Sivut kuvina
PDF
ePub

Do you remember any mention of a pre- | Roy?--I have seen his seal on his finger: I mium to be given ?-No. saw him frequently at Maha Rajah Nundocomar's house.

Do you remember the sum ?—I do not. Did you hear the bond read ?—The writer read it, but I did not understand; it was read in Persian: how should I know what the bond was?

How do you know the sum?-I did not know the amount of the bond: I heard that it was within 50 and above 40,000 rupees.

When did you hear that?-It was two or three days after the time.

Did Bollakey Doss look at any books before he ordered the bond to be wrote ?-I did not

If the gentlemen of the adaulet were to put the seal of Mahomed Commaul on another paper, should you know it ?--I should.

Was there any conversation of jewels at the Maha Rajah's ?--No.

Was there any at Bollakey Doss's?---No. before produced to the jury, is shewn him.] [The seal of Commaul O Dien Ally Cawn,

Do you know whose seal this is ?--I do not. called to prove the delivering of notice to Mo[Joseph Satcheb, clerk to Mr. Jarret, is hun Persaud to produce an original Nagree paper, given to him by Maha Rajah Nundoco

see him examine any books before the bond was executed; when I came he was sitting down, and I did not see him examine any How long did you come after him?-Hemar, when he, Gungabissen, and Pudmohun went in his palanquin; I followed him: it might be half a gurree, (11 minutes.)

books.

Doss, were in the Maha Rajah's house, signed in the proper hand-writing of Bollakey Doss, and to produce it as evidence for the defendant.]

Did you find the other persons you mentioned, sitting when you came in ?-Four of Q. to Mohun Persaud. Have you produced us came together; myself, Mahomed Com- any papers, in consequence of the notice?---A. maul, Choyton Naut, and Shaik Ear Maho- I cannot produce it; I have produced all the med. Matheb Roy, Lotta Demon, Sing Sil-papers I have: I have no paper under such labut, and the writer, were there when I came in.

Had the writer began to write when you came in?-After we had sat down, the writer began to write.

In what language did Bollakey Doss speak to the writer?-He talked in Moors: he spoke Moors.

Does he understand Persian?---I do not know; he talked Moors.

Was the bond read in Persian ?--Yes. Was it, after being read in Persian, explained in Moors?---No: it was read in Persian, and was not explained in Moors.

Did you hear Bollakey Doss give any tion as to the sum ?---Bollakey Doss said thing in my presence about the sum.

Did Bollakey Doss, any time before, tell him the sum?---God knows whether he told bim before.

description.

Mohun Doss called.

Do you know Gungabissen?---I do.
Do you know Mohun Persaud !---Yes.
Did you know Pudmohun Doss?---I did.
Did you know Bollakey Doss ?---I did.
Have you seen him write ?---I have.
Are you acquainted with his hand-writing?
-I am.

Do you remember Maha Rajah Nundocomar, Gungabissen, Pudmohun Doss, and Mohun Persaud, in conversation together?--I do; at Maha Rajah Nundocomar's house.

Did you, upon that occasion, see any papers? direc--Pudmohun Doss said to Maha Rajah Nunno-docomar, Give me papers. Maha Rajah having got the papers, bid me copy them: I observed to Gungabissen, Mobun Persaud, and Pudmohun Doss, that Maha Rajah had bid me copy the papers; and asked them, if I should do it; they all answered, Write them out. Having wrote them, I gave them to Maha Rajah Nundocomar: Pudmohuu Doss took the original, and the copy remained there.

You say you heard Bollakey Doss give directions to write the bond: what were the directions?---He spoke these words: Write out a bond in the name of Maha Rajah Nundoco

mar.

[blocks in formation]

Did Bollakey Doss say 'a bond,' or 'the bond?'-He said, 'a bond.'

Did he say any thing about consideration? -When I went, he spoke the words I said, and no more.

Do you know this paper ? [Bond produced.] --This seal of the buddamee (almond, oval) | shape, is Bollakey Doss's.

What is this paper?---This little seal is Mahomed Commaul's.

Can you swear to that positively?--I do not know the words: the largest seal is Matheb Roy's.

How came you to know the seal of Matheb

What did Pudmohun Doss do with them?— The copy I wrote remained with Maha Rajah Nundocomar; the original remained with Pudmohun Doss.

What did Pudmohun Doss do with the papers?---He took them himself, and put them up: whether he carried them out of the house' I know not.

Never.
Have you ever seen the papers since ?---

[A paper shewn him: a copy of the paper was offered to be given in evidence.]

