| 1986 - 328 sivua
[ Valitettavasti tämän sivun sisältö on rajoitettu ] | |
| Ann H. Jones - 1986 - 382 sivua
[ Valitettavasti tämän sivun sisältö on rajoitettu ] | |
| James M. Gibson - 1990 - 328 sivua
[ Valitettavasti tämän sivun sisältö on rajoitettu ] | |
| Lynn Hunt - 1996 - 426 sivua
[ Valitettavasti tämän sivun sisältö on rajoitettu ] | |
| Lynn Hunt - 1993 - 424 sivua
[ Valitettavasti tämän sivun sisältö on rajoitettu ] | |
| Ian Ousby - 1993 - 1084 sivua
[ Valitettavasti tämän sivun sisältö on rajoitettu ] | |
| Ian Ousby - 1994 - 1052 sivua
[ Valitettavasti tämän sivun sisältö on rajoitettu ] | |
| Jean I. Marsden - 1995 - 214 sivua
...society. 4. In The Family Shakespeare, first published in 1818, the Reverend Bowdler explains his aim as: "it certainly is my wish, and it has been my study,...read aloud by a gentleman to a company of ladies" (x). 5. A case could be made for twentieth-century filmed versions of Shakespeare. While Kurosawa uses... | |
| Ian Ousby - 1996 - 452 sivua
...1754-1825 Editor. His version of SHAKESPEARE, The Family Shakespeare (1818), cut the text by omitting 'whatever is unfit to be read aloud by a gentleman to a company of ladies' and so gave rise to the term 'to bowdlerize'. He also prepared an edition of GIBBON'S DECLINE AND FALL... | |
| Peter Kemp - 1997 - 512 sivua
[ Valitettavasti tämän sivun sisältö on rajoitettu ] | |
| |