, OLIVER, JAQUES, Sylvius, PHEBE,
and FORESTERS, R. J. E. Duke. (c.) Dost thou believe, Orlando, that the boy Can do all this that he hath promised ? Orl. (1. c.) I sometimes do believe, and sometimes do
not: As those that fear they hope, and know they fear.