Sivut kuvina
PDF
ePub

Bruni.

Siesi pur, per tua man, rigido, e duro

Il tenor di mia stella; ira, e veleno

Spiri il mio fato tenebroso, e scuro:
Ma, se qual lieve, e lucido baleno,

Che, rompendo la nube, erri, e se'n vole,

Mostrerai di pietade un raggio almeno;
Benedette le lodi uniche, e lole,

Che m'infiammar; fia benedetto il laccio,

Con cui la chioma d'or stringer mi suole.
Bramo, con puro amor, men duro il ghiaccio

Sol mirar del tuo cor; non già lascivo

Languirti in grembo, e tramortiti in braccio.
Il pregio d'honesta fia intatto, e vivo:

Sieli del nostro amor l'ultima meta

Un volger d'occhi, hor tremolo, hor furtivo.
Con sacro laccio ambitiofa, e lieta

Si legherebbe à te l'anima mia;

Ma'l contende la Fè, s’Amor no'l vieta:
Quindi, s'averrà mai, se giorno fia,

Che'l vero Sol tu adori e ch' abbandone

L'abborrita dal Cielo Idolatria :
Le mie di tanti pregi auree corone

Tributarie al tuo piè verran fastose;

E fia tua Reggia, ove già fù l'Agone.
Frà l'altrui scelte, e riverite Spole,

Sarai tù sol la mia gran Sposa eletta ;

Poiche Amore ogni gratia in te ripose.
Sol per lavar, ne l’elmo hoggi ristretta,

La tua fronte regal, serba il Giordano,

Con facro zel, l'onda più chiara, e schietta:
Anzi dal giogo più scosceso, al piano

Di Sionne cadria, per tal mistero,

Termodonte l'Armen, Xanto il Troiano.
O’di qual spoglia vincitor guerrero

N'andrei, se mai di farti à Christo ancella

Riportar' io potessi il pregio altero!
O'qual godrebbe il Ciel preda novella,

Se ti vedesse pia, non men che forte,
Qual lei, non mè che forte, augusta, e bella!

[ocr errors][merged small]

Brunt.

Se tú foffi de' nostri, ò di qual forte

Andria superbo il gran Buglione! o quale

Minaccerebbe altrui catena, e morte! Qual di Borea, ò di Clima Orientale,

Refteria chiulo loco à i sacri riti?

Al Vessil riverito, e trionfale? Uccisi i Parthi, e laceri gli Sciti

Proverebbero à prova il nostro acquisto,

Ne gli agghiacciati, e fagitarij liti.
Già lieto il Franco, il Turco afflitto, e tristo

De' noftri nodi, à noi rivolge il guardo,

Ambi di santo Amor fervi, e di Chrifto. Si, ne' novi Imenei, la fiamma, ond' ardo, Sarà là face, e talamo quel campo,

Ove invitta, e feroce ogn' hor ti guardo. De' nostri ferri, e de' tuoi sguardi al lampo,

Se giunti andrem ne le più dubbie imprese,

Qual' hoste haurà da noi riparo, o scampo? Sò, che'l tuo brando, e'l tuo ferrato arnese;

Là dove il Franco Heroe degno fi vanta,

Honorò te medesma, i nostri offefe : E lè, che cede à te qual più si canta

In armi, et in beltate illustre, e chiara,

Rifèa Thomiri, Arcadica Atalanta
E lò, che'l Sol da' tuoi begli occhi impara

La luce; e dal tuo crin l'oro l'Aurora,

O bellezza d'Amor, d'amore avara. E ferino quel cor, che non t'adora;

E chi t'adora poi chiama beato

D'ldolatria sì bella il punto, e l'hora. O felice il mio foco, o fortunato

Dì, s'al mio laccio fia, ch' Amor ti stringa,

E se sarò, qual sono amante, amato. Qual gelido pallor vesta, e depinga

La mia guancia per te, spieghilo, e'l dica

Amore, e qual' incendio il cor mi cinga.
Io da l'arma barbarica, e nemica

Antiochia difesi; e per me vinta
Non fà la gente tributaria amica,

[blocks in formation]

Brunt.