Court. You have traced it into the hands of Pudmohun Doss, but not into the hands of Mohun Persaud. This is not sufficient to entitle you to give the copy in evidence.

[A Nagree paper is produced.] Is that signature the hand-writing of Bollakey Doss?---[After looking at it for some time, shewing great difficulty to make it out, he said,] If I see the original paper from which 1 copied, I can read it.

Are the words at the bottom Bollakey Doss's hand-writing?---Bollakey Doss's name is written at the bottom.

Is that of his hand-writing ?---There were only five letters of Bollakey Doss's name on the paper I copied. I cannot tell whether this is his hand-writing: I do not know: I am not his gomastah. Kissen Juan Doss knows BolJakey Doss's hand-writing and Pudmohun Doss's.

Kissen Juan Doss examined.

Look at that paper; [Nagree paper shewn him.] whose signature is it?-Bollakey Doss's signature; it is his hand-writing; the body is the hand-writing of Pudmohun Doss.

Are there any words wrote by Bollakey Doss besides his name ?---There are.

Mr. Elliot delivered into court the following Translate of Nagree papers, which mark Exhibit L.

"You are my master; it is necessary you should make enquiries about me at this time. The circumstance above written, you will make yourself acquainted with."

Mr. Elliot. In translating the Nagree paper exhibit L, I at first wrote, "yourself;" but as the counsel for the prisoner desired I would translate it literally, and charged me not to deviate in the smallest degree from the words and idiom of the original, I have now written "self," the word signifying only "self." The Moonshy understands it as meaning the person to whom it was written: I fear the translation will scarcely be understood.

June 12th, 1775.

Lutchmun Doss examined.

Do you know Mohun Persaud ?-1 do. Did you know Pudmohun Doss ?-Pudmohun Doss was my elder brother: why should not I know him?

Mohun Persaud examined.

Is this your hand-writing?—It is.

Is that the signature of Pudmohun Doss?One of the signatures is mine: I cannot tell whose the other is exactly.

Have you often seen him write?—I have.
Are you acquainted with his band-writing ?

Do you believe this to be his?—It is my opiuion it is not; if you will order me, I will bring another paper of Pudmohun Doss's handwriting.

Luchmun* Doss examined.

“Maha Rajah Dehraje Nundocomar Geeoo, at Calcutta, with compliments, written from Chinsura, by Bollakey Doss, with many obei--I have many papers of his writing. sances. May God always grant him health, and I shall be joyful. I myself am by your favour in health; you have written a Persian letter, which has arrived; by the reading of which I have been rendered joyful and contented. You have written, that till the governor shall come, you wish me to stay at Chin-ther Pudmobun Doss ?--I do. sura. Accounts are received that the governor will shortly arrive. I have, according to your desire, remained here. The governor arriving, as business will quickly be done, you will do: I have hopes in you.

"You will hear other circumstances where you are; I am unjustly oppressed; you are the master. What else shall I write?

"You have written about Derrumchund; therefore be and I acquittal have settled, which you know; besides this, nothing respecting state is unknown to you; accordingly you have told, and what you say I pay great atten1 tion. The Company's money being received, out of it rupees two thousand, out of that self will give. I am not disobedient to your orders.

"At this time from the side of expences much trouble is; therefore rupees five hundred you bestow upon me; then I will give it with the rest. Business quickly will be done there first will give. Brother Pudmohun Doss is going; you will be acquainted with other circumstances by him; you are a master of every thing. At this time you have considered every thing; and who, except yourself, will do it? What other representation shall I write? There is no more.

In the year 1826. In Jente the 26th Tuesday. BOLLAKEY Doss.

"Signature,

Do you know the hand-writing of your bro

Is the signature his writing ?-It is. Who wrote all the paper?-It is all his writing.

[Nagree paper fixed and marked exhibit M. of which the following is a translate. ACCOUNTS.

Rs. As.

66,320 7 Amount of a bond.

50,488 7
10,920

One time

One time

61,408 7

4,912 60,000

Batta at 8 Rs.

One time Durbar and other

expences

11,362 8 A bond on account of a mort

2,552

gaged house

Ready cash 2200 Rs.

596 2 On account of Dearcam Chund Ghee Tawn 527 Rs.

140,804 1
3,000

145,804 1

Paid by Chitonaute at one time, 1500

1500

So in orig.

Tomusook

bonds 20000,

13435

Kbut,

Rs. As. 73,435

4

60,000

10,000

One note 10,000

Tomusook.

[blocks in formation]

What was Mahomed Commaul?-A Mus

20000 sulman.

What cloths had he when he was carried out? They throw the same cloth over a Mus

Three notes 20,000, 20,000 sulman as over a Bramin.
Kbut.

