Siefi pur, per tua man, rigido, e duro Il tenor di mia ftella; ira, e veleno Spiri il mio fato tenebrofo, e fcuro: Ma, fe qual lieve, e lucido baleno,
Che, rompendo la nube, erri, e fe'n vole, Moftrerai di pietade un raggio almeno; Benedette le lodi uniche, e fole,
Che m'infiammar; fia benedetto il laccio, Con cui la chioma d'or ftringer mi fuole. Bramo, con puro amor, men duro il ghiaccio Sol mirar del tuo cor; non già lafcivo Languirti in grembo, e tramortiti in braccio. Il pregio d'honefta fia intatto, e vivo: Siefi del noftro amor l'ultima meta
Un volger d'occhi, hor tremolo, hor furtivo. Con facro laccio ambitiofa, e lieta
Si legherebbe à te l'anima mia;
Ma'l contende la Fè, s'Amor no'l vieta: Quindi, s'averrà mai, fe giorno fia,
Che'l vero Sol tù adori e ch' abbandone L'abborrita dal Cielo Idolatria: Le mie di tanti pregi auree corone Tributarie al tuo piè verran faftose; E fia tua Reggia, ove già fù l'Agone. Frà l'altrui fcelte, e riverite Spole,
Sarai tù fol la mia gran Spofa eletta; Poiche Amore ogni gratia in te ripose. Sol per lavar, ne l'elmo hoggi ristretta, La tua fronte regal, ferba il Giordano, Con facro zel, l'onda più chiara, e fchietta: Anzi dal giogo più fcofcefo, al piano Di Sionne cadria, per tal mistero, Termodonte l'Armen, Xanto il Troiano. O'di qual fpoglia vincitor guerrero N'andrei, fe mai di farti à Chrifto ancella Riportar' io poteffi il pregio altero! O' qual godrebbe il Ciel preda novella, Se ti vedeffe pia, non men che forte, Qual fei, non mè che forte, augufta, e bella!
Se tù foffi de' noftri, ò di qual forte
Andria fuperbo il gran Buglione! ò quale Minaccerebbe altrui catena, e morte! Qual di Borea, ò di Clima Orientale, Refteria chiufo loco à i facri riti? Al Veffil riverito, e trionfale? Uccifi i Parthi, e laceri gli Sciti
Proverebbero à prova il nostro acquisto, Ne gli agghiacciati, e fagitarij liti. Già lieto il Franco, il Turco afflitto, e trifto De' noftri nodi, à noi rivolge il guardo, Ambi di fanto Amor fervi, e di Chrifto. Si, ne' novi Imenei, la fiamma, ond' ardo, Sarà là face, e talamo quel campo,
Ove invitta, e feroce ogn' hor ti guardo. De' nostri ferri, e de' tuoi sguardi al lampo, Se giunti andrem ne le più dubbie imprese, Qual' hofte haurà da noi riparo, d scampo? Sò, che'l tuo brando, e'l tuo ferrato arnese; Là dove il Franco Heroe degno fi vanta, Honorò te medefma, i noftri offefe: E fò, che cede à te qual più fi canta In armi, et in beltate illuftre, e chiara, Rifèa Thomiri, Arcadica Atalanta E fò, che'l Sol da' tuoi begli occhi impara La luce; e dal tuo crin l'oro l'Aurora, O bellezza d'Amor, d'amore avara. E ferino quel cor, che non t'adora; E chi t'adora poi chiama beato D'Idolatria sì bella il punto, e l'hora. O felice il mio foco, ò fortunato
Dì, s'al mio laccio fia, ch' Amor ti ftringa, E fe farò, qual fono amante, amato. Qual gelido pallor vefta, e depinga
La mia guancia per te, fpieghilo, e'l dica Amore, e qual' incendio il cor mi cinga. Io da l'arma barbarica, e nemica Antiochia difefi; e per me vinta Non fù la gente tributaria amica,
![[blocks in formation]](https://books.google.fi/books/content?id=1tQCAAAAYAAJ&hl=fi&output=html_text&pg=RA2-PA197&img=1&zoom=3&q=editions:HARVARD32044052938222&cds=1&sig=ACfU3U3XXK8F_S2HHCU9oj9YsEPn2olxfA&edge=0&edge=stretch&ci=317,1429,403,34)
L'alterigia de' Perfi ancora eftinta
Parla del mio valore; e pur quest' alma Langue, da' tuoi begli occhi arfa, et avvinta. Dunque non far, ch' io giaccia inutil falma A le guerre, à gli amori, ò tu, che porti Di beltà, di valor trionfo, el palma, Lungi, lungi da noi ruine, e morti Le noftre guerre omai fegua la pace, Seguan lunghi martir lunghi conforti. La gran Tomba adorata, onde fe'n giace Morte fconfitta, al Tempio appefi i voti, Deh traggi meco i dì fereni in pace. Perche io già non t'invito à i regni ignoti Di la de' mari: a lochi incolti, e ftrani, Di vaghezza, e di gente orfani, e voti. Vivan' altri frà i Cafpi, e frà gl' Ircani, O, ne' bofchi del gelido Rifeo, Co' popoli più barbari inhumani: Del confine Etiopico, ò lageo
Calchin l'arene; e fpirin l'aure estive Del vicino ad Apollo arfo Padeo. Ma tù, vaga Clorinda, in cui fol vive Il mio cor, non più mio, verrai felice Ad habitar fol gloriofe rive.