L'alterigia de' Persi ancora estinta

Parla del mio valore; e pur quest' alma

Langue, da' tuoi begli occhi aria, et avvinta. Dunque non far, ch' io giaccia inutil falma

A le guerre, à gli amori, o tu, che porti

Di beltà, di valor trionfo, el palma.
Lungi, lungi da noi ruine, e morti

Le nostre guerre omai segua la pace,

Seguan lunghi martir lunghi conforti.
La gran Tomba adorata, onde se'n giace

Morte sconfitta, al Tempio appefi i voti,

Deh traggi meco i di sereni in pace.
Perche io già non t'invito à i regni ignoti

Di la de mari: a lochi incolti, e strani,
Di vaghezza, e di gente orfani, e voti.
Vivan' altri frà i Calpi, e frà gl' Ircani,

o, ne' boschi del gelido Rifeo,

Co' popoll più barbari inhumani:
Del confine Etiopico, d lageo

Calchin l'arëne; e spirin l'aure estive

Del vicino ad Apollo arso Padeo.
Ma tu, vaga Clorinda, in cui sol vive

Il mio cor, non più mio, verrai felice

Ad habitar fol gloriose rive.
In riva al bel Tirren Città vittrice,

Con le machine sue superbe, e rare

Siede, sù fertilissima pendice.
Lieta in sembiante, augusta in atto appare

E fà, di colli incoronata intorno,

Teatro al Mar, så lei fà specchio il Mare.
Quasi su letto di cristallo adornó,

Sotto coltri rosate, Aure gioconde

Giacciono in così placido soggiorno.
Le stelle d'or sù le cerulee 1ponde
Mostra sì

puro

il Mar, ch' altri le mira,
Come guizzano in Cielo, arder ne l'onde.
Col bifolco il Nocchier tratta, e raggira

L'aratro, e'l remo; aura commun frà loro
E feconda, e feconda ivi respira.

De' Bruni.

De' vermigli Coralli al bel tesoro
La Vite i frutti suoi mesce superba;

E confondon trà lor porpora, et oro.
Là sempre intatto April perpetuo serba,
A dispetto del Tempo, il riso à i campi,

E l'erba à le colline, i fiori à l'erba.
Non fia, che'l Ciel colà geli, od avampi;

Sol v'è l'ardor, che'n cor gentil fiammeggia,

O’l ghiaccio, ov'ei, geloso, avvien, che’nciampi, Quivi il sangue è regal; quivi è la Reggia

Di numerosi Heroi, degli Avi alteri,

A cui pari altra età mai non vagheggia. Ruggier quivi, il gran Padre, infra i Guerrieri

Del lignaggio Normanno, i fasti spiega;

E dà lplendore à i Rè, legge a gl'Imperi
Lieto quivi t'attende, humil ti prega;

Perche tu giunga ad eternar suoi fregi,
E lo fcettro à te sola inchina, e piega;
Onde fpera d'Eroi serie, e di Regi.

94.4

Fonte:

Fontenelle.

Fontenelle.

Unter seinen vermischten Gedichten (Oeuv. ed. d'Amft. 1716. T. III. p. 159 17:) stehen vier Heroiden: Dibutadis à Polemon; Flora à Pompée; Arisbe au jeune Marius; und Cleopatre à Auguste. - Fontenelle war als Dichter der Ovid der Franzosen, und hier ist er fakt noch üppiger und bes mühter um Wendung und Austruck, als der römische Dichs ter, aber auch noch årmer an wahrer, tief empfundner, Leis denschaft. Folgender Brief der Rleopatra wird von ihr, als nach dem Tode des Antonius geschrieben, puraus ges fest, da sie fidh entfernt, und in die Begräbnißgewölbe der egyptischen Stånige begeben hatte. Uud, fagt Fontenelle, il faut se souvenir, combien Cleopatre étoit une Princesse galante, et que dans l'état où elle se trouvoit alors, il ne lui reitoit plus d'autre ressource auprès d'Auguste, qu'uno Coqueterie bien conduite.

CLEOPATRE A AUGUSTE.

Je croi devoir, Seigneur, vous épargner ma vuë,
En l'état où je suis j'évite tous les yeux,
Je fuis le Soleil même, et je suis défcenduë

Dans le tombeau de mes ayeux.

Ce funeste séjour, conforme à mes pensées,
Excite mes soupirs, et nourrit mes douleurs;
Ces Morts m'offrent en vain leur fortunes passées,

Rien n'approche à mes malheurs.

Ne croyez pas, Seigneur, que Cleopatre y compte
La gloire dont le Ciel se plait à vous charger.
Dans l'Univers entier elle auroit trop de honte

D'être seule à s'en affiger.

Reine sans Diadême, et n'attendant que l'heure
D'une prison affreuse ou d'un bannissement,
Dans les Etats conquis Cleopatre ne pleure
Que la perte de son Amant.

Quand

« EdellinenJatka »