[blocks in formation]

Kissen Juan Doss examined. Have you seen Pudmohun Doss write?-1 have.

Do you know his hand-writing?-I do. Look at this paper: is it Pudmohun Doss's hand writing?--It is.

Joydeb Chowbee examined. Court. Are you sure you saw Mahomed Commaul carried out of Maha Rajah Nundoco. mar's house to be buried ?—A. I heard it with my own ears that Mahomed Commaul was dead, and saw them carrying him out to be buried.

Are not the customs of burying Mussulmen and Gentoos very different ?They are: I who am a Bramin will not go near a Mussulman that is dead.

How do they carry out a Bramin ?---When a Bramin dies, they either put him on a cot, or sticks laid in the form of a cot: they put a cloth over his body, and he is carried out on the shoulders of eight or ten men.

Is there any thing else particular in the burial of a Bramin ?-When a Bramin dies, all his relations and friends, and all the other persons of the village, go to him: he is carried on the shoulders of eight men, and about twenty other people go with bim: they carry him to the river side, and place him on wood, which bis son, if he has any, sets fire to.

Are there any other particular marks to distinguish the burial of a Bramin?—There are particulars in their dress according to their rank if a rich man, he may have very valuable cloths: a poor man would have a cloth from five to ten rupees over his shoulders.

Is there any thing particular in the form of the dress of those who attend them?-They wear their dooty, and throw a cloth over their shoulders.

What is their dooty ?-The cloth which common sircars tie round their foins.

Are there any more particularīties attending their burial?-No.

In what manner do they carry out a Mussalman to be buried?-He wears his own cloths: when they carry a rich man, a fine dress is worn: the dress of a poor man is not more than two rupees.

Are they always carried on a cot?They throw a cloth over his body: 1 do not know exactly the manger,

Were you to see a man carried out to be buried, attended by Mussulmen, should you know whether he was a Bramin or a Mussulman?-I saw from far he was a Mussulman ; I should know by Bramins being with him, if he was a Bramin, and because the Gentoo is about the neck of a Bramin.

[Question repeated.] I should know it was a Mussulman, because the Jamma is tied on the right side.

Do you mean the Jamma of the deceased, or of his attendants?—I mean of the people. Were you to see Mussulmen attending a should you corpse, I should conceive it to be a Mussulman kuow it to be a Mussulman? certainly.

What persons were attending the body of Mahomed Commaul?--I saw that they took away the body; I do not know who attended him.

You say you know Mussulmen from Bramins at a great distance: were the persons attending Mahomed Commaul's corpse, Mussulmen or Bramins ?---Mussulmen.

Do you mean when you first saw the body carried out ?---1 mean when I first saw the body carried out.

Were you sure they were Mussulmen ?---I can speak with certainty.

If, as soon as you saw the body come out, you saw it was attended by Mussalmen, how came you to ask whether it was a Bramin or a Mussulman ?---I never asked whether it was a Bramin or a Mussulman.

Was it because you knew him to be a Mussulman that you did not ask the question ?---I did not ask: 1 heard Mahomed Commaul was dead, and I saw Mussulmen attending the body.

Did you hear, at that time, or before, that he was dead ?---I heard before.,

What was the name of the man ?---Mahomed Commaul.

Are you very sure?---Yes.

[ocr errors]

Are you sure he had not " Ally” to his name?He went by the name of Mahomed Commaul: I never heard of any other name he had.

[ocr errors]

[Mr. Elliot informs the Court, that the word Obdabu' on the seal is no part of the name, but means "the slave of God."]

Choyton Naut examined.

Did you know Bollakey Doss ?--I did. Did you ever know Bollakey Doss execuleany bond to Maha Rajah Nondocomar ?--I did.

Did you see him execute any bond ?---I saw myself, and heard it.

"Who witnessed the bond you saw Bollakey Doss execute ?---Mahomed Commaul, Seilabut and Matheb Roy.

Did you see them witness it?-Yes, I did with my own eyes.

What was the amount of the bond ?---Above 40, and within 50,000 rupees.

Where is the Mahomed Commaul you saw witness the bond ?--- His house was at Muxadavad; when he witnessed the bond he staid here some time, and afterwards went home.

Where is he now ?---He is now dead. Did any other person witness the bond?-No other than Mahomed Commaul, Matheb Roy and Seilabut.

Do you know one Commaul O'Dien Cawn? -Yes.

Is he the same person that witnessed the bond?---No; this is Commaul O'Dien; that was Mahomed Commaul.

Do you know that paper? [Exhibit M.] Yes.
What is it ?---An account.
Can you read it ?--Yes.