In riva al bel Tirren Città vittrice, Con le machine fue fuperbe, e rare Siede, fù fertiliffima pendice.
Lieta in fembiante, augufta in atto appare E fà, di colli incoronata intorno, Teatro al Mar, s'à lei fà fpecchio il Mare. Quafi fù letto di cristallo adornó,
Sotto coltri rofate, Aure gioconde Giacciono in così placido foggiorno. Le ftelle d'or fù le cerulee iponde
Moftra sì puro il Mar, ch' altri le mira, Come guizzano in Cielo, arder ne l'onde.
Col bifolco il Nocchier tratta, e raggira L'aratro, e'l remo; aura commun frà loro E feconda, e feconda ivi refpira.
De' vermigli Coralli al bel teforo La Vite i frutti fuoi mefce fuperba; E confondon trà lor porpora, et oro. Là fempre intatto April perpetuo ferba, A difpetto del Tempo, il rifo à i campi, E l'erba à le colline, i fiori à l'erba. Non fia, che'l Ciel colà geli, od avampi; Sol v'è l'ardor, che'n cor gentil fiammeggia, O'l ghiaccio, ov'ei, gelofo, avvien, che'nciampi Quivi il fangue è regal, quivi è la Reggia Di numerofi Heroi, degli Avi alteri,
A cui pari altra età mai non vagheggia. Ruggier quivi, il gran Padre, infra i Guerrieri Del lignaggio Normanno, i fasti spiega; E dà fplendore à i Rè, legge a gl'Imperi Lieto quivi t'attende, humil ti prega; Perche tu giunga ad eternar fuoi fregi, E lo fcettro à te fola inchina, e piega; Onde fpera d'Eroi ferie, e di Regi.
Fontenelle.
Unter seinen vermischten Gedichten (Oeuv. ed. d'Amft. 1716. T. III. p. 159 f.) stehen vier Heroiden: Dibutadis à Polemon; Flora à Pompée; Arifbe au jeune Marius; und Cleopatre à Augufte. - Fontenelle war als Dichter der Ovid der Franzosen, und hier ist er fast noch üppiger und bes mühter um Wendung und Ausdruck, als der römische Dichs ter, aber auch noch årmer an wahrer, tief empfundner, Leis denschaft. Folgender Brief der Kleopatra wird von ihr, als nach dem Tode des Antonius geschrieben, voraus ges feßt, da sie sich entfernt, und in die Begräbnißgewölbe der dgyptischen Könige begeben hatte. und, sagt Fontenelle, il faut fe fouvenir, combien Cleopatre étoit une Princeffe galante, et que dans l'état où elle fe trouvoit alors, il ne lui reftoit plus d'autre reffource auprès d'Augufte, qu' une Coqueterie bien conduite.
Je croi devoir, Seigneur, vous épargner ma vuë, En l'état où je fuis j'évite tous les yeux, Je fuis le Soleil même, et je fuis défcendue Dans le tombeau de mes ayeux.
Ce funefte féjour, conforme à mes pensées, Excite mes foupirs, et nourrit mes douleurs; Ces Morts m'offrent en vain leur fortunes paffées, Rien n'approche à mes malheurs.
Ne croyez pas, Seigneur, que Cleopatre y compte La gloire dont le Ciel fe plait à vous charger. Dans l'Univers entier elle auroit trop de honte D'être feule à s'en affliger.
Reine fans Diadême, et n'attendant que l'heure D'une prifon affreuse ou d'un bannissement, Dans fes Etats conquis Cleopatre ne pleure Que la perte de fon Amant.
« EdellinenJatka » |