Court. Read part of it. [He did so.]

Were you present when the account was settled ?--Yes.

Who else was present ?---I was present, and Joydeb Chowbee, and Pussudden Gooptoo.

Who else was present ?--Nobody else.

Who was in the room at the time, besides Joydeb Chowbee, and Pussudden Gooptoo!--Mohun Persaud, Gungabissen, and Pudmobun Doss.

Are you sure nobody else was present ?--Maha Rajab Nundocomar was also there.

Was the Nagree writing wrote in your presence?---The signatures at the bottom were wrote in my presence.

Whose writing are the signatures ?---Mobun Persaud's and Pudmohum Doss's.

|

[ocr errors]

bonds were delivered to Maha Rajah Nundocomar, and he kept them: Gungabissen said it was late, he would indorse the bonds in the morning after they were gone, Maha Rajah Nundocomar desired me to come to him early in the morning, and take the bonds to Gungabissen to get them indorsed. Next morning I went to Maha Rajah Nundocomar's, and took the bonds with me to Mohun Persaud's house, where I saw Gungabissen, Pudmohun Doss, and Mohun Persaud: I said to them, Indorse the bonds; on which Gungabissen sent for Kissen Juan Doss: when he came an indorsement was wrote, written by Kissen Juan Doss, and Gungabissen signed it and delivered them to me: I then took them away, and delivered them to Maha Rajah Nundocomar.

Cross- Examination.

Who are you?---Choyton Naut. What is your business ?---I am a Shroff of the Banyan cast.

How long have you been in Calcutta ?-About fifteen years.

Where did you come from?--I had a house at Muxadavad; I have one in Calcutta.

Have you always resided in Calcutta ?--I have been to my own house, and come back again.

How often?--Three or four times.

How long have you stayed at a time at Muxadavad?---Sometimes one, sometimes two, and sometimes four months.

You knew Bollakey Doss: had you any bu siness with him ?--- I had no connections in bu siness with him; I was well acquainted with him; Bollakey Doss had a house at Muxada

Where was this account signed ?---At Mahavad, near mine. Rajah Nundocotnar's house.

Where?--In Calcutta.

Were you at Maha Rajah Nundocomar's house before the parties came there ?---Yes.

Were you present when they came ?--Yes. On one day, the three persons beforementioned settled the account in conversation: on another day, two of them only were at the house of Nundocomar, and signed the account. Were there any Company's bonds at either of those times produced by Gungabissen, Pudmohun Doss, and Mohun Persaud ?--Yes.

What became of them ?---Pudmobun Doss gave eight bonds to Gungabissen, and Gungabissen gave them to Maha Rajah.

Court. Tell what passed on the occasion.--Upon Gungabissen's giving the bonds to Maha Rajah, Maha Rajah said, You give me these bonds in payment. Maha Rajab told Gungabissen to indorse the bonds, and further Maba Rajah Nundocomar said to Gangabissen, Are you satisfied with this account? upon which Gungabissen replied, If any body should call you to an account about this account, I will say, Maha Rajah bas nothing to do with it. Then Gungabissen took an oath to be answerable to his father, brother, and mother, or any other person, if they should enquire about the account: upon which eight

When did Bollakey Doss die ?---About six years, more or less.

How long had he lived in Calcutta before that ?--He came to Calcutta in 1172.

Where did he live in Calcutta ?--In Huzrey mull's house in the Burrah Buzar, when he first arrived: he afterwards lived in several other houses.

How long did he live in that house?---I believe, two or three months; I cannot tell for certain.

Do you know what house he afterwards went to ?---To Boggy Conty's house, to the eastward of Mohun Persaud's house in the Burrab Buzar; after leaving that house, he lived in Mohun Persaud's house, with him.

You say you were present at the settlement of accounts between Maha Rajab and Bollakey Doss; at the time of the first adjustment were any books or accounts produced ?—I saw no accounts brought.

Were there any the second time?--Not that I saw.

1

Were you present the whole time?---I was. What was the balance settled ?---2,369 r. 1. [This agrees with the account produced.]

Was the balance struck the first or the second time?---When the said bonds were delivered to Maha Rajab, then the balance was struck,

Who wrote the Bengal writing on that paper? | ---Poorsudden Gooptoo.

Who is that man?---He was a writer to the Maha Rajah.

When did he write the Bengal account?Three or four days after.

Where is the man ?---In Calcutta.

Who wrote the Nagree writing on the paper? -Pudmohun Doss.

No.

did.

Can you read both Bengal and Nagree?--

Did you see Pudmobun Doss write it ?--I

What sort of a man is Pudmohun Gooptoo?
-A thin man, of a yellow colour.

You say Kissen Juan Doss indorsed some bonds: Do you know what bonds?---The Com pany's bonds.

Were any body else present?---Nobody else was present.

You say you were présent at executing a bond by Bollakey Doss: was it in his own house, or where ?---It was in Hudjeerymull's house, then inhabited by Bollakey Doss.

How came you there?--Shack eer Mahomed, Mahomed Comaul, and Joydeb Chowbee and I were present at Maha Rajah's: afterwards Bollakey Doss came in, and went to Maha Rajab. Maha Rajah demanded from Bollakey Doss the payment of his money; Bollakey Doss answered, "I have at present no money, I cannot pay it, I will write out a bond." Maha Rajah Nundocomar said, "Very well, write out a bond, fix your seal to it, and having get it witnessed, send it to me." Bollakey Doss then said, "Give me Mahomed Commaul, that he may go with me, I will give the bond to Mahomed Comaul, and one of my own servants, aud send it to you." Bollakey Doss having got dismission from Maha Rajah Nundocomar, went down stairs with Mahomed Commaul: I likewise got dismission, and I, Joydeb Chowbee, and Shaik eer Mahomed, went down stairs together. Mahomed Commaul and Bollakey Doss were standing there. Bollakey Doss having got into his palankeen, went to his own house; and we four men, half a gurree afterwards, went after him. Bollakey Doss was before that sitting in his own house; we went to him, and sat down by him. Four other people were there; Matheb Roy, Seillabut, the writer, and Diman Sing. Bollakey Doss said to the writer, "Write out a bond in the name of Maha Rajah Nundocomar." He wrote it in Persian. Having wrote it, Bollakey Doss said, "Read it." The writer having read it, he Bollakey Doss heard it. Bollakey Doss said it was good. Mahomed Commaul said it is good. Bollakey Doss had a ring upon his finger: he took it off, and sealed it with his own hand: he then said to Mahomed Commaul, Do you affix your seal as a witness: he then said to Matheb Roy, "Do you fix the seal of testimony to it :" he then said to Seillabut, "Do you write testimony to this:" he wrote, and both of them sealed. Bollakey Doss put the bond into the hands of Mahomed Com

maul, and he said to Seillabut, "Do you go along with him, and both of you deliver the bond to Maha Rajah Nundocomar.” Having taken the bond, they both went away, and I went to my own house.

Do you understand Persian?—I can neither read nor write it.

Were you acquainted with Sielabut?-I was: he was Vakeel of Bollakey Doss.

How long?-He came along with Bollakey Doss: from that time I knew him.

Where is Sielabut now?—I don't know where he is: I heard he went with Mohun Persaud to Jaggernaut, and that upon return he died.

What sort of a man was he?-Not a very whitish man, nor a very old man.

Were you acquainted with Mahomed Commaul?—I used to go to Muxadabad: he was at that time the servant of the Keblagaw, or father of Maha Rajah Nundocomar.

In what capacity did he serve him?—A Mussaheb. [Companion.]

How long ago is that ?-Formerly; I don't know how long ago.

Did you know him in Calcutta?-I did;. when Maha Rajah's father died, he came to Maha Rajah's in Calcutta.

When did that happen?—I do not recollect. When did he come to Calcutta ?—I do not remember the express period; It was in the Bengal year 1172.

Was he a very black man?—Not very black. Was he tall or short?-Of a middling height, neither very tall nor very short.

Of what age was he?-Within 35, that is about 33, or 34, when he arrived at Calcutta. Where is he now ?---He died in Calcutta. In what house?-1 do not know, I heard that he died in Calcutta.

How long ago?--It might be five or six years ago.

Do you remember Matheb Roy?---] did not know him.

Are you a servant of the Maha Rajah ?—I was formerly a servant of the Maha Rajah; I am not now, he is out of employment; I am yet in hopes.

What are your hopes ?---That I shall obtain some employment; I was once the Nabob's. Hussanchee, [cashkeeper]. I was likewise the Maha Rajab's Hussanchee.

What reason have you to hope for an employment?---I have no reason. Maha Rajah, is a great man, a man of consequence; I am in hopes he may get me employment.

How long have you had those hopes?— From the time the Maha Rajah has been out of employment; I have gone every two or three days to his house: he says, Very well, when I am in employment I will get something for you.

Where was Matheb Roy born, and what is his employment?--Matheb Roy's was not in the district of Burdwan. I do not know what his employment was: he used to come once in two or three days to Maha Rajah Nundoca. mar's house,

« EdellinenJatka »